Skip to content

英美剧电影台词站

杀无赦(Chosen)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 杀无赦(Chosen)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
时间 英文 中文
[00:05] There was a camera in there, Ian. 那里面有个摄像头 伊恩
[00:07] Hidden in there. He knew somehow. Chris knew. 藏在里面 克里斯知道
[00:11] He’s in on it, isn’t he? 他也参与其中了 对吧
[00:12] We need to pack, okay? I promise. 我们得收拾东西了 我保证
[00:17] – I’m looking for Celmis. – You a cop? -我找塞米斯 -你是条子吗
[00:19] He owes me a favor. 他欠我一个人情
[00:20] High risk, yo. 风险很高啊 哥们
[00:21] I know where they are. 我知道他们在哪
[00:23] Is this a joke? 这是什么玩笑吗
[00:25] She was right here. 她当时就在这里
[00:27] You know what’s funny, man, 最可笑的是
[00:28] is that you wanna drag me and my homeboys here 你让我和兄弟们来这送死
[00:29] when all you had to do was cap some pansy ass cracker. 就因为你不愿自己动手杀掉那个家伙
[03:26] 姓: 格拉斯 名: 凯伦
[04:28] Okay. 行吧
[04:34] Okay. 好吧
[04:37] Okay, yeah. 来吧
[04:45] Please. Please. 拜托
[04:48] Just be quiet. 闭嘴
[04:49] Please. Please, no. 求你不要
[04:53] You don’t want to do this. 你不想这么做的
[04:55] You don’t want to do this. 你不想的
[04:56] Think. 你想想
[04:58] Think about my kids. 想想我的孩子们
[05:00] – Sorry. – No. No. No, think. -抱歉 -不要 你想一下
[05:03] Let’s talk about it. Let’s talk about it. 我们谈谈 让我们谈谈
[05:05] No, we can talk about it. 不 我们可以谈谈
[05:09] You’re not a killer. 你不是杀手
[05:11] You’re not a killer. 你不是杀手
[05:13] You told me so yourself. 你自己说的
[05:24] Good. 很好
[05:25] See? 看到没
[05:28] Good. 很好
[05:33] Good. 很好
[05:59] Get up. 起来
[06:05] Get up. 快起来
[06:07] – What? – Stand up. -什么 -站起来
[06:09] – Walk. – Where are we going? -走起来 -去哪
[06:11] Somewhere not here. 离开这里
[06:13] Okay, okay. 好吧
[06:31] When… When, uh… 我 我的
[06:32] When is my expiration time? 我的大限是什么时候
[06:35] Is it…? 是…
[06:42] Who did they take? Your wife? 他们抓走了谁 你妻子吗
[06:46] They… They took mine. 他们抓走了我的妻子
[06:55] I can help you. You know, we can team up… 我可以帮你 我们可以合作
[06:57] – Just stop. – No, we’ll team up together. -闭嘴 -不 我们可以合作
[06:59] – We can fight back. – Just stop! Stop talking! -我们可以反击 -给我闭嘴
[07:17] You won’t be the same after this. 杀了我就无法挽回了
[07:21] I know. 我知道
[07:25] I know. 我知道
[07:48] Turn it off. 熄火
[08:03] You, uh…? 你…
[08:05] You’re gonna do it here? 要在这里杀我吗
[08:06] You don’t wanna do it in the woods or something? 不去树林之类的吗
[08:09] House is good. 在屋里就好
[08:11] House I can control. 在屋里我能控制局面
[08:42] Stop it! Stop! 不准按
[08:47] Out. Out. 下车
[08:49] Get out! 快下车
[08:53] Go on. 过去
[08:57] You do anything like that again, 你再这样
[08:58] – I will shoot you right here, right now. – Okay, okay. Okay. -我就立马就地解决你 -好吧
[09:04] Turn around. Turn around! 转身 快转身
[09:06] – Okay. – Walk. -好吧 -走起来
[09:09] Turn right here. 这里右转
[09:12] Stop right there. 站住
[09:22] Step away from the door. 离门远一点
[09:23] Put your hands in front of you. 把手放在身前
[09:30] Okay. 好
[09:31] Put that on your mouth. 把这个贴在嘴上
[09:33] Put enough tape on. 把胶带贴上
[09:37] Hurry up! 快点
[09:44] Is it tight? Is it tight? 贴牢了吗
[10:01] – Ian? – Just get over there. Go. -伊恩 -快过去
[10:04] – Come inside. – All right. -进来 -好吧
[10:06] Come inside. 快进来
[10:07] What…? What are you doing? Where’s Ellie? 你 你在做什么 艾莉呢
[10:10] She was gone. They were all gone. Nobody was there. 她不见了 他们都不见了 那里没人
[10:13] Whose blood is that? 那是谁的血
[10:15] He’s not innocent, Laura. 他并不无辜 劳拉
[10:18] That’s his target’s blood. 那是他目标人物的血
[10:18] He just bashed her head with a baseball bat. 他刚用棒球棍打了她的头
[10:20] And he did it to protect his family. 以此保护他的家人
[10:24] Which is exactly what I have to do. 我也得这么做
[10:28] It’s what I have to do. 我也得这么做
[10:32] No, this isn’t happening. 不 这不是真的
[10:32] This is happening. The Watchers are real. 是真的 监视者们是真的
[10:35] The game is rigged, and they’re winning. 游戏根本不公平 而他们快要获胜了
[10:38] And I can’t beat them. 我赢不了
[10:40] I just have to play the game. 只能继续游戏
[10:42] There’s got to be another way. 一定有其它方法的
[10:43] There is no other way to get our daughter. 要救女儿我别无选择
[10:48] If I don’t do this right now, 如果我现在不这么做
[10:49] they’re gonna hurt our little girl 他们就会伤害我们的女儿
[10:51] and we’re never gonna see her again. 我们将再也见不到她
[11:06] Just look at me, stay with me. 看着我 别动歪脑筋
[11:12] Sit. 坐下
[11:16] Sit… down. Sit down. 给我坐下
[11:19] Daniel. Daniel, sit down! 丹尼尔 坐下
[11:23] Sit! 坐下
[11:38] Put your hands behind your back. Here. 把手放在背后 快
[11:46] Come here, hold this. 拿着枪
[11:50] I’m almost done. 就快结束了
[11:52] I can pull the trigger, 我可以扣下扳机
[11:54] and I can stop everything. 阻止一切
[11:58] Look at him. 看着他
[12:00] Look at him. If he moves, shoot him. 看着他 要是他乱动 就开枪
[12:18] No. 不
[12:22] No. 不
[12:24] No, please. 求你不要
[12:26] Please don’t, please. 求你别杀我
[12:39] That’s good. That’s good. 很好 非常好
[12:42] It’s okay, you’re okay. 没事了 做得好
[12:50] I don’t want you here for this next part. 接下来你就别在这里看着了
[12:53] What are you gonna do? 你要做什么
[12:56] We can’t use the gun. 不能用枪
[12:57] The gun’s too noisy, the neighbors will hear us all. 枪声太响了 会惊动邻居的
[13:00] I’ll think of something. 我再想办法
[13:03] Go inside. 进屋去
[13:04] Go on. 去吧
[13:06] Laura, look at me. Go into the house, 劳拉 看着我 进屋去
[13:08] go inside the house, 快进去
[13:09] and you play, you play some of my music, 放点音乐
[13:13] and you forget about what’s going on here, okay? 忘记这里的事 好吗
[13:17] Go, go, go. 去吧
[14:51] Mommy? 妈妈
[14:53] – Heh, Ellie? Ellie? – Come here. I’m scared. -艾莉 -快来救我 我好害怕
[14:57] – Ellie? Ellie? – Mommy, help me. -艾莉 -妈妈救我
[15:05] The number you have dialed… 您所拨打的号码…
[15:11] The num… 您所…
[15:15] Damn it. 该死
[16:13] Oh, my God. 天哪
[16:16] Oh, my God. 天啊
[16:18] Oh, my God. 上帝啊
[17:25] Come on. 死吧
[17:49] Thank you. Thank you. 谢谢
[17:53] Thank you. 谢谢你
[17:57] Oh, thank you. 太谢谢了
[18:13] I couldn’t do it like this. 我不能这么做
[18:15] I just… I couldn’t do it. 我下不了手
[18:17] Of course not. Of course not. You’re not a killer. 当然 你不是杀手
[18:19] You’re not a killer, Ian. 你不是杀手 伊恩
[18:21] You’re better than me. 你比我强
[18:22] You’re better than this. 你不会这么做的
[18:25] You should just… You know, 你应该
[18:26] you should just let… you should just let me go. 你应该 应该放我走
[18:30] And we’ll just forget the whole thing. 把这一切都忘了
[18:31] I just got… I’ll just go. 我这就走
[18:36] No, no. No. 不不
[18:39] No, no! 不要
[18:41] No. No. No. 不不不
[18:45] No! No! 不要
[18:49] No! 不要啊
[18:50] It’ll be quick. 很快的
[18:51] No! No. No. 不不不
[18:54] No! No! 不
[19:06] Stop! Wait! 住手 等等
[19:07] I…! I have a…! Wait! Wait! No! 我 我有 等等 不
[19:10] God! No! Don’t! Please! 天哪 不 求你了
[20:51] What do we do now? 现在怎么办
[20:55] I’m not sure. 不知道
[20:59] They should’ve given her back by now. 他们现在应该送她回来了
[21:17] Ellie! 艾莉
[21:18] – Ellie! Oh, honey! Oh! – Hey, come here! -艾莉 亲爱的 -快过来
[21:21] Honey. 亲爱的
[21:23] Oh, honey, are you okay? 亲爱的 你没事吧
[21:25] Are you all right? 你没事吧
[21:26] – You’re okay. – Here, let me… -你没事 -给我…
[21:27] No. They said it’s for you, Mommy. 不 他们说这是给你的 妈妈
[21:31] What? 什么
[21:36] What? 什么
[21:37] – Daddy? – Don’t. -爸爸 -不要
[21:39] Laura, don’t. 劳拉 别打开
[21:43] Laura, don’t. 劳拉 不要
[21:53] Laura? 劳拉
[21:55] Laura? 劳拉
[22:02] 伊恩·米契尔 限期: 10月19日上午7点28分
[22:04] – It’s okay. It’s okay. – I don’t want… -没事的 -我不想…
[22:06] Come here, sweet pea, come here. 过来 亲爱的
杀无赦

Post navigation

Previous Post: 杀无赦(Chosen)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 克拉丽丝(Clarice)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

杀无赦(Chosen)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme