Skip to content

英美剧电影台词站

铁证悬案(Cold Case)第6季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 铁证悬案(Cold Case)第6季第9集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
时间 英文 中文
[00:54] Look at me,Rita. 看我这边Rita
[00:56] How about a little more sunshine on the goodies,huh? 来点更诱人的如何?
[00:58] Zip!Men like to imagine,not see. Zip 比起脱光了给人看 男人更喜欢若隐若现
[01:01] Not this man. 我是例外
[01:02] You ain’t seeing nothing tonight,you keep it up. 加把劲 今晚给我好好地拍照片
[01:04] Oh…Betty,fix that sleeve. Betty 把袖子挽起来点
[01:06] There’s nothing’s wrong with it,Zip. 袖子没有任何不妥 Zip
[01:08] Just move it up an inch. 再挽上去一点就好
[01:11] Yeah,like that. 没错 就这样
[01:12] Big difference. 还真是差了好多
[01:13] Hey,hey,hey,every detail matters in one of my pinups. 嘿 我的美人照可是细节至上
[01:16] That’s why Monty knows I’m the best. 所以Monty才认为我是最棒的
[01:17] Listen,this magazine is gonna be a lights-out,call-the-doctor smash. 听好了 这本杂志绝对会家喻户晓
[01:21] Cornucopias of cash,my friend. 成为我们的摇钱树
[01:24] Cornucopias. 摇钱树
[01:26] Here’s another fan letter from Beanie,Ree. Ree 这是你的粉丝Beanie的来信
[01:28] “Dear Ms. Flynn,thanks for writing me back.¡± “亲爱的Flynn小姐 感谢你的回信”
[01:31] “I put your pinup in my locker today. “今天我把你那期美人杂志收进储物柜了
[01:33] You are prettier than all the stars” in the sky.¡± 你是最闪亮的星星”
[01:36] Oh,he’s so sweet. 他嘴巴真甜
[01:37] Yeah,play with the straw,Ree. Ree 就这样 继续
[01:40] – So,how was the picture show last night? – Didn’t go. – 昨晚的图片展如何 – 我没去
[01:42] Well,I thought you had a date. 什么 我还以为你约会去了
[01:43] So did I.The rat didn’t even call. 我页以为有约会 可那混蛋连个电话都没打
[01:45] Oh,you should have come over. 那你怎么没过来找我
[01:47] Some of Zip’s New York friends were in town. Zip的朋友从纽约过来了
[01:48] You party all night? 你们狂欢了一个晚上?
[01:49] Danced with the sunrise,koo koo. 与阳光共舞
[01:55] We’re going national. 我们要名扬全国了
[01:57] My new mag’s a go.Rita,they want you for the cover. 我的新杂志成功啦 Rita 他们想让你上封面
[01:59] Zip,you’re gonna take the picture. Zip 你来拍照片
[02:08] To Rita… 敬 Rita
[02:09] the soda jerk who changed my life. 你改变了我的人生
[02:12] To everyone here. 敬在场的各位
[02:14] The only family I ever had. 你们就是我的家人
[02:16] Let’s paint the town red tonight!… 今晚我们尽情狂欢吧
[03:06] Jones? 还是去Jones酒吧?
[03:08] We got to find another bar. 我们换个地方吧
[03:10] Got one in mind? 想好去哪了吗?
[03:13] How about… 就去…
[03:14] Jones? Jones酒吧?
[03:18] Uh,Detective Rush? 是Rush警探吗?
[03:19] – Yes? – Yeah,Gus Medica. – 你是? – Gus Medica
[03:22] I’m sorry; this is the only time I could get here. 很抱歉 我只能这个时候过来
[03:24] Uh,we spoke on the phone yesterday. 我们昨天通过电话的
[03:27] Rita Flynn? Rita Flynn?
[03:28] Oh,right,the pinup girl. 哦 对 那个封面女郎
[03:30] It’s a ’53 homicide. 53年的一宗谋杀案
[03:32] Detective Valens.You a relative,Mr.Medica? Valens警探 你是她亲戚 Medica先生?
[03:35] No,uh,just a fan. 不 我是她粉丝
[03:37] Rita’s pinup got me through the Korean War. Rita的美人照帮我熬过了韩战
[03:39] My grandson was just deployed to Afghanistan. 我孙子刚被派遣去了阿富汗
[03:42] It has me thinking about Rita again. 让我又想起了Rita
[03:44] Uh,this book came out a week ago. 这本书是上个星期发行的
[03:47] She was a real bombshell. 她真是个人间尤物
[03:49] Oh,she was more than a great figure. 她可不仅仅是外表美丽
[03:52] Her smile gave me hope. 她的微笑让我看到了希望
[03:54] Now,the book says that this is the first time that anything from Rita’s crime scene has ever been published. 书上说 这是第一次公布 Rita案件的调查资料
[04:00] Some records clerk moron probably buddied up to the media,let them have access to the box. 肯定是某个档案室的笨蛋 和记者称兄道弟让对方得到资料
[04:06] Mr. Medica,you said you had new informatio on the case? Medica先生 你说你发现了新线索?
[04:10] Uh,yeah.Turns out I’ve had it for over 50 years. 是的 原来我都已收藏了50年了
[04:13] I bought this in 1955 at an estate sale of Rita’s stuff. 这是我1955年 在Rita的财产拍卖会上买来的
[04:17] It’s not your usual cheesecake. 这不是普通的美女照?
[04:19] No… now,I’m a collector. 不 我现在是个收藏家
[04:22] This is unique. 这张照片是独一无二的
[04:23] I’ve never,ever seen another one like it. 我从来没看过其他类似照片
[04:26] Same clothes. 同样的衣服
[04:28] Same position of the glass on the table. 桌上的玻璃杯也在同个位置
[04:30] That’s what I noticed: same outfit,same everything. 我也注意到了 同样的摆设 一切都是相同的
[04:34] Look at the ice. 看杯子里的冰块
[04:36] Almost melted in the crime scene photo. 犯罪现场照片里的冰已快融化了
[04:39] Papers back then had said it was probably some creep,broke in… 当时的报道说多半是个变态破门而入
[04:43] So,who took this photo? 这张照片是谁拍的?
[04:47] Photographer’s stamp. 摄影师的印章
[04:49] As good as a signature if we could make it out. 如果我们可以把它复原 就能当签名证据了
[04:52] May be a new witness. 也许会是新的线索
[04:54] Or the one who set Rita’s final pose. 也许就是杀了Rita的那个人
[05:35] Rita Marie Flynn Rita Marie Flynn.
[05:36] Grew up poor in Tacony. 在Tacony长大
[05:38] Mom died young.Drunk father walked out. 母亲在她很小的时候就去世 父亲酗酒离家出走
[05:42] That’s a good start in life. 童年真是够凄惨
[05:44] Discovered by Monty Moran at the drugstore where she worked with her best friend, Monty Moran在她工作的药店发现了她
[05:48] Betty Sue Baker. 她的好朋友Betty Sue Baker 也在那个药店工作
[05:49] Jeffries is trying to find her. Jeffries正在找她
[05:51] Betty Sue.Got to love the ’50s. Betty Sue 真够50年代的感觉
[05:54] Downstairs neighbor heard a gunshot at 9:00,ran up, 楼下的邻居在9点听到枪响
[05:56] found the chain on the front door broken and Rita’s body. 上楼发现门上的铰链断了 Rita被杀死在房里
[05:59] Looked like an attempted sexual assault. 看上去像是性侵犯未遂
[06:01] No blood or semen,but her clothes were torn. 没有血液或精液 但她的衣服被撕烂了
[06:03] Peeping Tom had been reported in the neighborhood.Never caught the guy. 附近邻居曾报警说有偷窥狂 但从没有抓到那家伙
[06:06] No record of this mystery photographer. 这个神秘摄影师也没有任何记录
[06:09] Wanted to take a picture Rita didn’t. Rita不想为他拍照
[06:11] She kicks his ass out. 把他赶了出去
[06:12] He comes back without knocking. 他又回来破门而入
[06:14] An unregistered Webley .38 was found outside in the rain near the building. 附近找到一把没有登记的 点38的Webley左轮枪
[06:18] Matched the body bullet taken from Rita. 与Rita体内取出的子弹相吻合
[06:20] Webley’s made in England.Maybe it was registered there.Worth a look. Webley是英国产的 也许在那登记过 查查看
[06:24] Rita was on the cover of almost 30 pinup magazines. Rita上过近30次的杂志封面
[06:27] Those come dog-eared? 你把那些杂志都翻烂了吧?
[06:29] Research. 查案所需
[06:31] Early ’50s: last days of selling sex with a G rating. 50年代早期的分级制度 色情杂志还属于普通杂志
[06:34] You have a pinup girl,boss? 你也买过美女杂志吧 头儿
[06:36] Sophia Loren Sophia Loren.
[06:38] Had her picture taped inside my algebra book. 我把她的照片贴在代数课本里
[06:40] That will get you through math class. 这样代数课才过得快点
[06:42] Check out these theme shoots. 看看这些照片
[06:44] – Circus Girl. – Classy. – “马戏团女孩” – 真漂亮
[06:49] Rita Dresses for a Night on the Town. Rita的变装之夜
[06:52] “Planting a Garden.¡± “园艺美女”
[06:55] Gardening– that’s just hot. 园艺 真是性感热辣
[06:57] Actually… 我看看…
[06:59] that is kind of hot. 还真是够火辣
[07:01] Arthur “Zip” Fellig was Rita’s boyfriend.Last to see. 绰号”Zip”的Arthur Fellig是Rita男友 也是最后一个见到她的人
[07:04] I’ll try and track him down. 我去把他找出来
[07:05] Check with the ID unit.See what else they can get from Gus’s photo of Rita. 联系身份鉴定部 看Gus提供的照片能否找到新线索
[07:17] You Francine Rafferty? 你是Francine Rafferty吗
[07:19] – Depends. – On what? – 看情况 – 什么情况?
[07:21] On what you want. 看你要干嘛
[07:22] I got a backlog of surveillance videos to blow up. 我还有一堆监控录像要放大
[07:25] One’s from a triple. 只完成了三分之一
[07:27] – **** – ***** – 我是Valens 曾送了张照片过来 – 那个挂历女郎
[07:32] ********** 那个案子还挺有意思的
[07:35] – Frankie – Scotty – ****** – *****
[07:38] ******Text a early ’50s. 那是50年代柯达相纸拍的
[07:42] Professional print right from the developing bath. 专业冲印室里洗出来的照片
[07:44] So,this wasn’t mass-produced? 不是成批复制的照片?
[07:46] No,original. 不 是最初的底片
[07:48] Straight from a darkroom. 直接从私人暗房里冲出来的
[07:50] You missed first base,by the way. 还有 你都没上到一垒
[07:53] Sorry? 什么
[07:53] Softball game last Saturday. 上周六的垒球赛
[07:58] You missed it by a foot. 就差了一英尺
[08:00] You were too busy admiring your home run. 你还沉醉在那个全垒打里
[08:03] I played second base. 我是二垒手
[08:05] Oh,yeah.Yeah,that’s right. 啊 想起来了 没错
[08:07] What about the,uh… 呃 那个…
[08:10] uh,rubber stamp? 那个橡皮印章呢?
[08:12] Popped the ink and dirt traces. 根据墨水和残留痕迹
[08:17] Got this. 还原出来的是这个
[08:18] Stanley Nopell Stanley Nopell.
[08:20] Great work,Frankie.Thanks. 干得好 Frankie 谢了
[08:24] You know,I touched that base. 还有 我触到了一垒
[08:27] The saddest lies are the ones we tell ourselves. 最美好的谎言都是用来欺骗自己的
[08:39] Say cheese is right. 拍照时说”茄子”就对了
[08:45] Welcome to Glamour World. 魔法世界欢迎你们
[08:48] who wants to be a star? 谁想尝尝当明星的滋味?
[08:50] Detectives Valens and Miller– Philly Homicide. 我们是Valens和Miller 费城警局凶案组警探
[08:54] – We’re here about Rita Flynn. – Rita? – 我们来调查Rita Flynn案的 – Rita?
[08:56] My God,after all these years. 天啊 都过去那么多年了
[08:58] Looks like you haven’t forgotten. 看来你还记得她
[09:00] She’s more popular than ever.A whole new generation is falling in love. 她现在比以前还红 如今的年轻人都喜欢她
[09:05] 500 bones?Better hope so. 500美元? 希望能卖得出去
[09:07] It’s an original signature there.It’s very rare. 那可是她本人的签名 很难得的
[09:10] Check out my Web site.My prints of her are selling like hotcakes. 你们可以上我的网站看看 她的照片集卖得可好了
[09:13] Understand you worked with her. 你以前跟她共事过
[09:14] We were a team.A good pinup isn’t just about the model. 我们是个团队 一本好杂志可不仅仅靠个模特
[09:18] We’re tracking a photographer Rita worked with. 我们在找一个Rita合作过的摄影师
[09:20] Took this. 看看这个
[09:22] Stanley Nopell? Stanley Nopell?
[09:24] – You know him? – No. – 你认识他? – 不认识
[09:26] Wasn’t even aware that she worked with other photographers. 我都不知道她还有跟 其他摄影师合作过
[09:29] Seem surprised. 你看起来挺吃惊的
[09:30] Well,Rita and I were both under contract to Monty Moran,and… Rita和我都跟Monty Moran签了约
[09:33] no,Rita was faithful to me on both sides of the camera. 无论是摄影还是日常生活 Rita一直都忠实于我
[09:43] Here you go,pops. 给你
[09:45] I’m yours exclusively. 以后我就是你的专属模特了
[09:46] You won’t regret it. 你一定不会后悔的
[09:48] We’re like the immortal team of Buonarroti and Cavalieri. 我们的团队将跟 米开朗琪罗和卡瓦列里一样辉煌
[09:50] – Who are they? – No idea. – 谁和谁? – 我也不知道
[09:52] I heard that line in a movie. 我在电影里听到的名字
[09:56] Look,Rita. 看那边 Rita
[09:58] He asked me out. 他约我出去
[09:59] He’s got blue eyes to die for. 他的蓝眼睛真是迷死人了
[10:01] Isn’t he a dish? 很棒吧?
[10:03] Supper and dessert. 超级无敌棒
[10:04] – Who is he? – He’s a banker. – 是个什么人? – 银行家
[10:07] He’s really sweet. 他真是可爱
[10:08] Betty Oh,Betty.
[10:10] This one feels lucky. 这男人走运了
[10:12] Um,are you Rita Flynn? 你好 你是Rita Flynn吗
[10:15] No,she’s the Pope. 不 她是教皇
[10:16] – Can I have your autograph? – Sure thing,doll. – 能帮我签名吗? – 当然可以
[10:22] Oh,golly. 太棒了
[10:25] Drool is so charming. 他那副花痴的神情真是性感
[10:26] I used to jerk soda for that fella. 我以前还卖过可乐给他呢
[10:28] Bet he didn’t ask for your autograph then. 但那时他可没跟你要签名
[10:30] Life’s funny,ain’t it,koo koo? 生活就是这么有趣 女人
[10:36] Hey,Rita,it’s your song.Do your thing. 嘿 Rita 这歌属于你 来唱一曲吧
[10:38] – Aren’t you tired of it? – Come on,Ree.Do it. – 你们就听不烦吗? – 来吧 Ree 唱一个
[10:40] Okay. 好吧
[11:14] Funny old geezer. 有趣的老头
[11:16] He’s got a face like an angel. 他有张天使的面孔
[11:20] You and me to the top of the top. 我们联手 天下无敌
[11:22] To the top of the top! 天下无敌!
[11:29] Rita was the life of the… Rita就是生命…
[11:33] She was my life. 她就是我的生命
[11:35] We were going to get married. 我们就快结婚了
[11:36] All that male attention make any boyfriend jealous. 那么多男性倾慕者 你可要嫉妒死了
[11:38] Ah,it’s just part of the business. 那只是生意而已
[11:40] Long as she went home with me. 只要她跟我回家就行
[11:42] Back in the day,you said you were home the night Rita was killed. 回想一下 你说Rita被杀当晚你在家
[11:46] Hit the sack early that night for a big shoot in the morning. 那晚早早就睡了 第二天早上有重要的拍摄活动
[11:49] What about Monty? 那Monty呢?
[11:50] He could’ve hired this Nopell guy for another shoot. 他可能请了这个Nopell拍另一场
[11:53] If he was a photographer,Monty would have known him.He knew everyone. 如果他是个摄影师 Monty会知道 他谁都认识
[11:56] But you never heard of him? 但你从没听说过他?
[11:56] No.I told you I…I didn’t. 是的 我说过…不认识
[11:59] Stay in town,Zip. 留在城里 Zip
[12:01] I might be back for a headshot. 我可能回来拍特写照
[12:10] Rita… Rita…
[12:12] Yeah,she was a sweet kid. 这孩子人很好
[12:14] She was like a daughter to me. 她就像我的女儿
[12:16] Yeah,to this day I blame myself. 直到今天我都在责备自己
[12:19] Why’s that,Monty? 为什么呢 Monty?
[12:20] Well,I made her famous. 我让她成了名
[12:22] And with fame came the attention of men,good and bad. 名气大就引来了倾慕者 良莠不齐
[12:25] In those days,any creep could find her address in the phone book. 那个时候 任何怪胎 都能在电话簿上找到她的地址
[12:29] – You own a gun back in ’53,Monty? – No.Why? – 53年时你有枪吗 Monty? – 没有 为什么?
[12:31] Well,police never took a statement from you back then. 因为警方从未取过你的证词
[12:33] Well,I thought she was assaulted by some sick pervert. 我以为 她是被什么变态袭击的
[12:37] Did Rita have her picture taken by anyone besides Zip? 除了Zip 还有其他人给Rita拍过照片吗?
[12:40] Oh,guys always wanted to take her picture. 人人都想给她拍照片
[12:42] See,the thing about a good photo,you can stare at it over and over and still find… 一张好照片的妙处就在于 即使盯着反复看 仍能发现…
[12:50] a new meaning in it. 一种新的意境
[12:52] We’re looking for a photographer named Stanley Nopell. 我们在找一位叫Stanley Nopell的摄影师
[12:55] Took this picture of Rita. 帮Rita照了这张照片
[12:56] You ever work with him,Monty? 你和他共事过吗 Monty?
[12:59] Stanley Nopell? Stanley Nopell?
[13:01] Never heard of him. 从没听过他
[13:04] Did Rita mention anyone in particular might have been bothering her? Rita有没有说过 有什么怪人骚扰她?
[13:07] No,she never said anything. 没有 她什么都没说过
[13:09] But,well,there… 但是 的确…
[13:11] there was a fan. 的确有个仰慕者
[13:13] Took things a little too far. 做得有点太过了
[13:16] Al,what part of “opportunity of Brobdingnagian proportions” do you not understand? Al 关于”绝佳机遇”你还有哪不懂的?
[13:21] Hey,what’s the holdup? 嘿 怎么耽误了?
[13:23] Zip’s running late.Keep your hat on,koo koo. Zip迟到了 记着戴帽子 koo koo
[13:25] So what are you gonna wear for the big date with Blue Eyes? 和蓝眼睛约会 你准备穿什么?
[13:27] I don’t know. 还不知道呢
[13:28] I wish I could buy something new. 要是能买件新衣服就好了
[13:29] Borrow something from wardrobe.No one’ll notice. 从化妆间借吧 没人会注意的
[13:31] – You think? – Sure. – 真的? – 当然
[13:33] But I want you to report back to me lickety-split after the date. 但我要你一约会完就飞回来向我报告
[13:36] I want to hear everything. 我想知道每个细节
[13:47] Smile,you’re on Candid Camera. 笑一个 你要被偷拍了
[14:04] Mr.DeMille,I presume. 还以为你是DeMille先生吧 (电影<日落大道>里的摄影师)
[14:06] Sorry,boss.Traffic. 抱歉 老板 堵车
[14:07] All right,hup two.Folks,break’s over. 好吧 你们俩 快点 大伙 休息结束
[14:09] Oh,I forgot my lei! 噢 我忘了花环了!
[14:17] Beanie Emerson,yeah. Beanie Emerson 对
[14:20] He was the president of Rita’s fan club. 他是Rita粉丝俱乐部的头儿
[14:22] Sounds like he took to the job. 听起来他很喜欢这工作
[14:24] The kid showed up everywhere we went. 我们去哪都能看到这小孩
[14:27] She consider him a friend? 她把他当成朋友?
[14:28] No,he was just a boy. 没有 他只是个男孩
[14:30] Back then,we thought it was teenage hijinks. 那时候 我们以为是小孩的闹剧
[14:34] Right. 不错
[14:35] Now we just call it “stalking.¡± 我们现在称为”BT粉丝”
[14:42] Up all night trying to track this Stanley Nopell dude. 整个晚上都在查这个Stanley Nopell
[14:45] – Any luck? – The guy’s a ghost. – 有收获? – 这人简直是鬼魂
[14:47] No driver’s license,voter registration– like he don’t exist. 没有驾照或选举注册号: 就像他不存在一样
[14:51] Well,we found Beanie. 我们找到Beanie了
[14:53] Got him in the box. 在审讯室
[14:54] He still go by Beanie? 他还是叫Beanie?
[15:01] Research. 研究调查
[15:11] How’re you doing,Ben? 你还好吗 Ben?
[15:13] Detectives Miller and Valens. 警探Miller和Valens
[15:16] This really about Rita Flynn? 这真是关于Rita Flynn吗?
[15:18] Really is.Understand you were president of her fan club. 确实如此 你是粉丝俱乐部的主席
[15:20] You bet.This was back in the ’50s. 没错 这是50年代的事了
[15:23] So it was you? 所以那是你吗?
[15:24] Snuck into Rita’s apartment night she died? Rita死的那晚偷溜进了她的公寓?
[15:26] What?No. 什么? 不
[15:28] You broke into her dressing room.Figure apartment’s a piece of cake. 你闯进了她的化妆间 那闯公寓也就小意思了
[15:31] Still got the panty collection,Beanie? 还留着内裤收藏吗 Beanie?
[15:33] I was out of town with my parents when Rita died. Rita死的那天我和父母出城了
[15:37] Florida. 在佛罗里达
[15:39] That wasn’t the question,Ben. 这不是我要问的 Ben
[15:42] Look,I was…I was 15. 你看 我那时才…才15岁
[15:44] You know what those pictures do to a kid that age? 知道对这么大的小孩来说 那些照片意味着什么吗?
[15:46] Got an eyewitness saw you breaking and entering,Beanie. 有目击证人看到你闯入公寓 Beanie
[15:49] You were stalking her. 你在跟踪她
[15:50] Look,maybe I was a little bit too,you know,zealous. 瞧 我可能是太过…狂热了
[15:54] I admit,I did follow her around a lot. 我承认 我经常跟踪她
[15:57] But it wasn’t me she had to fear. 可她要怕的并不是我
[16:46] Betty? Betty?
[16:49] Betty,wait. Betty 等等
[16:51] Wait! 等等!
[16:52] What are you doing here? 你来这儿干什么?
[16:54] I came to show you something. 我来给你看样东西
[16:56] Your dad said this was a restaurant. 你爸爸说这是家餐馆
[16:59] I told my dad I’m waiting tables. 我告诉我爸我是服务生
[17:02] – Please,Rita,just go. – You need money? – 求你了 Rita 你走吧 – 你需要钱吗?
[17:04] I could lend you some. 我可以借给你点
[17:05] – You got $500 for all of last years’ rent? – Doesn’t your dad pay for… – 去年的年租要500块 你有吗? – 你爸爸不负担…
[17:09] My dad drinks away every penny I make from photo shoots. 拍照片赚的钱都拿去给我爸买酒喝了
[17:15] You were wrong,Rita. 你错了 Rita
[17:17] Men do like to see. 男人们喜欢看
[17:20] And they pay for it. 看完还会掏钱
[17:22] But,Betty,this isn’t you. 但是 Betty 这不是你
[17:24] What if Blue Eyes finds out? 如果蓝眼睛发现了怎么办?
[17:26] How would he find out? 他怎么会发现?
[17:28] – Oh,no,Betty,I’d… – Go to hell! – 不 Betty 我会… – 去死吧!
[17:35] Yeah,I thought they were friends. 我以为她们是朋友呢
[17:37] But that girl… 但那个女孩…
[17:39] she was angry. 她可是火大了
[17:42] Ashamed or something. 羞愧还是什么的
[17:44] Shame. 羞愧
[17:45] Guess that’s something a panty sniffer like you don’t suffer much,huh? 猜你们这种内裤狂才不会羞愧呢 是吗?
[17:49] – What’s that supposed to mean? – Such a big fan of Rita, – 这话什么意思? – 你那么迷Rita
[17:52] why didn’t you tell somebody about this? 为什么不和别人说呢?
[17:53] I was a minor. 我还未成年
[17:55] I wasn’t even supposed to be in that club. 根本不该参加那个俱乐部的
[17:57] Well,thanks for your time… 好了 谢谢合作…
[17:59] Beanie Beanie.
[18:05] Thank you. 谢谢
[18:09] Hello. 你好
[18:11] Are you here about the Bangladesh recovery? 是来咨询孟加拉国的重建工作吗?
[18:13] I’m Detective Rush,Betty. 我是警探Rush Betty
[18:15] – Philly Homicide. – Homicide?I don’t understand. – 费城警局凶案组的 – 凶杀案? 我不明白
[18:17] It’s about Rita Flynn. 是有关Rita Flynn
[18:19] Rita?For heaven’s sake. Rita? 老天
[18:22] You told the police back then the two of you were good friends. 那时 你告诉警方说你们是好朋友
[18:25] The best of friends. 最好的朋友
[18:27] You two ever get into a spat? 你们有过争吵吗?
[18:30] No. 没有
[18:32] She made a lot more money than you as a model. 她做模特可比你挣得多
[18:35] Now,how about you?You get paid enough to make ends meet? 你现在怎样? 钱还够用吗?
[18:38] I suppose. 应该吧
[18:40] You remember a club called The Red Curtain? 你记得红帘夜总会吗?
[18:47] Ms.Rush,that was a long time ago. Rush小姐 那是很久以前了
[18:50] My father was an alcoholic who needed my help. 我父亲是个酒鬼 需要我的支助
[18:54] I’m not proud,but… 我不以此为荣 但…
[18:56] I did what I had to do. 我不得不这样做
[18:57] Desperate people do desperate things. 绝望的人会做绝望的事
[19:00] If you’re implying I had anything to do with Rita’s death… 要是你想暗示我和Rita的死有关…
[19:03] You lied about the fight,Betty. 你对吵架的事撒谎了 Betty
[19:05] I was upset. 我当时很生气
[19:09] Rita calmed me down.We had a heart-to-heart. Rita让我冷静下来 我们又开诚布公地谈了一次
[19:11] – When was this? – At the club. – 这是什么时候? – 在夜总会
[19:14] Only Rita could find humanity in such a depressing place. 只有Rita才能在这么乌烟瘴气的地方 发现人性
[19:18] (sultry jazz music plays) (sultry jazz music plays)
[19:29] I’m so sorry. 我很抱歉
[19:31] I just lost my temper.I’m under such pressure. 我发了脾气 我压力太大了
[19:33] You don’t have to apologize,Betty. 你不用道歉 Betty
[19:35] – I just want to help you. – I know. – 我只是想帮你 – 我知道
[19:36] So what was that surprise that you came to show me? 那么 你想给我看的惊喜是什么?
[19:40] Remember when I was taking pictures? 记得我在拍照的时候吗?
[19:42] Ta-da! 塔哒!
[19:44] There’s a great one of you. 你这张很棒
[19:52] But these aren’t glamorous. 可是这些一点也不出彩
[19:54] Ordinary life can be beautiful,too. 凡尘俗世也很美丽
[19:56] Ordinary life?What are you talking about? 凡尘俗世? 你在说什么?
[19:58] I don’t know.Real stuff. 我不知道 真实的生活
[20:00] Remember when we were jerking soda,all the crazy characters who would come in? 记得我们卖苏打水的那会吗 什么疯子都能遇到?
[20:04] You mean like Half-a-scoop Lou? 你是说半勺卢吗?
[20:06] Yeah! 对呀!
[20:07] “A full scoop’s bad for the joints.¡± “一整勺对关节不好”
[20:09] See,I miss people like that. 我太怀念那样的人了
[20:14] Oh,yeah…See him? 太棒了…看到他了?
[20:16] That’s a face with a thousand stories. 那是一张历经沧桑的脸
[20:24] Get that camera out of here! 把相机拿走!
[20:27] Lady,you better destroy that picture,or so help me,I’ll do it for you myself! 女士 你最好把照片毁了 不然我自己动手!
[20:32] Get off me! 放开我!
[20:36] You know that guy? 你认识那个人?
[20:39] Regular. 常客
[20:41] Named Reg Donaldson. 叫Reg Donaldson
[20:43] Came back from the front with a few screws loose. 从战场回来就失了魂
[20:46] World War II vet? 二战老兵?
[20:48] Everyone walked around him on eggshells. 从他身边走都要小心翼翼
[20:50] The scariest guy in a scary place. 恐怖之地最恐怖的人
[20:52] You know if he carried a gun? 他有枪吗?
[20:54] I saw him pull it one night on a drunk who took his seat by mistake. 有晚我看到他用枪对着一个醉汉 就因为位子被误占了
[20:59] So you saw this man pull a gun on someone; Rita’s shot to death; 你看到那男人用枪指着别人 Rita是被枪击致死的
[21:03] and you never went to the police? 你也不去报警吗?
[21:04] Detective…I saw this when I was working as a dancer. 警探…我是做舞女时看到的
[21:12] Good to see you turned your life around,Betty. 很高兴看到你生活变样了 Betty
[21:15] Think of anything else,give me a call. 想起什么就给我打电话
[21:23] – Found something? – Maybe. – 发现什么了? – 也许吧
[21:26] Here. 看这儿
[21:28] At first,I thought this was a lighter.You see that? 我开始以为这是打火机 看到吗?
[21:30] Yeah,what is it? 是什么?
[21:32] Here,look closer. 给 仔细看
[21:34] Camera that took this was a Leica 3A. 照这相片的是莱卡3A相机
[21:37] It’s unique for the time.That’s actually the self-timer switch. 那时很少见 是定时拍摄开关
[21:41] Are you listening? 在听吗?
[21:43] The Leica 3A,self-timer. 莱卡3A相机 定时拍摄
[21:46] Saying Rita took that photo herself. 就是说那照片是Rita自拍的
[21:50] Exactly. 正是
[21:53] Turns out that American shell-shocked war vet from the strip club 脱衣舞俱乐部那个患弹震症的老兵
[21:57] spent time in a psych ward in England. 在英国精神病院住过
[21:59] Along with our gun.Check this out. 加上持枪 对了
[22:02] ID unit says the photo Gus brought in was a self-rtrait. 鉴证科说Gus买的照片是自拍照
[22:06] But the stamp says Stanley. 可印章上是Stanley
[22:11] It’s that song she used to sing. 是她以前总爱唱的那歌
[22:31] Rita… was Stanley Nopell. Rita 就是Stanley Nopell.
[22:35] Saying she was a photographer? 就是说她是个摄影师?
[22:37] Trying to be,at least. 至少她想成为摄影师
[22:39] Not a lot of female photographers back then,so she makes up a man’s name. 那时没什么女性摄影师 所以她编了个男人名
[22:43] Snaps a shot of Reg Donaldson with a stripper. 不小心拍到Reg Donaldson 和脱衣舞女一起的照片
[22:45] Yeah,married guy,caught red-handed. 已婚男人 被逮个正着
[22:47] Guy’s half off his nut already. 那人本来就半疯了
[22:49] Not a photo you want coming home to the missus. 不希望老婆看到这种照片
[22:51] So this guy wasn’t going after Rita the pinup girl. 他不是冲着挂历女郎Rita去的
[22:54] He was after Rita the photographer. 而是摄影师Rita
[23:05] Ever spend time in the UK,Mr.Donanaldson? 以前去过英国吗 Donanaldson先生?
[23:07] I thought this was about Rita Flynn. 今天不是谈Rita Flynn吗?
[23:09] Well,if you could answer the question… 希望你能回答这问题
[23:11] I was in England after the war. 我战后在英国待过
[23:13] Pick up a gun while you were there? 在那里的时候弄了把枪?
[23:14] – No. – But you owned a rearm? – 没有 – 但你持有武器?
[23:17] A Browning .22.I worked nights in a bad neighborhood. 一把布朗宁点22手枪 我在很乱的街区上夜班
[23:20] Understand you spent some time under a doctor’s psychiatric care. 我们知道你曾经接受精神病治疗
[23:23] What is this? 什么意思?
[23:24] We’ve got witnesses saying you threatened Rita Flynn. 我们有证人说你威胁过Rita Flynn
[23:26] What?You think I shot her? 什么?你们认为我杀了她?
[23:29] She had a photo that could have broken up your marriage. 她拿着一张能毁了你婚姻的照片
[23:31] My marriage was already broken. 我的婚姻早就毁了
[23:34] I overreacted. 我反应过激了
[23:36] I-I just wanted to be anonymous. 我…我只希望默默无闻
[23:40] Anonymous? 默默无闻?
[23:40] I was pretty messed up after the war.Couldn’t relate to people. 我战后情况糟透了 没法和人相处
[23:43] Just a… 只能…
[23:45] bottle in a bar. 不停喝酒
[23:48] Did you see Rita again,Reg? 你后来又见Rita了吗 Reg?
[23:50] Yeah,she found me and apologized. 是 她找到我并向我道歉
[23:53] Asked me to help her out,take her around the old neighborhood. 让我帮她的忙 带她去老城区四处转转
[23:57] – Where’s that? – Tacony.She wanted to take pictures. – 在哪? – Tacony 她想拍些照片
[24:02] She pulled me out of the dark. 她带我走出了黑暗
[25:09] She said she was going to show me the pictures,but then I read in the paper that… 她说会给我看那些照片 可后来我看到报纸…
[25:16] What a world. 这是什么世界啊
[25:19] Where were you that night,Reg? 你那晚在哪 Reg?
[25:21] Same place I was every night: The Red Curtain,trying to forget. 每晚都去的地方 红帘夜总会 尽力忘记一切
[25:24] Rita mention anyone she was having problems with? Rita说过和谁有矛盾吗?
[25:27] No,she was in a good mood.She… 没有 她那时心情很好 她…
[25:29] said she was thinking about quitting modeling. 说她考虑不当模特了
[25:33] Quick follow-up. 即时跟进
[25:35] Think Rita got that photo developed somewhere or could she have done it on her own? Rita是在别处洗的照片还是自己洗的?
[25:41] Lots of photography clubs back then. 以前有很多摄影俱乐部
[25:43] – Home darkrooms were pretty common. – Right. – 家用暗房很普遍 – 是啊
[25:48] So…who are these people? 这些人是谁?
[25:50] Your great-grandfather in there or something? 你曾祖父在里面?
[25:53] No,I-I found it inside a used book. 不 我从一本旧书里找到的
[25:56] Every time I look at it,I see something new.You know? 每次看我都能发现新东西 知道吗?
[25:59] That guy’s derby hat there,that woman’s smile. 那人戴着圆顶礼帽 那个女人在微笑
[26:03] I wonder what made her smile. 我在想她为什么会笑
[26:04] Yeah.I love the mystery of old photographs. 我喜欢老照片的神秘
[26:07] – We’ll never know. – Well,maybe we do. – 我们永远不会知道 – 也许可以
[26:10] You see that guy?He’s knocking boots with her. 看到那人了吗?他在和她调情
[26:12] Just whispered in her ear,”My compartment,five minutes.¡± 对她耳语 “五分钟后 我的包厢见”
[26:16] No. 不
[26:17] She just slipped a slow-acting poison in that guy’s drink. 她刚在那个男的的杯里放了慢性毒药
[26:22] – Why? – Well,it’s her husband. – 为什么? – 那是她丈夫
[26:24] She’s gonna inherit a million bucks. 她会继承一百万美元
[26:28] Wicked imagination,Frankie. 很邪恶的想法 Frankie
[26:32] Is your cell phone dead? 你手机坏了吗?
[26:34] My phone?No. 我手机?没有
[26:37] Quick follow-ups are phone calls. 即时跟进打电话就好了
[26:40] Unless there’s another reason you stopped by. 除非你来还有别的事
[26:42] Yeah.I got reservations. 是 我预定好了座位
[26:44] – You and me. – Dinner? – 你和我 – 晚餐?
[26:47] – No. – What did you have in mind? – 不是 – 你有什么打算?
[26:49] That a yes? 你同意了?
[26:50] Yes. 是的
[27:04] Hey,Miller got a hit on the gun.Registered to a Philip Moran in London. Miller找到了枪的线索 它属于伦敦的Philip Moran
[27:08] Moran?Related to Monty Moran? Moran?和Monty Moran是亲戚?
[27:10] His unRe. 是他的叔叔
[27:11] Couldn’t be our doer because he died in January ’53, 他1953年1月就死了 不可能是凶手
[27:14] ve months before Rita was murdered. Rita被害前五个月
[27:16] Uncle could have given it to Monty. 叔叔可能把它给了Monty
[27:17] And Monty started a British version of See Magazine in 1950. Monty在1950年创办了<透视>杂志英国版
[27:21] Traveled back and forth all the time. 经常来往于两地
[27:24] Got a little gun problem,Monty. 你持有枪支 Monty
[27:26] Haven’t we already gone over this? 我们不是都说过了吗?
[27:28] Yeah,which means either you’re lying or… 是的 就是说你要么在说谎…
[27:30] you’re starting to slip. 要么就是想脱罪
[27:33] Wasn’t your magazine that got Rita killed. Rita被杀不是因为你的杂志
[27:36] It was your gun. 而是因为你的枪
[27:38] I never fired a gun in my life. 我这辈子从没开过枪
[27:41] Except the one that killed Rita. 除了杀Rita的那次
[27:43] This was registered to your dead uncle. 那枪是你叔叔的
[27:52] My God,I’d forgotten all about the damn thing. 天 我都忘了有这么个东西
[27:55] My uncle gave it to me for a gift. 我叔叔把它作为礼物送给我
[27:57] A Webley .38. Bullet from that gun ended up in Rita. 这把Webley点38手枪的子弹杀死了Rita
[28:00] That gun was stolen two months before Rita died. 这把枪在Rita死前两个月就被偷了
[28:03] – You never reported it. – Look,this is ludicrous. – 你没报过警 – 这太可笑了
[28:06] I had no reason to kill Rita. 我没有理由杀Rita
[28:09] She tell you she was going to quit modeling? 她告诉你她要退出模特界了吗?
[28:10] Eh,she told me about it,but I wasn’t upset. 她说过 可我不生气
[28:12] You invested a lot of money in her. 你在她身上投了很多钱
[28:14] Would have taken a big hit of your circulation. 这会给你的资金周转带来很大问题
[28:16] Yeah,but I was not about to let an asset like that walk out the door. 是 可我不会让那么大笔资产溜走
[28:26] Are you decent? 你换好衣服了吗?
[28:27] – I used to be. – You should lock your door,cupcake. – 我刚才换过 – 你应该锁门 亲爱的
[28:43] What have we got here? 这是什么?
[28:47] These are fantastic. 真漂亮
[28:49] Who took ’em? 谁拍的?
[28:50] Me. 我
[28:52] Come on.Don’t kid a kidder. 得了 别逗了
[28:54] No kidding,koo koo. 没开玩笑 宝贝
[28:58] You got more tricks up your sleeve than Harry Houdini. 你袖子里的戏法比Harry Houdini还多 (美国魔术大师)
[29:02] – I’m through with pinups,Monty. – Thought you were having fun. – 我当够了挂历模特 Monty – 我还以为你很喜欢
[29:04] I’m bored of making other people smile. 我厌倦了取悦别人
[29:07] When I take these pictures,I smile. 当我拍这些照片时 我才会笑
[29:10] So you want to ba photographer? 就是说你想做个摄影师?
[29:12] I don’t know.Maybe. 我不知道 也许吧
[29:15] These are like the ones they got in Life Magazine. 这些照片好像<生活>杂志上登的
[29:17] You could be a photojournalist,take serious pictures. 你可以当个摄影记者 拍严肃的照片
[29:19] You think? 你真这么想?
[29:21] Oh,no,n-no,Rita. 不不 Rita
[29:23] Uh-uh,I didn’t sign you to a pinup contract ’cause I wanted your autograph,so… 我跟你签挂历女郎的合同 不是想要你的签名
[29:29] But can’t we work something out? 但我们可以商量一下吗?
[29:39] Tell you what.How’d you like ’em published? 我问你 你想不想发表这些作品?
[29:43] Come on.Hey,don’t kid a kidder. 别闹了 不要开玩笑
[29:46] You got a real way of understanding people. 你很善于理解别人
[29:50] I can see it in those pictures,too. 我也能从那些照片里看出来
[29:54] Now you’re just trying to sweet-talk me. 你只不过是想安慰我
[29:56] Hey,if I can’t have you as a pinup girl,I sure as hell want you as a photographer. 如果不能让你当我的挂历女郎 那我肯定要你当我的摄影师
[30:05] As talented as Rita was in front of the camera,she was even more talented behind it. 镜头后的Rita比在镜头前更加有天分
[30:10] Hell,I was even going to make more money that way. 那样我赚的钱会更多
[30:13] What a sell: “queen of the lens.¡± 多好的卖点–“摄影皇后”
[30:19] Still got some of her old negatives,too. 我还留着她的那些底片
[30:21] I never could bring myself to print them. 从没想过去发表它们
[30:23] Who else had access to that gun,Monty? 谁还能拿到那把枪 Monty?
[30:25] I kept it locked up in a small safe in the studio. 我把它锁在工作室的一个小保险箱里
[30:29] Anyone else have a key to that safe? 谁还有保险箱的钥匙?
[30:31] No,just Zip.Kept his expensive lenses in there. 没有 只有Zip 他把贵重的镜头放在那
[30:34] Did Zip know Rita wanted to leave modeling? Zip知道Rita想离开模特界吗?
[30:36] I don’t know,but I’ll tell you one thing– I was– I wasn’t sad to see him go. 不知道 不过 我-我对他的离开一点也不难过
[30:40] Package deal like that,I was better off without. 这样捆绑式交易 我宁愿不签
[30:44] Talking about Zip with Rita? 关于Zip和Rita的?
[30:46] All that time,I thought that blowhard made her look good till I realized it was the other way around. 以前我一直以为是那吹牛大王让她出名 原来正好相反
[30:58] Yes,ma’am,uh,the pictures are ready. 是 夫人 照片洗好了
[31:00] Are you aware of our two- for-one special on 8x10s? 你知道我们8×10照片买一送一吗?
[31:04] Special can wait,Zippy. 优惠套餐可以等一会 Zippy
[31:06] You remember the safe Monty had in his studio? 你记得Monty工作室里的保险箱吗?
[31:08] Safe?No. 保险箱?不知道
[31:10] You should.He gave you a key to it. 你应该知道 他给过你钥匙
[31:12] – That’s where you kept your lenses,right? – I guess. – 你在那放镜头 是吗? – 也许吧
[31:14] Oh,yeah,come to think of it,uh,I stored a few of ’em in ther 是 想起来了 我是在那里放了一些
[31:17] Along with his gun.Come to think of that? 和他的枪放在一起 想起来了吗?
[31:19] No,I don’t remember any gun. 没有 我不记得有什么枪
[31:21] Well,how about Rita telling you she wanted to quit modeling? Rita告诉你她要退出模特界了吗?
[31:23] – Well,that was just something she said. – Said she wanted to become a photographer. – 她是说过 – 跟你说她想成为摄影师
[31:27] Please. 拜托
[31:28] Taking a few snapshots and doing what I do are two different things entirely. 照些快照跟我的职业完全是两码事
[31:31] I checked your rsum,Zip. 我看过你的简历了 Zip
[31:33] – You had a hard time getting work after Rita died. – I loved Ree. – Rita死后你一时都找不到工作 – 我爱Rita
[31:36] It took me a while before I could photograph a woman again. 过了一段时间我才能拍别的女人
[31:39] Yeah,especially since no other magazine would hire you. 是啊 特别是没别的杂志愿意雇你
[31:41] Barely lasted another year as a pinup photographer. 那之后你做挂历摄影师都没坚持 一年
[31:44] – That’s ’cause you were a hack. – You don’t know what you’re talking about. – 因为你是个庸才 – 你们根本不知道自己在说什么
[31:46] – I created Rita. – She outgrew you,Zip. – 我创造了Rita – 她超越了你 Zip
[31:49] No,it was a relationship.She…she needed me. 不 我们是情侣 她–她需要我
[31:52] She needed you to let her go,but you just couldn’t do that. 她需要你放手 但你做不到
[31:55] No.I was the photographer. 不 我才是摄影师
[32:01] I mean,we had a good thing going,the two of us. 我是说 我们两本来相安无事
[32:06] Till she had to go and turn everything upside down. 直到她要走 事情才乱了套
[32:11] (“Somewhere Along the Way” -by Nat King Cole) (“Somewhere Along the Way” by Nat King Cole playing)
[32:16] These are interesting. 很有意思
[32:19] Who’d you say did this? 你刚说是谁拍的?
[32:20] Me. 我
[32:21] What do you think? 你觉得怎么样?
[32:27] You want to quit modeling for this? 你退出模特界是为了这个?
[32:30] They’re ugly. 它们丑死了
[32:35] Well,I’m…I’m just getting started. 我–我刚刚开始
[32:38] – I’ll get better. – Stick to smiling pretty,baby. – 会越拍越好的 – 你就保持迷人笑容吧 宝贝
[32:41] Don’t ruin a good thing. 别把好事弄糟
[32:44] Don’t you believe in me,Zip? 你不信任我吗 Zip?
[32:47] And what about “you and me all the way to the top of the top”? 那”我们联手 天下无敌”又算什么?
[32:50] We can both do it as photographers. 我们可以一起做摄影师
[32:51] Look,I’m the photographer. 听着 我是个摄影师
[32:54] You’re a pinup girl. 你是个挂历女孩
[32:56] That’s the way it is. 事情就是这样
[32:58] I want to take different kinds of pictures. 我想拍不同风格的照片
[33:00] – Like a journalist. – Journalism takes brains. – 像记者一样 – 报道新闻得用脑子
[33:03] Dedication. 有献身精神
[33:05] No more sing-alongs in bars behaving like a tramp. 不是像个荡女样在酒吧里唱歌
[33:12] My mother taught me to sing along like that. 我妈妈教我这样唱的
[33:15] I told you that. 我告诉你
[33:17] She used to dance around the kitchen when I was a little girl, 我小时候 她常在厨房跳舞
[33:19] singing goofy songs to me. 对我唱一些童稚的歌
[33:22] I was gonna teach our daughter the same thing one day. 我将来也会这样教我们的女儿
[33:31] I don’t think we want the same things anymore,do we,Zip? 我觉得我们追求的东西不一样了 是吗 Zip?
[33:34] I think you should go. 我觉得你该走了
[33:51] I knew as soon as I saw those photos.She was good. 我一看到那些照片 就知道她不错
[33:57] I just couldn’t admit to it at the time. 只是那时 我不能承认
[33:59] You couldn’t handle that she was more talented than you. 你就是没法接受她比你更有才
[34:02] Instead,I was cruel. 我当时很残酷
[34:05] And that was the last time I saw her. 那是我最后一次见她
[34:07] I went to Monty’s studio that night to get my prints of Rita. 我那晚到Monty工作室去拿Rita的照片
[34:11] I knew they’d be valuable someday. 我知道总有一天它们会值钱
[34:13] Took me all night to pack ’em up. 花了我整晚时间来打包
[34:14] Anyone to back that up? 你打包时有人在那吗?
[34:16] Betty Sue was there.Trying on some of Rita’s wardrobe for her date. Betty Sue在那 为出去约会 在试穿Rita的衣服
[34:20] Betty Sue borrowed Rita’s clothes? Betty Sue 借Rita的衣服?
[34:23] Well,the kid didn’t have any money. 那孩子没什么钱
[34:25] – Do you remember if she took a purse? – A purse? – 你记得她是不是拿着个提包? – 提包?
[34:27] For her date.Did she borrow a purse? 为了她的约会 她是不是借了个包?
[34:29] I don’t know. 我不知道
[34:31] She was awful excited,though.She,uh,made me take a picture of her. 她非常兴奋 让我给她拍了张照片
[34:34] You still have that picture? 你还留着那张照片吗?
[34:36] I’m a photographer.Got a negative of every picture I ever took. 我是个摄影师 所拍每张相片的底片我都留着
[34:39] Dig it up and print it. 找一下 洗出来
[34:43] Betty Sue dresses for a night on the town. Betty Sue为去镇上约会而精心打扮
[34:54] You remember when that photo was taken? 你记得那张照片是什么时候拍的?
[34:58] I don’t know. 不知道
[35:00] It’s at the studio. 在工作室
[35:02] Must have been a photo shoot. 那一定是为了拍照而拍的
[35:04] – Oh,Zip said he took it the night Rita was killed. – He did? – Zip说是在Rita被杀那晚拍的 – 他说的?
[35:06] You were at the studio getting ready for your big date. 你那晚在工作室里准备你的重要约会
[35:10] Oh,well,I’ll be.I’d forgotten. 应该是 我忘记了
[35:13] You forgot a lot,Betty. 你忘记了很多事 Betty
[35:16] I been going over these pinup magazines 我翻了一下这些流行杂志
[35:19] You chose Seems like a time capsule. 你选择衣服真是紧跟时尚
[35:20] Rita’s “night on the town” outfit for your date with “Blue Eyes.¡± Rita的”小镇之夜”衣着 被你穿去与”蓝眼睛”约会
[35:26] Quite a trip down memory lane. 重温昔日的美好回忆
[35:29] But what does that have to do with Rita’s murder? 可这个和Rita的谋杀案有什么关系?
[35:32] Everything. 关系大着呢
[35:37] You see that purse? 你看到那个包了?
[35:40] You had it with you on your date. 你约会时带着那个包
[35:42] So how does it end up in Rita’s apartment? 那怎么会跑到Rita的公寓里面?
[35:44] I just figured Rita borrowed it from wardrobe. 我想是Rita借走的
[35:46] – Maybe she did. – No.No. – 也许是 – 不 不
[35:51] The only way that purse gets to this crime scene is if you brought it. 那包出现在犯罪现场的唯一途径 就是你把它带去的
[35:59] I did stop by. 我是在那停留过
[36:00] But I didn’t hurt Rita. 但我没伤害Rita
[36:04] I ran your fingerprints,Betty. 我查你指纹了Betty
[36:06] Matches the gun. 和枪上的吻合
[36:08] How did you get my fingerprints? 你从哪搞到我指纹?
[36:09] A report from the crime lab. 犯罪实验室的记录里
[36:11] And your prints are all over your office at St.Mary’s. 你的指纹在圣玛丽的办公室到处都是
[36:16] Patriot Act.Special subpoena.We dusted that place two nights ago. <爱国法案>的特别传票 我们两天前清理了那个地方
[36:23] I didn’t have a gun. 我没枪
[36:24] You were Monty’s assistant. 你是Monty助手
[36:25] You had copies of all his keys. 你有他所有钥匙的备份
[36:27] The strip club was a dangerous place. 脱衣舞夜总会是个危险的地方
[36:29] You took Monty’s gun for protection. 你拿了Monty的枪来以防万一
[36:30] Oh,that gun.Yes,I had it. 噢 那枪 是的是我拿了
[36:34] I don’t know how it got to Rita’s apartment. 我不知道怎么跑到Rita的公寓里
[36:36] Well,your date ended early,so you went to Rita’s to talk about it. 你约会提前结束了 所以你到Rita那去聊聊这事
[36:40] Just like she made you promise. 就象你兑现当初对她的承诺
[36:42] Your date was at 8:00. 你约会在8点
[36:43] The gunshot was heard at 9:00. 听到枪声是在9点
[36:45] Your date didn’t go well,did it? 你约会不怎么顺利 是吗?
[36:47] A couple drinks to numb the pain? 一两杯酒来麻醉自己?
[36:49] Two best friends,both working the soda shop. 2个好朋友 都在一家冷饮店工作
[36:53] Years pass and everything goes right for one,but the other one… 几年后一个万事顺利 但另一个…
[37:00] She’s stuck taking care of a drunken old man. 她被骗去照顾一个喝醉的老男人
[37:04] And Rita plays and dances. Rita在那唱唱跳跳
[37:07] Everything was easy for her. 什么事都很顺利
[37:11] I just wanted one day of her luck. 我只希望拥有一天她的幸运
[37:16] One day when it was easy. 一天 让一切都变得容易
[37:22] What happened that night,Betty? 那晚发生了什么事 Betty?
[37:23] I’ve devoted my life to helping others. 我全身投入帮助别人
[37:27] Helping others or seeking atonement? 是帮别人还是弥补罪过?
[37:31] Someone once told me God shines his light on those who ask for forgiveness. 有人告诉我 上帝将其光芒 遍撒在寻求宽恕的人身上
[37:42] I hope so. 我希望如此
[37:56] Rita! Rita!
[38:01] Betty?What’s wrong? Betty?怎么了?
[38:04] You told me to come by after the date. 你叫我约会后来的
[38:06] Here I am. 我来了
[38:08] Sit down,Bets.You don’t look too good. 坐下Bets 你看起来不好
[38:11] What’s that? 这是什么?
[38:13] Nothing. 没事
[38:15] It’s just another picture I took. 这是我拍的另一张照片
[38:16] – It’s of you.- Self-portrait. – 这是你的 – 自拍像
[38:18] Monty found another magazine that wants to publish me. Monty发现另有家杂志想刊登我的照片
[38:23] I had to come up with a fake name. 我必须用假名
[38:25] Stanley Nopell.Get it? Stanley Nopell 明白吗?
[38:26] From your song. 从你唱的歌里来的
[38:28] Good one. 好名字
[38:35] What’s a girl gotta do to get a drink around here? 有个女孩想在这里喝上一杯如何?
[38:38] Hey,hey,haven’t you had enough? 嗨嗨 你还没喝够吗?
[38:51] Betty,what happened? Betty 怎么了?
[38:54] My date went real swell. 我的约会一塌糊涂
[38:58] Sat down for drinks. 我们坐下喝酒
[39:00] He was excited… 他很兴奋…
[39:02] a little nervous. 有一点紧张
[39:04] Then you know happened? 然后你知道发生了什么事吗?
[39:07] He gave me something. 他给了我点东西
[39:09] He did? 是吗?
[39:10] – Well what did he give you? – This. – 他给你什么? – 这个
[39:20] He wanted your autograph. 他想要你的签名
[39:23] He only asked me out so he could meet you. 他请我出去是为了能见你
[39:27] No.No,that can’t be true. 不 不是这样的
[39:30] He came to you that night. 他那晚是为你来
[39:32] Because he was too nervous to go to you. 因为他太紧张 没法走到你面前
[39:35] He laughed at me when he realized I thought we were on a date. 当他知道我以为这是次约会时嘲笑我
[39:40] Oh,Betty. 哦 Betty
[39:41] What’s it like… 永远幸运的感受…
[39:45] …to always be lucky? …到底像什么呢?
[39:49] Betty,I’m not lucky. Betty 我不是幸运
[39:51] Harder I work,luckier I get. 越努力越幸运
[39:54] The men at the club– they stare,stare. 夜总会的那些男人–他们直勾勾盯着我
[40:01] They never ask me for my autograph. 他们从不找我要签名
[40:07] They ask me for other things. 他们向我要其他的东西
[40:09] Betty,you don’t have to do that. Betty 你没必要这样
[40:12] Come stay here with me. 和我待在一起
[40:13] Your dad’ll be fine. 你父亲会好起来的
[40:17] If I can’t make old Blue Eyes happy,then you should. 如果我不能让蓝眼睛大叔高兴 那你应该可以
[40:23] You make everyone happy! 你使每个人都高兴!
[40:25] Life’s funny. 生命多可笑!
[40:27] Ain’t it,koo koo? 不是吗 Koo Koo?
[40:30] Go ahead.Sign it! 来吧 签个名吧!
[40:34] Betty,don’t do this. Betty 别这样
[40:36] Sign it! 签个名!
[40:41] Sign it! 签个名!
[40:44] Betty… Betty…
[40:47] Betty,it’s me. Betty 是我啊
[40:49] It’s Ree.I’m your friend. 是Ree 我是你朋友
[40:52] Things can change for you. 事情会好转的
[40:54] I started right where you did. 我跟你的起点相同啊
[40:57] That’s what hurts the most. 那才是最伤人的
铁证悬案

Post navigation

Previous Post: 铁证悬案(Cold Case)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 铁证悬案(Cold Case)第6季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

铁证悬案(Cold Case)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme