Skip to content

英美剧电影台词站

大学生费莉希蒂(Felicity)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 10, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 大学生费莉希蒂(Felicity)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
时间 英文 中文
[00:00] Previously on “Felicity”,
[00:02] Julie doesn’t have a boyfriend. Julie没有男朋友
[00:04] Is Ben invisible to you?. 你对Ben视而不见?
[00:06] I invited Ben to the party. 我邀请Ben来周五的派对
[00:09] He said you had already asked him. 他说你已经邀请他了
[00:12] We are just friends. Ben和我只是普通朋友
[00:13] So,you like Ben,too?. 你也喜欢Ben?
[00:15] It’s complicated. I think Ben likes me. 很复杂 Don 我觉得Ben真的喜欢我
[00:18] God,wow! 天 哇!
[00:20] -Really? -Yeah. – 真的? – 是的
[00:24] So,we’ll take a rain check on that dance. 跳舞只好延期了
[00:27] Which is OK. 没事的
[01:05] Felicity Season 01 Episode 04
[01:14] Dear Sally,I’ve never been more confused in my life, 亲爱的Sally 我从没如此困扰过
[01:19] Something has happened,something I don’t even know how to talk about, 发生了一件事 一件我不能相信的事 一件我都不知道该怎么说的事
[01:25] Noel and I were hanging out one night, 一天晚上Noel和我在玩儿
[01:28] I’ve told you a million times, 我跟你说了一百万次了
[01:31] he was pretty much the most comforting part of being in New York, 来了纽约让我感觉最舒服的事 就是有他在
[01:35] Don’t look at my page. 别看我的
[01:37] I felt I could go to him with anything and that he could come to me, 我认为我可以随时去找他 啥时都成 我也认为他可以来找我
[01:43] We had an understanding, Now you’re cheating. 我们互相理解 你在作弊
[01:47] I’m not. I’m finished writing now. 我没有 我是把字写完 好了
[01:51] You go first. 你先来
[01:53] These are the words from the non-cheater. 这些是没作弊的人写的
[01:56] – Street. – Got it. – 街道 – 有
[02:00] – Take. – Yep. – 带走 – 嗯
[02:04] Taker. 掠夺者
[02:06] Excellent. Clue. 很好 线索
[02:11] Stake. 树桩
[02:13] Crete. Which I know is a proper noun. I just… 克里特岛 我知道这是专有名词 我只是…
[02:32] Hick. 乡下人
[02:34] And hickey. 吻痕
[02:38] OK,wait,Hold on, 等等
[02:40] I got to back up here. 我得往回说点儿
[02:43] I think that Ben and I have been getting closer. 我觉得Ben和我越来越亲近
[02:48] Which,granted,isn’t saying much. 但是 我却没有说很多
[03:00] How’s it going?. 怎么样?
[03:08] – I hate these things. – What?. – 我讨厌这些东西 – 什么?
[03:11] Did you get a pre-approved credit card?. 你有没有预先核准信用卡?
[03:14] Yeah. I got the same thing. 有 我也有同样的
[03:17] They charge 50 percent interest. 疯了 他们要收一半的利息
[03:20] Yeah,I know. I think they arget college students. 我知道 我觉得他们是把 大学生当靶子
[03:24] Yeah. I’m tempted to just take it and use it. 我有拿来用的冲动
[03:28] What would you buy?. 那你要买什么?
[03:31] I don’t know. 我不知道
[03:36] So,are you going to dinner now?. Cafeteria?. 你现在要去吃晚饭吗? 自助餐厅?
[03:40] I’m not eating. I gotta go train. I got tryouts on Friday. 我不去吃 我得去训练 周五有入队测试赛
[03:46] For the track team. 径赛队
[03:47] Yeah. When you won the regionaIs last year?. 你去年赢地区赛的时候
[03:51] The 800-metre?. That was really great. 800米 太棒了
[03:55] Thank you. 谢谢
[03:59] I was there. So,anyway,good luck. 我去看来着 无论如何 祝你好运
[04:03] Like you need it. 你也不需要
[04:04] No,I do. I need it. 不 我需要
[04:06] But,I’ll see you in class. 我们课上见
[04:10] Yeah,I know what I’d buy. 我知道我要买什么了
[04:12] Running shoes. 跑步鞋
[04:14] I’d buy a couple of really good pairs. 我要买几双好的
[04:27] Julie and I are at an impasse, which I’m sure will be fine, Julie和我现在有点僵 不过我确定我俩会没事的
[04:34] I just don’t know how exactly, 我知是不知道会怎样没事
[04:48] Hi. 嗨
[04:49] Do you want to borrow a dryer sheet?. 你要不要用干燥纸?
[04:53] No,thanks. I use softener. 不 谢谢 我用柔软剂
[04:56] OK. 好吧
[04:58] You really can’t beat dryer sheets for static cling. 干燥纸可不会产生静电
[05:13] God,I was such a jerk. Obviously. I mean… 我很混蛋 很明显 我是说…
[05:16] I accused you of lying 我说你撒谎
[05:18] when you were being the best friend I could hope for. 可你所做的却是 成为我能期盼的最好朋友
[05:22] I am… I’m sorry. I really am. 我…我很抱歉 真的
[05:25] OK?. 好吗?
[05:27] You kept reminding me I could do whatever I wanted with Ben. 你不断提醒我 我和Ben做什么都成
[05:32] You know?. But I was so busy making sure you weren’t going to get hurt 但我却忙于保证你不受伤害
[05:36] that I sort of lost what I wanted. 却丧失了我想要的
[05:40] Which was what?. 是什么?
[05:43] I had a good time with Ben. I really did. 我和Ben在一起很开心 真的
[05:47] And that’s the absolute,really honest truth. 这是完全诚实的事实
[05:53] If you want to date Ben,then… 如果你想和Ben约会 那么…
[05:55] Then I should. 那么我就应该去
[05:59] Yeah. I’m going to listen to what you’ve said from the beginning. 我要听取你最开始的建议
[06:07] And instead of you prodding me to do something and me not doing it 与其你让我做什么事我不去做
[06:11] and just feeling crappy,I’m just gonna do what I want to do. 我觉得十分不爽 我现在要做我想做的事
[06:16] Damn it! Some jerk put food colouring in the washing machine 妈的! 有个混蛋把食用色素 放到洗衣机里
[06:22] or dye or something. 还是染料啥的
[06:26] That is so… God! 这可真…老天!
[06:33] – Have you washed this before?. – I’ve never washed anything before. – 你以前洗过这个吗? – 我以前啥也没洗过
[06:38] As a general rule,you might not want to wash whites with colours. 作为惯例 你不应该把白色 和带颜色的一起洗
[06:45] They should say on the box. 他们应该把这个写在盒子上
[06:47] They actually do. 他们确实写了
[06:51] Thanks. 谢谢
[06:54] – I feel much better. – Me,too. – 我感觉好多了 – 我也是
[07:01] Everything’s pink 所有的都成了粉色
[07:04] Today’s lab will demonstrate quantitative relations in chemical reactions. 今天我们要证明 化学反应中的定量关系
[07:09] How many molecules of substance A 多少分子的物质A
[07:12] react with how many molecules of substance B 和多少分子的物质B反应
[07:16] to get how many molecules of product C?. 能得到多少分子的产物C
[07:19] Select a lab partner. 首先你们选一个搭档
[07:21] Make it someone you don’t despise too much,OK?. 找那些你不是特讨厌的 好吗?
[07:24] Trust me. Let’s pair up. Get started. 相信我 来配对吧 动起来
[07:45] So,you went to private school,right?. 你上的是私立高中?
[07:47] What?. No. Why?. 什么? 不是 怎么?
[07:50] But you’re good at this stuff?. Properties of matter?. Atomic theory?. 但你对这些很擅长啊 物质性质 原子学说
[07:55] Determination of molecular weight?. 分子量测定
[07:57] You’re asking if I am going to drag down your grade?. 你是说我在两人合作的时候 拖你的后腿?
[08:00] Yeah. 是
[08:02] You’ll be relieved to know I got A’s in AP chemistry. 你可以松口气 我在进阶化学里得的是A
[08:05] You can’t get mad because I asked you that. 你不能因为我问了 你那个问题而生气
[08:08] – I’m not mad. – You’re a little pissed. – 我没生气 – 你有点不爽
[08:12] You’re just…Straightforward. 我只是直话直说
[08:14] – I have questions. I ask them. – Apparently. – 我有问题我就问 – 看出来了
[08:20] Are you sleeping with our resident advisor?. 你跟我们的宿舍顾问睡了?
[08:22] – What?. – Noel,the RA. – 什么?. – Noel 宿舍顾问
[08:25] You are unbelievable. 你真令人难以置信
[08:26] Look,say it’s none of my business. 要说这跟我没关系
[08:28] It’s obviously none of your business. 当然跟你没关系
[08:31] – Fine. – And I’m not sleeping with him. – 很好 – 还有 当然 我没跟他睡
[08:35] – He’s cute. – Who?. – 他很可爱 – 谁?
[08:37] The guy you are not sleeping with. 你没跟人睡的那个男的
[08:40] Really?. What do you mean?. 是吗? 你什么意思?
[08:43] White guys don’t usually do it for me. 白人男孩通常不对我那么友善
[08:48] But Noel does?. He does it for you?. 但是Noel不同? 他对你很友善?
[08:53] I didn’t see it at first. But that day I signed up for the lottery, 我一开始也没看出来 但那天我去抽奖
[08:57] Noel took my sign-up sheet. Noel收了我的抽奖小票
[08:59] And I found myself wondering if he had a girlfriend. 我发现自己在想他有没有女朋友
[09:05] I know I’m jumping around. But this is important. 我知道我在乱想 但这很重要
[09:08] There’s a used dorm-room refrigerator programme. 大学里有个宿舍冰箱计划
[09:12] Whoever wants one signs up, It’s a lottery system, 谁想要就提出要求 有点像抽奖系统
[09:15] And Noel was in charge, Noel负责
[09:19] I guess he looked cute that day,I don’t remember, 我猜他那天看上去很可爱 我不记得了
[09:23] Elena might have thought something was going on. Elena认为我和Noel之间有点儿什么
[09:26] But I swear there was nothing. 但我发誓什么都没有
[09:28] And you know why there was nothing? Because Noel and I are friends. 你知道为啥没有吗? 因为Noel和我是朋友
[09:33] New,really good friends. 新的 非常好的朋友
[09:39] Which brings me back to where I started, 说到这个就要从头说起
[09:43] I mean,all we were doing was sitting there playing Boggle, 我们只是坐在那儿 玩儿拼字游戏
[09:50] Hick. 乡下人
[09:52] And hickey. 吻痕
[10:07] – Wait. – What?. – 等等 – 什么?
[10:12] I’m just… 我只是…
[10:13] – I’m just gonna… – Yeah. – 我只是在… – 嗯
[10:16] Oh,my God. I’m leaving. 老天 我要走了
[10:18] I should… 我应该…
[10:19] I don’t care what you do. 我不关心你俩在干吗
[10:21] – I’m leaving. – I’ll call. – 我走了 – 我晚点打给你
[10:22] – The letters. – I’ll get them. – 字母 – 我来收
[10:25] Alright. OK. 好的
[10:28] I think it’s premium. 我觉得这真不错
[10:31] – What?. – You having a forbidden affair. – 什么?. – 你在谈一场禁忌之爱
[10:34] I’m not having a forbidden affair. 我没有
[10:37] I had you pegged for this uptight,no-fun 你被那种极端保守 没有乐趣
[10:40] follow-the-rules kiss-ass bore. 按规矩办事 无聊到家的生活钉死了
[10:43] That’s much closer to my personality. 这很是我的性格
[10:47] You and the RA. 你和宿舍顾问
[10:50] You just went up,like,a notch. 你进步了 像个人了
[11:05] Sally,you know me,I don’t get confused easily, Sally 你了解我 我不会轻易感到困扰
[11:09] Well,that’s not true. But nothing compares to this. Nothing. 这不是真的 但没什么能和这个比 没有
[11:15] I’m so screwed up, I don’t know what I’m feeling. 我太慌了 我都不知道我啥感觉
[11:18] I’m just on edge. 我只是特紧张
[11:24] – Who is it?. – Frigerator. – 是谁? – 冰箱
[11:38] Are you Feticiry Porter?. 你是Feticiry Porter吗?
[11:41] Felicity?. Yeah. Felicity? 是
[11:43] – Is that for me?. – That’s why I’m here. – 这是我的吗?. – 我就是为这个来的
[11:49] – Where do you want it? – Over there,I guess. – 想放哪儿? – 那边 我想
[11:56] I’ve never had one before. My own fridge. 我以前从没有过 自己的冰箱
[11:59] Yeah. It’s a sort of symbol of independence, 这有点像独立的标志
[12:02] owning a frigerator. 拥有一个冰箱
[12:05] Being able to make the call. What gets cold. What doesn’t. 能够自己说了算 什么要冷 什么不要
[12:11] You got a fridge. 你有了冰箱
[12:14] – Yeah. Did you?. – No. – 是啊 你呢? – 没有
[12:18] You might get picked. I’m sure there are others. 你可能也会有 应该还有的
[12:20] No. That’s the last frigerator. Congratulations. 不 这是最后一个 恭喜
[12:27] – I’ll see you in class. – Yeah. – 课上见 – 好
[13:03] Anyway,I’ve thought this whole Noel thing through, 无论如何 我把和Noel的事想了一遍
[13:06] Extensively, 天马行空
[13:10] I believe the most mature way to handle it for the moment… 我想最成熟的解决那个 尴尬时刻的办法
[13:15] …is to avoid Noel at all costs for as long as possible, …是尽一切可能避开他 能有多久就多久
[13:20] Excuse me. 借过
[13:22] Which is actually a really sad feeling, 但却很难过
[13:27] Avoiding someone who might be your best friend, 避开一个可能是你最好朋友的人
[13:31] The third point is what I wanted to talk to you about. 第三点是我想跟你讨论的
[13:40] How’s it going?. 怎么样?
[13:42] – Have you tried bleach?. – Yeah,twice. – 试过漂白剂了吗? – 嗯 两次
[13:46] I mean… Pink,it’s fine. 粉色 也不错
[13:51] It was my whole wardrobe,too. 整个衣柜里都是粉色
[13:54] People refer to me as the pink guy. 人们都说我是粉男人
[13:57] – No. – Yeah. – 不是吧 – 是的
[13:59] Even my jeans,you know?. 连我的牛仔裤也变粉了
[14:01] – My favourite pair. – Really?. – 我最喜欢的那条 – 真的?
[14:03] Yeah. They’ve got this pink glow. 嗯 发粉光
[14:07] At least now you know. For the future. 至少你现在知道了 将来就不会出这种事了
[14:10] I’ll never forget you,if only because of that. 因为这事儿我永远也忘不了你
[14:14] Where are you sitting?. 你坐哪儿?
[14:28] -Hi. – Hello. – 嗨 – 嗨
[14:31] We gotta talk. 我们得谈谈
[14:32] Exactly. I’m a big believer in dealing with issues. 当然 我笃信处理问题要用谈的
[14:37] OK. When?. 好的 什么时候?
[14:38] Usually immediately the issue occurs. 通常是在事情发生之后马上谈
[14:40] – I mean,when can we talk?. – Shortly. For sure. – 我们什么时候谈? – 短时间内
[14:44] OK. Tonight?. 好 今晚?
[14:46] Tonight?. I have this chemistry lab. 今晚? 我要做化学实验
[14:50] -So,maybe after?. – After the lab?. Interesting. – 做完实验呢? – 做完实验? 有意思
[14:54] Is that… 那么…
[14:55] – What’s tomorrow?. – Wednesday. – 明天星期几? – 星期三
[14:57] Because today’s Tuesday. 因为今天星期二
[14:59] – Is Wednesday better?. – I’ll check. – 星期三可以吗? – 我查一下
[15:02] And then I’ll know. 然后我就知道了
[15:04] And then you’ll come and tell me?. 然后你就来告诉我?
[15:05] Right. That’s the process. 嗯 就是这么个过程
[15:08] I will check and then come tell you. And then,we can talk. 我查一下然后告诉你 然后我们就能谈了
[15:15] Just for the record,you’ve never been weirder. 说真的 你从没这么怪过
[15:19] I know. 我知道
[15:29] It’s really competitive. The film school. 竞争非常激烈 电影学院
[15:32] But I get to use the 1 6mm equipment 但我开始用16毫米的机器了
[15:35] and hang around some pretentious people, 举着拍那些自命不凡的人
[15:37] which apparently builds character. 构成我要的人物形象
[15:40] Are you showing it to people?. 你给别人看吗?
[15:41] My movie?. No. 我的电影? 不
[15:44] It’s a work in progress. 还在制作中
[15:48] You’ve seen my underwear,so… 你已经见过我的内裤了 所以…
[15:50] – It’s pink. – Right. – 粉色的 – 是的
[15:52] And that is already pretty personal. 已经很私人了
[16:02] Just for the record, you’ve never been weirder. 回去的路上我去了
[16:07] I didn’t know if he’d be there, practising for his tryouts, 我不知道他是不是会在那儿 为测试赛练习
[16:18] I remember in high school watching Ben run 我记得高中的时候看Ben跑步
[16:21] and wondering how he ever learnt to run like that, 思考他怎么学会这么跑步的
[16:33] Come in. 进来
[16:38] Have you seen Felicity?. 见到Felicity了吗?
[16:40] She’s probably in NoeI’s room,getting some. 她可能在Noel的屋子里 干点儿啥
[16:43] Getting some what?. 干点儿什么?
[16:44] – A little RA ass or whatever. – What?. – 宿舍顾问的屁屁啥的 – 什么?
[16:49] She’s doing the RA. 她在跟宿舍顾问搞
[16:52] Felicity?.
[16:54] I know. I didn’t think she had it in here either. 我知道 我一开始也不认为她这么牛
[17:02] – So,how’s that fridge?. – What?. – 冰箱怎么样? – 什么?
[17:06] Your new fridge. Are you enjoying your new fridge?. 你的冰箱 喜欢吗?
[17:10] – Yeah. It’s fine. – Good. – 嗯 不错 – 很好
[17:13] Is it cold,inside,deep down, 是不是很凉 非常凉 透心凉
[17:17] your new fridge you just happened to get?. 你那碰巧拿到的冰箱?
[17:21] – What’s your obsession with it?. – I don’t care about the damn fridge. – 你对冰箱这么执着啊? – 我才不关心那个冰箱
[17:25] We seem to be talking about it a lot. 但你一直都在说它
[17:27] – It’s how you got the thing. – What?. – 而是你怎么得到它的 – 什么?
[17:29] I signed up for the fridge by the book. 我按规矩报的名
[17:32] I filled out an application and handed it in. 填写申请表并交上去
[17:35] So did I. 我也是
[17:36] Are you really this upset they picked my name and not yours?. 他们给了我没给你 你真那么不高兴?
[17:39] It’s just another example,that’s all. 只是另一个例子 就这样
[17:42] Of what?. A refrigerator lottery?. 什么例子? 冰箱彩票?
[17:44] – You don’t think he’s attractive. – The delivery man?. – 你都不认为他有魅力 – 送冰箱的?
[17:48] I know about you and the resident advisor. 我知道你和宿舍顾问的事儿
[17:56] Don’t deny it. You went whiter than usual. 别否认了 你比平常还要苍白
[17:59] Who told you that?. 谁跟你说的?
[18:00] That Halloween costume you live with. 和你住一起的那个万圣女郎
[18:02] Want to know why I’m upset?. 想知道我为什么生气吗?
[18:04] If a procedure as benign as a fridge lottery 如果一个良好的冰箱彩票系统
[18:07] is susceptible to sexual conspiracy, what does it say about the system?. 会受潜规则影响 那这算什么?
[18:11] I’m dating Noel to get an appliance?. 你认为我约会Noel为了得到冰箱?
[18:13] You are dating Noel and getting an appliance. 我认为你和Noel约会 并得到了冰箱
[18:30] We need to talk. 我们得谈谈
[18:31] I came to you and said the same thing and you were a cyborg. 我去找过你说过同样的话 但你跟机器人一样
[18:36] – Could we…?. – Yeah. – 我们能不能…? – 好
[18:44] People are saying things about us. 人们在传我俩
[18:47] – People are?. Like what?. – That we’re dating. – 人们传? 比如什么? – 我们在约会
[18:51] And how do you feel about that?. 你啥感觉?
[18:53] I just… I think we need to figure out what’s going on here. 我只是…我认为我们需要梳理清楚 到底发生了什么
[18:57] I agree. That’s why I made dinner reservations for tomorrow night. 我同意 所以我预定了明晚的晚餐
[19:01] Eight o’clock. 8点钟
[19:02] – What?. – You and me. – 什么? – 你和我
[19:04] We’re going out. We’re gonna talk. 我们出去吃 然后我们谈
[19:07] Like,you mean,like a date?. 你是说像个约会?
[19:10] Let’s just call it what it is. A dinner reservation. 我们还是按本来的说 晚餐预定
[19:13] We’ll have a discussion in the restaurant 到了饭馆我们再谈
[19:16] and determine why we’re there. 然后再决定我们为什么会在那儿 我们什么关系
[19:18] Tomorrow night at eight. No options. 明晚8点 没别的选择
[19:21] No options?. 没别的选择?
[19:23] Well,unless you can’t make it. 除非你去不了
[19:26] No,OK. You made the reservations. So let’s do it. 不 没事 你做了预定 那我们就去吧
[19:31] OK. 好
[19:33] Tomorrow night. 明晚
[19:35] OK. 好
[19:38] And so tomorrow night,at eight o’clock, 所以明晚8点
[19:41] Noel and I have a maybe date, 我和Noel有了一个潜在约会
[19:48] Where Louie said it would be, Louie说会在这儿
[19:50] It’s amazing what five bucks will buy you in this town, 很神奇吧 5美元就能在城里买到你
[19:53] We waited until they left and used the key we found on the body, 我们等到他们离开 拿出在他们身上找到的钥匙
[19:58] I had Sal check out the back, He said she was there, 我让Sal守在后面 他说她在那儿
[20:06] I could only think one thing, 我只能想到1件事
[20:08] If she was dead,she’d never speak of the horror I’d committed, 如果她死了 她就永远不可能说出 我犯下的罪行
[20:11] And if she were alive, she wouldn’t be for long, 如果她活着 也不会活太久了
[20:25] That’s was great. 很棒
[20:26] – Come on. – Seriously. – 拜托 – 我说真的
[20:28] I loved the writing and the angles. 我喜欢你的旁白和视角
[20:31] So,do you have any ideas, any thoughts to make it better?. 你有没有什么想法 主意让它变得更好?
[20:35] Not really. 没啥
[20:36] Come on. 说啦
[20:38] Please. 说吧
[20:39] I do not know a thing about movies. 我不懂电影
[20:41] As a movie-goer,you know more than you think. Go ahead. 但你是电影迷 你知道的比你想得多 说吧
[20:47] What was that squiggly line at the end?. 结尾那道弯弯曲曲的线是什么?
[20:51] That’s a… 那是…
[20:52] It’s where I’ll have an optical effect. Like a fade-out. 那是做光学效应的 就像淡出
[20:56] That’s going to be a fade-out. 就是一个淡出
[20:58] I feel so stupid. 我好傻
[21:01] No,that’s great. What else?. 不 很好 还有呢?
[21:03] I didn’t understand how Donny died. 我不是很理解Donny怎么死的
[21:09] Really?. 真的?
[21:10] You saw that he had a gun and they were fighting. 他拿着枪 他们又在火拼
[21:13] But then the next shot, Frederick’s driving the car. 但下一幕 Frederick开着车
[21:18] And I never saw him die. It’s confusing. 我没见到他死 不明白
[21:24] It was also disorienting when those guys were at the table talking. 我还迷惑他们围着桌子谈话那段
[21:30] What do you mean?. 你什么意思?
[21:31] Well,they looked like they were looking in the same direction 他们说话的时候看着同一个方向
[21:36] and not at each other. 而不是看着对方
[21:37] That’s a technique. You can either cross the line or not. 那是技巧 用不用都成
[21:42] It was confusing. It looked like they were looking at the wall. 我觉得很迷惑 有点像他们都在看着墙啥的
[21:49] And what was that black thing in the dinner scene?. 晚餐那场戏那个黑东西是啥?
[21:54] That was a microphone. 那是麦克风
[21:55] I only have this room for three hours. I should get back to work. 这屋子我只能用3小时 我得回去工作了
[22:02] – I thought it was really good. – Thanks. – 我觉得那真的很棒 – 谢谢
[22:09] – I’m sorry. I didn’t… – Thanks for the popcorn. – 抱歉 我不是… – 谢谢你的爆米花
[22:42] – Are these yours?. – Yeah. – 这是你的吗? – 嗯
[22:46] They were in my refrigerator. 在我的冰箱里
[22:48] I haven’t done that since I was a kid. It feeIs so good. 长大了我就没这么干了 感觉太棒了
[22:51] Cold underwear in the morning. 早上穿凉凉的内衣
[22:53] Could you do me a favour and not put your underwear in my fridge?. 能不能帮我个忙 别把内衣放到我冰箱里?
[22:58] They’re not dirty. 那个不脏
[23:00] – And also,where’s my apple?. – I ate it. – 我的苹果呢? – 我吃了
[23:06] I thought we had an agreement. Give and take. 我觉得我们达成一致了 分享
[23:08] You thought we had an agreement?. 你认为我们达成一致了?
[23:10] We’ve never even had a real conversation before. 我们没对任何事达成一致 我们都没好好说过话
[23:13] I replaced your stupid apple. 我拿东西跟你换了苹果
[23:16] With a tub of I Can’t Believe It’s Not Butter?. 用一盒啥 连黄油都不是的东西?
[23:20] It tastes like butter. 味道跟黄油一样
[23:22] That’s not the point. Fake butter doesn’t equal an apple. 这不是重点 假黄油不等于苹果
[23:25] On a bigger note, how could you tell Elena about Noel?. 更过分的是 你怎么能跟Elena说Noel的事?
[23:29] Damn! I was proud of you. Sorry. 妈的! 我是为你骄傲 抱歉
[23:31] We are not dating. You are spreading false rumours. 你要知道我们没约会 你干的就是传播错误谣言的事
[23:35] Fine. I’ll tell you what. 好 我告诉你
[23:37] I’ll keep my mouth shut and my underwear out of your fridge. 从现在开始 我啥也不会说了 而且我也不会把内衣放在你冰箱里
[23:45] Thank you. 谢谢
[23:59] Are you OK?. 你还好吗?
[24:01] I went to see this guy Zack’s movie. 我去看了Zack拍的电影
[24:05] The guy from the laundry room?. 你还记得洗衣室的那个男的吗?
[24:07] – The pink guy?. – Yeah,the pink guy. – 粉红男郎? – 是啊 粉红男郎
[24:11] What?. Do you have a thing for the pink guy?. 什么? 你对那粉红男郎有感觉?
[24:17] I haven’t seen Ben since I saw you. 上次见你之后我没再见Ben了
[24:20] You don’t have to explain that. 你不用解释这个
[24:22] I know. I just… You were wondering. 我知道 我只是…你在想
[24:27] Yeah,I was. 是啊
[24:30] Thanks. 谢谢
[24:33] Zack showed me his movie. I criticised it. And he got mad. Zack给我看了他拍的电影 我评价了下 然后他生气了
[24:37] I dunno. I guess I shouldn’t have done that. 我不知道 我猜我不应该那么说
[24:40] What,give him your opinion?. 什么 说出你的观点?
[24:42] I might have been a little harsh. 我可能有点挑剔了
[24:47] Are you OK?. 你还好吗?
[24:52] – Noel kissed me. – Yeah. I heard. – Noel吻了我 – 嗯 我听说了
[24:56] – You heard?. – Meghan told me. – 你听说了? – Meghan告诉我的
[24:57] – I can’t believe her. -I’m glad you told me. – 真不能信 那个女人 – 很高兴你能告诉我
[25:01] So,what does this mean?. 那个吻 意味着啥?
[25:05] Well,tonight Noel and I have a maybe date. 今晚 Noel和我有个潜在约会
[25:11] – Do you like him?. – I really like him. – 你喜欢他吗? – 我真的很喜欢他
[25:14] But,like,in that best-guy-friend way, you know?. 但是那种最好男性朋友的喜欢 明白吗?
[25:18] I can’t believe he kissed you. 真不敢相信他吻了你
[25:24] I know. 我知道
[25:27] Which means I’m going to have to let him down. 也意味着今晚我要拒绝他
[25:31] And just hope that we can still be friends afterwards. 我只希望之后我们还能做朋友
[25:38] Yeah. I’ve always managed to avoid giving that speech. 嗯 我一直在极力避免说那种话
[25:43] Really?. How?. 真的? 怎么做?
[25:45] Usually I just date them all. 通常我都跟他们约会
[25:50] Until they break up with me. 等他们跟我分手
[25:52] Which sounds harder, but it’s actually a pretty efficient system. 听起来比较难 但实际上是非常有效的办法
[26:13] – So,you got my message?. – Which one?. – 收到我信息了吗? – 哪个?
[26:18] After tryouts tomorrow,the team is going to the White Horse Tavern. 明天测试赛后我们全队要去白马酒馆
[26:22] I thought you might be interested. Are you… 我觉得你会感兴趣
[26:25] I mean,do you not like me?. 你不喜欢我了?
[26:27] Tell me. I’m running up a phone bill. 告诉我就好 我现在电话费越来越高
[26:31] It’s not because I don’t like you. 不是因为我不喜欢你
[26:33] Or because I didn’t have a really great time with you. 也不是因为那晚我们没尽兴
[26:37] You’re afraid of having too good a time?. You couldn’t handle it?. 你还怕玩儿得太好? 你处理不了这个?
[26:42] We both know where this would go. 我们都知道这会走向何方
[26:45] We would go out for a few weeks… 我们一起玩儿几周…
[26:47] – We might like each other. – For a while. – 我们可能会彼此喜欢 – 一时的
[26:51] Then it would get ugly or boring and we’d break up. 然后就会变得无聊难看 然后分手
[26:55] Then,for the next four years, every time we see each other, 之后的4年 我们每次见到对方
[26:59] it would be awkward and uncomfortable. 就会尴尬不舒服
[27:02] Let’s just feel awkward 见到曾经约会又分手的人
[27:05] with the other people we’ll date and break up with. 总会觉得尴尬
[27:08] Don’t you think?. 你不觉得吗?
[27:11] Are you at all doing this because of Felicity?. 你这么做是因为Felicity吗?
[27:17] I think you are a special guy. I want to keep on thinking that. 我认为你很特别 我想继续这样认为
[27:24] And that you’re not just pursuing me because I don’t return your calls. 你也不是因为我不回你电话 而穷追烂打
[27:29] You know that’s not true. 你知道不是这样的
[27:32] Now I always will. 现在我永远不会这么想了
[27:51] – What?. – Nothing. – 什么? – 没什么
[28:01] – Would you excuse me for a minute?. – Sure. – 我失陪一会儿好吗? – 当然
[28:28] – Hello?. – Hi. It’s me. – 喂? – 嗨 是我
[28:31] – I’m at the restaurant with Noel. – Are you OK?. – 我和Noel在餐厅 – 你还好吗?
[28:34] – It’s weird, – What?. – 很怪 – 怎么?
[28:37] He just… He looks really cute tonight. 他只是…今晚他好帅
[28:41] -What?. -Am I crazy?. – 什么? – 我疯了吗?
[28:43] Are you drinking?. Not that I don’t think he’s handsome. I’m just… 你喝酒了吗? 我不是说他不帅 只是…
[28:48] No,we haven’t had anything. 不 我们没怎样
[28:50] I’m just a little… 我只是有点…
[28:54] I had to call you. 我得给你打电话
[28:56] Take a deep breath. 深呼吸
[28:59] And just remember you can do whatever you want. 记得 你想做什么都成
[29:03] I can?. 可以吗?
[29:05] And NoeI’s a great guy. Noel很棒
[29:07] He is,isn’t he?. 是的 不是吗?
[29:09] And just have fun tonight, 今晚好好玩儿
[29:13] – OK. Thank you. – You’re welcome. – 好 谢谢你 – 不客气
[29:33] So,when does the actual talking start?. 什么时候开始谈?
[29:37] It can start right now. 现在就可以
[29:40] OK. 好
[29:43] Who first?. 谁先来?
[29:45] Me. 我
[29:47] OK. 好
[29:49] I kissed you the other night. You know that. 我那晚吻了你 你知道的
[29:53] You were there. 你在场
[29:54] It was something that I’ve wanted to do for a long time. 那件事我想做很久了
[29:58] Since I met you. And I can’t believe that I did it. 从我遇见你开始 我不敢相信我真的做了
[30:03] Not just because I’ve wanted to do it for so long. 并不只是因为我想了很久了
[30:07] Or because I was so nervous. 或我太紧张
[30:13] Then why?. 那为什么?
[30:18] I can’t believe I did it because I have a girlfriend. 我不敢相信是因为 我有一个女朋友
[30:24] – What?. – She’s in Chicago. – 什么? – 她不在这儿 在芝加哥
[30:28] You what?. 你什么?
[30:29] I’m in a confused state of mind. 我当时头脑很不清醒
[30:32] You have a girlfriend and you kissed me?. 你有女朋友还吻我?
[30:34] It wasn’t like a planned attack. 那不是有预谋的
[30:37] That’s… I’m… Are you kidding?. 你开玩笑吗?
[30:42] I’m telling you this cos I want to be honest. 我告诉你是因为我要诚实
[30:45] Honest?. 诚实?
[30:46] Do you know what you are?. 你知道你是什么吗?
[30:49] Yeah. A philanderer?. 好色之徒?
[30:51] A fake. A manipulative phoney. I thought I could trust you. 虚伪 控制欲旺盛的骗子 我以为我能相信你
[30:56] But you’re just every long-distance girlfriend’s worst nightmare. 但你是每一个两地分居 情侣中女朋友的噩梦
[31:02] – What is her name?. – It’s Hanna. – 她叫什么?
[31:05] Hanna?. Her name is Hanna. Hanna? 她叫Hanna
[31:10] You… You’re disgusting! 你…你真恶心!
[31:15] He’s disgusting. 他真恶心
[31:17] Could you sit down,please?. 你坐下好吗?
[31:19] I feel sorry for you. And Hanna. And that’s the worst part. 我可怜你 我可怜Hanna 这点最糟
[31:23] This poor girl is in Chicago, oblivious that the man she loves 那个可怜的女孩儿在芝加哥 不知道她爱的那个男人
[31:27] is out on a maybe date with another woman. 正在和另一个女人吃饭 有可能变成约会的那种
[31:30] Hold on. I’ve been a good friend to you. 等等 我一直好朋友样的对你
[31:32] Listening. Giving you advice. 听你诉苦 给你提建议
[31:35] Which I can’t trust. 我不能再相信了
[31:36] Getting you that fridge. Everything I could to make you happy. 给你冰箱 我尽一切所能 想让你开心
[31:40] Getting me that fridge?. 什么叫给我冰箱?
[31:43] I made sure you got one. I never wanted a thank you. 我确保你能得到一个冰箱 而且也没想过要你感谢
[31:47] I am feeling physically and emotionally revolted. 我精神上 肉体上 都觉得很恶心
[31:59] Goodbye. 再见
[32:17] -I want you to have this. -What?. – 我想你留着它 – 什么?
[32:20] – Take it. It’s yours. 拿着 是你的
[32:22] – I don’t want a pity fridge. 我才不要施舍
[32:24] It’s not a damn pity fridge. I don’t use it. 不是施舍 我不用它
[32:26] So take it or I give it back for another stupid lottery. 要么你拿着 要么我就退回去
[32:31] – Yeah?. – Yeah. – 是吗? – 是
[32:35] You can… 你可以…
[32:39] You can use it whenever you want. 你什么时候想用都成
[32:42] – Thank you. – Thank you. – 谢谢你 – 谢谢你
[32:48] And,yes,he does have a girlfriend. Noel. 他是有个女朋友 Noel
[32:52] – Yeah?. – Yeah. – 是吗? – 是
[32:55] I’ll see you in lab. 实验课见
[33:13] It was just like high school, 就像高中一样
[33:16] One time,I watched Ben try out for the track team, 以前看他参加入赛比赛
[33:19] He had to come in first or second to make the team, 他必须第一个或第二个冲过终点 才能进去
[33:26] That day,in high school I just stood there,quietly watching, 高中那天 我站在那儿 安静的看着
[33:31] Wanting to cheer him on, But just quietly watching, 想给他加油 但只是安静的看着
[33:42] Come forward. 预备
[33:48] He came in first that day,of course, 那天他第一名 当然了
[33:53] And here I was,in the exact same situation, 现在在3000公里之外
[33:57] 3,000 miles away, 我又处在同样的情境之下
[34:14] You didn’t say “come in”. 你没说”请进”
[34:16] Which didn’t seem to matter. 有区别吗
[34:20] Do you know where Felicity is?. 你知道Felicity在哪儿吗?
[34:24] I heard her on the phone. She’s going to a track-team thing. 她讲电话说去看径队比赛啥的
[34:46] Maybe one of the reasons Ben runs fast 也许Ben能跑得那么快的原因之一
[34:49] is just that he loves it, 是他就是喜欢跑步
[34:54] That must be an amazing feeling, 那一定是种不思议的感觉
[34:58] being so good at something you love, 在你喜欢的事情上卓有成就
[37:32] Who is it?. 谁?
[37:33] It’s the pink guy. Open up. Please. 粉红男郎 拜托开下门
[37:49] I didn’t mean to be so reactive. 我不是故意那么大反应的
[37:53] You were such a grump. 你脾气真的很坏
[37:55] I know. What I didn’t tell you 我知道 我没告诉你的是
[37:58] was that I’ve never shown my movie to anyone before. No one. 我从没把我拍的电影给别人看过 一个人都没
[38:05] There was a lot riding on every word you were saying. 所以你说的每个字对我都有很大冲击
[38:10] You were still a grump. 你还是脾气很坏
[38:12] I know. But I was thinking about what you said. 我知道 但我仔细想了你说的
[38:17] About Donny and that scene in the kitchen and Victor. Donny的死 厨房那幕 Victor
[38:20] And I came up with some things which really make it better. 我想到了一些能让他变得更好的 真的更好的
[38:25] So,if you wouldn’t mind watching it again 如果你不介意再看一遍
[38:29] and telling me what you think?. 告诉我你怎么想的
[38:35] I’ll do that. 好
[38:51] I met Hanna in my senior year of high school. She was a junior. 我高二那年遇见的Hanna 她上高一
[38:56] We’ve gone out for almost two years. 我们约会了将近2年
[39:14] She’s pretty. 她很漂亮
[39:17] I know. 我知道
[39:20] Last year,when I was here,… 去年我来这儿的时候…
[39:23] .. Hanna was a senior in high school in Boston. Hanna在波士顿上高二
[39:27] We saw each other on the weekends. 我们周末见面
[39:30] It was almost like I hadn’t gone away to college. 几乎就像高中时一样
[39:36] She’s at Northwestern now. So it’s different. 但她现在去了西北大学 所以不同了
[39:39] We knew it would be tough. 我们知道这会很难
[39:41] We said that we could see other people if we wanted. 所以我们说好如果想的话 可以约会其他人
[39:45] And that’s a hard adjustment. 这很难调节
[39:50] Hanna,she’s my first girlfriend. Hanna 她是我的初恋
[39:55] Why are you telling me this?. 你为什么告诉我这些?
[40:01] Because you were right,what you said. 因为你说的是对的
[40:05] Being out with you like that wasn’t fair to her. 和你约会对她不公平
[40:10] And I wanted you to know that even though it didn’t look like it,… 我想让你知道 即使看上去不是这样
[40:16] .. I do respect Hanna. 我确是很尊重Hanna
[40:22] I love Hanna. 我爱Hanna
[40:26] I kissed you for a million reasons. 我吻你有很多理由
[40:31] But one of them,I’m sure,… 但其中一个 我很肯定…
[40:38] .. is that I miss my girlfriend. 是因为我想念我的女友
[40:40] And for that,I’m just really,really sorry. 为此 我非常 非常抱歉
[41:16] Hi. 嗨
[41:17] Hi. What’s going on?. 嗨 怎么样?
[41:22] I was walking back to the dorm. How about you?. 我走回宿舍 你呢?
[41:25] Nothing. 没什么
[41:28] A guy was playing ball with his dog. I was watching that. 一个人和他的狗玩儿球儿 我在看
[41:32] It was a little dog. 是只小狗
[41:34] They left a little while ago. 他们走了有一会儿了
[41:40] How’s the track team?. 径队怎么样?
[41:46] I just… 我只是…
[41:48] I just decided I didn’t have time for it right now. 我刚才决定 现在没有时间搞运动
[41:52] – Really?. – Yeah. – 真的? – 嗯
[41:56] I’ve got to concentrate on class and stuff. 我得专注于学习
[42:07] I’m gonna head back to the apartment. I’ll see you later. 我要回宿舍了 晚点儿见
[42:11] Yeah. 嗯
[42:28] Dear Felicity, 亲爱的Felicity
[42:32] It’s funny,Your crisis with Noel is how John and I got together, 很有趣 你跟Noel的危机 也是我和John走到一起的原因
[42:39] We met at a garage, I was getting my car checked, 我们在修车场碰见的 我在检查车
[42:43] He was getting a part for his motorcycle, 他在给摩托车买零件
[42:47] We became friends, 我们成为了朋友
[42:53] A few months later,we were at a restaurant, 几个月之后我们共进晚餐
[42:55] To my complete shock, 我完全被惊呆了
[42:58] John leaned across the table and kissed me, John倚着桌子俯下身来吻了我
[43:08] I’m just saying,you can’t know who that person is, 我只是想说 你不可能知道那个人是谁
[43:11] the person who will become your ultimate confidant, 那个成为你知己
[43:14] Your soul mate or your lover, 灵魂伴侣或爱人的人
[43:19] He may be someone you’ve watched for years, 他也许是你关注了很多年的人
[43:22] He might be that guy in torn jeans buying some part for his motorcycle, 也许是穿着破烂牛仔 给摩托车买零件的人
[43:29] Whoever he is,he starts of as a stranger, 无论是谁 都是从陌生人开始
[43:33] He could be anyone, 所以 他可以是任何人
[43:38] Since John,I think about that quite a bit, 自从遇到John 关于这点 我思考了很多
大学生费莉希蒂

Post navigation

Previous Post: 大学生费莉希蒂(Felicity)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 大学生费莉希蒂(Felicity)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

大学生费莉希蒂(Felicity)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme