Skip to content

英美剧电影台词站

Lamp Life(牧羊女大冒险)[2020]电影台词本阅读、下载和单词统计

Posted on June 16, 2024 By taiciben_script_user No Comments on Lamp Life(牧羊女大冒险)[2020]电影台词本阅读、下载和单词统计
电影名称:牧羊女大冒险
英文名称:Lamp Life
年代:2020

推荐:千部英美剧台词本阅读
时间 英文 中文
[00:11] 牧羊女 大冒险
[00:23] We saw the lamp in the antique store, 我们在古董店里看到了那盏台灯
[00:25] and that led me here to you. 它把我带到你这里来
[00:26] Wow! That’s quite an adventure. 哇 那可真是一场冒险
[00:29] Whoa, whoa, whoa. Okay, let me get this straight. 等等 让我先理清这件事
[00:31] A giant claw comes down and saves you, 一只巨爪下来救了你
[00:33] Andy gives you to Bonnie, and then a fork leads you to Bo? 安迪把你给了邦妮 然后叉子帮你找到了波
[00:37] Yeah, more or less. 对 差不多吧
[00:38] That’s nothing! 那算什么
[00:42] Hey, Bo, why don’t you tell him your story? 波 为什么不跟他讲讲你的故事呢
[00:45] – Oh, boy. – Oh, yeah! -天哪 -好主意
[00:47] Bo, what happened in all that time? 波 那段时间到底发生了什么啊
[00:48] Do you ever miss the lamp? 你有想念过那盏台灯吗
[00:50] Ah, the lamp. Girls, do we miss the lamp? 那盏台灯啊 姑娘们 咱想念那盏台灯吗
[00:55] That bad, huh? 这么惨呀
[00:57] So, after we left Molly, we went to the new family. 在离开莫莉后 我们去了一个新的家庭
[01:00] They had a little girl. 他们有一个小女儿
[01:02] And she loved us. 她非常喜欢我们
[01:04] Okay. Here it is. 好 就放这儿啦
[01:07] Aw. Look at the pretty lamp. 看看这可爱的台灯
[01:09] And… Ta-da!. 然后 当当
[01:13] We had some nice moments, 我们也有过一些美好的瞬间
[01:16] in a lamp kind of way. 作为一盏台灯而言
[01:22] Fairytales, slumber parties, hide and seek… 童话故事 睡衣派对 捉迷藏
[01:25] Oh, ba-ba. 啊在那儿
[01:27] Playtimes were great 游戏时光很棒
[01:30] when they actually happened. 当真正有游戏时间的时候
[01:32] no! 不行
[01:33] Put that down. This is not a toy. 把它放下 那不是一个玩具
[01:35] – No, no, no. – No, no, no. -不不不 -不不不
[01:38] But overall, life on a baby lamp isn’t that exciting. 但总的来说 在宝宝台灯上生活并不有趣
[01:45] Honey, she’s gotta cry it out. 亲爱的 你得等她哭个够
[01:49] Or, maybe, too exciting. 又或许是 太有趣了
[01:53] Mine! 我的
[01:55] See, the thing with babies is… 你看 作为一个宝宝的物品
[01:58] They can love you… 她们可能爱你
[02:00] No touch. 不准碰
[02:01] …a little too much. 爱得有点多了
[02:05] That oughta do it. There we go. 这样就好了 放在这儿
[02:09] We got put up. 我们被收在上面了
[02:15] They gotta cry it out. 你得等她们哭个够
[02:21] We still tried to get playtime. 我们依然试着偷偷玩耍
[02:25] A little risky, but still worth it. 有点冒险 但还是值了
[02:27] Oops. 哎哟
[02:31] – I think it’s too small. – It’s fine. -我感觉这个太小了 -没事儿
[02:34] Though the absolute biggest challenge 但是最大的的挑战绝对是
[02:36] was the hazardous working conditions. 极具危险的工作环境
[02:41] Fire! Fire! Fire! 着火了着火了着火了
[02:52] But kids grow up fast. 但孩子们很快长大了
[02:53] Ugh. This is your baby lamp. 这是你的宝宝台灯
[02:55] – I don’t want it. – Stop! -我不想要它 -住手
[02:57] – You stop! – You stop! -你住手 -你才住手
[02:58] – Mom! – Mommy! -妈妈 -妈咪
[02:59] Ai, ai, ai, girls, I told you… 姑娘们 我告诉过你们
[03:01] They gotta cry it out. 你得等她们哭个够
[03:04] Give it away. 把它扔了吧
[03:05] I’m too big for that. 我已经长大了
[03:07] That’s for babies! 这是给婴儿的
[03:10] Pretty soon, you’re in the donation box. 很快 你就被扔进捐赠箱里了
[03:13] Which took us on quite the unexpected journey. 我们倒是体验了一把意料之外的旅行
[03:17] What? It’s a baby lamp? 这是啥 婴儿灯吗
[03:19] What’s he gonna do with that? 他要拿它干嘛
[03:47] As you know, appliances have a shelf-life… 如你所知 电器也有保质期
[03:51] …and we were definitely not on a shelf. 而我们就是已经过期了的
[03:56] And then, 接着
[03:58] just like that, 就这样
[04:01] we were settled. 我们稳定下来了
[04:05] Safe and sound. 平平安安
[04:08] Life was so simple. 生活如此简单
[04:10] No breaks, or rips, or slobber, no trash. 没有裂缝伤口 也没有口水和垃圾
[04:13] And I thought, “Hey, we’re good.” 我觉得 “我们过得挺好的”
[04:18] We’re good. 我们过得很好
[04:21] Even if a little stuck. 就算被固定住了
[04:26] Till one day… 直到一天
[04:28] Whoa! Cool! Look at all this stuff! 酷 看看这些东西
[04:30] Okay. Look with your eyes, and not your hands. 好了 只能看不能碰
[04:33] Look at this! 看这个
[04:33] I wanna see! 我要看
[04:34] How does this work? 这个要怎么弄
[04:36] sorry. 抱歉
[04:38] – Okay. – How about we go to the playground? -没事 -要不我们去游乐场吧
[04:39] Yes! Playground! 好啊 去游乐场
[04:41] Yeah! 好啊
[04:41] Playground! Playground! Playground! 游乐场 游乐场 游乐场
[04:44] Out the door. 出发吧
[04:46] Let’s go. Let’s go. Here we go. 走吧 走吧 出发
[04:48] I realized… The playground. 我意识到 游乐场
[04:50] Kids, everywhere, 那里到处都是孩子
[04:52] all the time, unlimited playtime. 无时无刻不在玩耍
[04:55] We didn’t need the lamp. 我们不需要这台灯了
[04:57] We could be with kids again 我们可以作为一个玩具
[04:58] and be toys. 和孩子在一起
[05:01] We just had to get off the lamp 我们只要能离开这台灯
[05:03] and out of the antique store. 然后走出这个古董店
[05:08] We said goodbye to lamp life and initiated the escape plan. 我们要和台灯告别了 开始逃离计划
[05:19] High-five! Or one. 击个掌 手指也行
[05:22] We took what we needed and left the rest behind. 我们拿走必需用品 留下了没用的
[05:31] Eat glass, dummy! 吞玻璃吧 笨蛋
[05:35] Then we took down the security system. 接着我们解除了安全系统
[05:38] Wait, wait. 等等
[05:39] There is no security system in the antique store. 古董店里没有安全系统吧
[05:42] Well, not anymore. 这个嘛 现在是没有了
[06:03] We’re off to be lost toys! 我们要成为遗失的玩具了
[06:10] A whole new adventure! 一段全新的冒险之旅
[06:13] Playtime, all the time! 永远都是玩耍时光
[06:15] Let’s fly! 飞啊
[06:20] I love it! So good! Never gets old. 我爱死这感觉了 太棒了 活力依旧
[06:22] Whoa, Bo. That’s incredible. 波 这太不可思议了
[06:24] That all happened? 这是真的吗
[06:25] Yeah. 对啊
[06:29] Well, more or less. 差不多了
2020年

Post navigation

Previous Post: The Beguiled(牡丹花下)[2017]电影台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: set it up(牵线)[2018]电影台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
{"status":false,"code":5000,"msg":"失败"}

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme