Skip to content

英美剧电影台词站

内裤队长(The Epic Tales of Captain Underpants)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 内裤队长(The Epic Tales of Captain Underpants)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计
时间 英文 中文
[00:17] This is George Beard and Harold Hutchins. 认识一下乔治·彼尔德和哈罗德·哈钦森
[00:19] George is the kid on the right with the tie and the flattop. 乔治是右边的孩子 平头戴着领带
[00:22] Harold is the one on the left 哈罗德是左边的孩子
[00:23] with the T-shirt and the bad haircut. 发型糟糕穿短袖
[00:25] Remember that, now. 请记住
[00:26] Oh, and that’s Homework Hydra. 那是家庭作业九头蛇
[00:28] But before we tell you that story, 在我们告诉你们那个故事之前
[00:29] we have to tell you this story. 我们得先告诉你们这个故事
[00:31] *So George and Harold make comic books* *乔治和哈罗德画漫画书*
[00:32] – We’re cool! – Me too! -我们好着呢 -我也是
[00:34] *But they had a mean old principal Who told them what to…* *但是他们有个指手画脚的老校长*
[00:37] *So they got a Hypno-Ring And first they made him dance* *于是他们做了个催眠戒指先让他跳舞*
[00:40] *Then accidentally, kinda on purpose* *然后不小心可能故意*
[00:42] *Turned him into Captain Underpants* *把他变成了内裤队长*
[00:45] *With a snap, he’s the Captain Not the brightest man* *一声响指 他是队长可能不是最聪明的人*
[00:48] *And don’t forget* *别忘了*
[00:49] *when he gets wet You’re back where you began* *他一碰水你就得从头开始*
[00:52] *Put it all together What could possibly go wrong* *开始闹吧能出什么问题呢*
[00:54] *Now, this is the end Of the Captain Underpants song* *内裤队长之歌到这里就结束啦*
[00:58] *By George Beard and Harold Hutchins* *由乔治·彼尔德和哈罗德·哈钦森所作*
[01:04] 第一章 做家庭作业很悲伤
[01:06] Most of the kids were reading 大多数孩子都在看
[01:07] the latest Captain Underpants comic book 最新一期《内裤队长》漫画
[01:09] instead of listening to Ms. Ribble’s senseless yammering, 而没有听里贝尔老师的天书
[01:12] but not George and Harold. 但是乔治和哈罗德没有
[01:14] Only one minute left, 只剩一分钟了
[01:15] and Ms. Ribble still hasn’t given us any homework. 里贝尔老师还没有给我们布置作业
[01:18] That means we’re gonna have all night to work on our new comic! 那说明我们可以花一整晚画我们的新漫画了
[01:20] And watch monster movies! 还能看怪兽电影
[01:22] While reinventing pizza as a dessert! 然后重新发明披萨当甜点
[01:24] Instead of sauce, we’ll use ice cream, 不淋酱汁淋冰淇淋
[01:26] and instead of crust, we’ll use– 把脆皮换成
[01:27] More ice cream! 更多的冰淇淋
[01:28] Sorry, guys. That ship has sailed. 抱歉 伙计们 已经抢先一步
[01:34] Calling it “Piteza cream.” 起名叫”披淇淋”
[01:36] Still working on the name. 还在想名字
[01:42] Ugh, why are you breathing like a dog? 为什么你跟狗一样喘气
[01:45] My breathing is appropriate to the situation. 我的喘气很合时宜
[01:47] Time is running out, and we’ve yet to be assigned homework! 时间快没了 我们还没有布置家庭作业
[01:51] Three… 三
[01:53] Two… 二
[01:56] – One… – Ms. Ribble! -一 -里贝尔老师
[01:58] Homework. You forgot to assign homework. 家庭作业 你忘记布置家庭作业了
[02:03] – What? – Thank you, Melvin! -怎么了 -谢谢你 梅尔文
[02:05] This is why everyone likes you. 所以大家都这么喜欢你
[02:07] Okay, class, I want a 10,000-word report on fun… 好了 我要大家交一篇一万字关于好玩的论文
[02:11] and why it’s wrong. 并阐述为什么那是错的
[02:13] Due tomor– 交作业日期…
[02:14] What is that? What–what is that? 那是什么 那是什么
[02:17] Like cats, all educators 所有的教育家 像猫咪一样
[02:19] are unable to resist the lure of a red dot. 无法抗拒对红点的追逐
[02:22] What is– 那是…
[02:29] It’s due tomorrow! 明天交
[02:32] 第二章 怎么作弊
[02:34] Ten thousand words? 一万字
[02:36] I’m having a brain fart. 我脑子都要放屁了
[02:39] It’s okay, buddy. Why don’t we just use Iffypedia? 没关系 伙计 我们用伊基
[02:41] 伊基 自由 但是非常存疑的网络百科
[02:41] Iffypedia? The Website anybody can add to? 伊基 所有人都可以编辑的那个网站吗
[02:44] I don’t know. 我不知道
[02:44] It says that dinosaurs drove cars. 这上面说恐龙会开车呢
[02:47] Yeah, but Ms. Ribble’s never gonna read them. 没错 但是里贝尔老师从来不会读
[02:49] You’re right. You’re a genius. 你说得对 你真是天才
[02:51] I know. It’s on my Iffypedia page. 没错 我的伊基页面上就写了
[02:54] But even with the “Help” Of Iffypedia, 但就算有伊基的”帮助”
[02:56] George and Harold were still a few thousand words short. 乔治和哈罗德还差几千字
[02:59] In order to finish, George signed his paper 为了完成作业 乔治给论文署名
[03:01] with a really long made-up middle name. 一个非常长的中间名
[03:04] Ulysses Cornelius Punkmueller Agamemnon… 尤利西斯·科尼利厄斯·彭克穆勒·阿伽门农…
[03:07] Harold, on the other hand, well… 而哈罗德则
[03:11] 第三章 H是指很可怕
[03:17] – Oh, no, George. She’s reading them. – That’s just for show. -不 乔治 她在读 -只是做秀
[03:20] Teachers only give us homework to make us miserable. 老师布置作业只是为了让我们痛苦
[03:22] Trust me. 相信我
[03:25] Wow. I’ve never seen an H before. 我从来没见过H
[03:27] It’s a new grade I invented. 这是我发明的新等级
[03:29] It stands for “Horrendous,” Because what you wrote is awful! 意思是”可怕” 因为你们写的很可怕
[03:32] But “Awful” Starts with an A, so… 但是”恐怖”只能用A 所以
[03:35] George, your paper is 2,011 middle names! 乔治 你的论文有2011个中间名
[03:39] That wasn’t easy. 很难凑的
[03:40] And, Harold, your paper is just full of confetti! 哈罗德 你的论文里全是纸屑
[03:43] The dog ate it. 狗吃了
[03:44] You don’t have a dog. 你没有狗
[03:45] I didn’t say it was my dog. 我没说是我的狗
[03:46] Are you talking back to me? 你是在回嘴吗
[03:48] Would you two like to see Principal Krupp? 你们想去见克拉普校长吗
[03:58] No. 不
[04:05] No. No. 不 不
[04:08] Oh! No. 不
[04:10] Oh, there it is. 在这里
[04:12] “Contempt of classroom. Unauthorized smiling. “破坏课堂秩序 未经授权的微笑
[04:15] Having hopes and dreams.” 有希望和梦想”
[04:19] You’ve really outdone yourselves! 你们超越了你们自己
[04:21] – Thank you! – Couldn’t have done it without you. -谢谢 -多亏了你的栽培
[04:22] It’s not a compliment, you nitwits! 这不是夸奖 你们两个傻蛋
[04:25] Huh? What? Huh? Oh. 什么
[04:29] As I mentioned before, all educators are unable to resist 我之前提到 所有的教育者都无法抗拒
[04:32] the lure of a red laser dot. 红色激光点的诱惑
[04:38] Hey! Give me that! 字幕
[04:39] And I’m tripling your homework. 我要把你们的家庭作业翻三倍
[04:42] Thirty thousand words on… 三万字…
[04:47] – …doorknobs! – Doorknobs? -关于门把 -门把
[04:49] – Did you call me? – No! -你找我吗 -不
[04:54] – Your headlights are on. – Not now! -你的车前灯辆车 -现在不是时候
[04:57] Homework is the worst. 家庭作业最糟糕了
[04:59] Wedgies are the worst. 楔形脚跟是最糟糕的
[05:00] Note to self: use Time Toad 2000 to go back in time 提醒自己 用时间蟾蜍2000回到过去
[05:03] and stop wedgies from being invented. 阻止楔形脚跟的发明
[05:05] That’s it! 就是那个
[05:06] Harold! Stop walking. 哈罗德 别走了
[05:08] We’re gonna borrow Melvin’s Time Toad 2000, 我们要借梅尔文的时间蟾蜍2000
[05:10] which was conveniently just established, 刚造出来很方便
[05:12] go back to when homework was invented, 回到发明家庭作业的时候
[05:14] and stop it before it starts. 从源头上阻止
[05:15] It’s that easy. 就那么简单
[05:18] Gooch? What have you done with Harold? 古奇 你对哈罗德做了什么
[05:20] I was walking with my homework, 我拿着我的作业在走
[05:21] and you started walking next to me, 然后你开始跟我一起走
[05:23] and I should have said something then, but I didn’t, 我当时就应该说的 但我没有说
[05:25] and now it’s too late, and I don’t know where Harold is. 现在太迟了 我不知道哈罗德在哪里
[05:27] Over here! Help! Whoa! Whoa! 这边 救命
[05:30] Harold, we got a plan! 哈罗德 我们有计划了
[05:31] 第三章 梅尔文不可能
[05:38] You sure this will make Melvin leave? 你确定这办法能让梅尔文离开吗
[05:40] Hundred percent. Can’t miss. 百分百 不可能出错
[05:45] Note to self: no more glass ray guns. 提醒自己 不要再用玻璃镭射枪
[05:48] Sneedley residence. Melvin speaking. 斯尼德利家 我是梅尔文
[05:50] Why, yes, my refrigerator is running. 为什么 没错 我的冰箱有用[在跑]
[05:53] I better go catch it? 我最好去抓住
[05:56] What? Oh, no. 什么 不
[05:58] Oh, no! 不
[06:01] Even though I knew it would work, 就算我知道能成功
[06:02] I can’t believe that worked. 我还是不敢相信竟然成功了
[06:03] We’re good that way. 我们就是那么厉害
[06:12] Who’d have thought Melvin’s room would be so cool? 谁能想到梅尔文的房间竟然这么酷
[06:14] Way cool. 太酷了
[06:16] Kid, kid, kid, kid, you got pranked. 孩子 孩子 你被恶作剧了
[06:18] “Is your refrigerator running?” Come on. “你的冰箱在运作[跑]吗” 拜托
[06:20] Oldest one in the book. 书上最老套的玩笑的
[06:21] Perhaps in your book, but my refrigerator actually– 在你书上可能是玩笑 但我的冰箱真的
[06:27] “Melvin’s secret Time Toad room.” “梅尔文的秘密时间蟾蜍室”
[06:29] Not a secret if you have a sign. 有铭牌的话就不是秘密
[06:31] “This room smells like pee.” “这房间闻上去一股尿味”
[06:34] – Much better. – And it’s true. -好多了 -而且是真的
[06:39] Behold Melvin’s Time Toad 2000, 这是梅尔文时间蟾蜍2000
[06:41] an amazingly sophisticated piece of time-travel technology 一架精巧的时间旅行机器
[06:44] powered by peanut butter. 由花生酱供能
[06:50] It says here on Iffypedia, 伊基上说
[06:51] homework was invented in ancient Egypt 家庭作业是在古埃及
[06:53] by Pharaoh Tutankhamun in a one-room pyramid. 由图坦卡蒙法老在一个房间的金字塔里发明的
[06:56] – It also says rocks are fruit. – True. -还说石头和水果也是他发明的 -没错
[07:15] A school? 学校
[07:16] Huh. Guess Iffypedia is right. 看来伊基没说错
[07:20] Is it weird that all these kids look like our classmates? 这些学生看上去都像我们的同学 是不是很奇怪
[07:23] – Not on our show’s budget. – Okay, listen up, kids. -我们动画预算就这么多 -听着 孩子们
[07:25] That means you, Amenhotep. You too, Neferuptah. 说你呢 阿蒙霍特普 你也是 奈弗普塔
[07:28] Now, as you wrap the mummy, 在包木乃伊的时候
[07:29] make sure to be snug around the head. 一定要包好头部
[07:31] – How is it, Ptolemy? – Actually, I’m– -怎么样 托勒密 -其实 我…
[07:34] Uh-huh. And when you’re done, boom! 这样就好了
[07:37] Eternal afterlife. 永恒的来生
[07:38] All right, class, that’s all she carved. 同学们 今天就上到这里
[07:40] Tomorrow we read up on embalming. 明天我们来阅读防腐处理
[07:42] Now go have fun with your free time 回去享受你们的自由时间吧
[07:44] that’s all yours to enjoy and grow in. 你们可以好好玩 好好成长
[07:46] E-excuse me, Pharaoh. 不好意思 法老
[07:47] Perhaps we could take our papyrus home 也许我们能带纸草本回家
[07:48] and continue our study there, 继续我们的学习
[07:50] so to be better prepared 这样拉下次来看我们时
[07:51] when Ra favors us with another school day. 能做好准备
[07:53] You mean schoolwork at home, Melvinites? 你是说回家做学校作业 梅尔文涅特斯
[07:56] This is it. 就是这样
[07:57] This is the exact moment when homework was invented! 家庭作业就是现在发明的
[07:59] Figures it was Ancient Melvin’s idea. 就知道是古梅尔文的主意
[08:01] I was thinking the name “Homework.” 我想把这取名为”家庭作业”
[08:07] Yes. Homework. 没错 家庭作业
[08:10] Homework! Ha! 家庭作业
[08:12] From now on, by the grace of Arensnuphis-is-is-is, 从现在开始 以伟大的阿瑞斯努菲斯之名
[08:16] we will continue your school day into the night 我们将学校生活通过好几小时
[08:19] with multiple hours of painful homework! 痛苦的家庭作业延续到晚上
[08:23] Homework is born! 家庭作业诞生了
[08:26] Born! Born. Born… 诞生了 诞生了 诞生了…
[08:33] What? 怎么了
[08:33] Now what do we do? It’s already happened. 现在怎么办 事已至此
[08:36] Brainstorm! 头脑风暴
[08:38] – Wait! – The Time Toad! -等等 -时间蟾蜍
[08:40] We go back a couple of minutes, we can stop it. 我们回到几分钟之前 就能阻止这一切
[08:43] Which is exactly what they did. 他们就是这么干的
[08:52] Now, as you wrap the mummy– 现在 当你包裹木乃伊时…
[08:54] Excuse me, Pharaoh. 不好意思 法老
[08:55] I’m pretty sure that Melvinites wants to be the mummy today. 我很肯定梅尔文涅特斯今天想当木乃伊
[08:58] What? I’m not so sure– 什么 我不确定…
[08:59] You get extra credit. 你可以得到额外的加分
[09:01] Okay, but an idea– 好 但我有个想法…
[09:03] what if we took our papyrus home? 我们把草纸带回家怎么样
[09:06] And when you’re done, boom! 包好之后 放进去
[09:08] Eternal afterlife. 就能获得永恒的来世
[09:09] All right, class, that’s all she carved. 同学们 今天的内容讲完了
[09:11] Now go have fun with your free time 现在去享受课后时光吧
[09:13] that’s all yours to enjoy and grow in. 你们尽情在其中享受和成长吧
[09:16] We did it! I think we just got rid of homework. 我们做到了 我们摆脱了家庭作业
[09:18] 第五章 家庭作业真的消失了吗
[09:22] Huh. Everything looks exactly the same. 一切看起来都还是一样
[09:24] Yeah. You can’t trust a pharaoh. 对 你不能相信一个法老
[09:30] Hey, guys! 伙计们
[09:32] Great day, huh? But what day isn’t? 真是很棒的一天 哪天不是呢
[09:34] Am I right? Am I right? 我说得对吗 对吗
[09:36] Hey, guys, you in for my swim party after school? 伙计们 放学后来参加我的泳池派对吗
[09:39] Yeah! 太棒了
[09:40] Is it me, or is everyone a lot happier? 是我 还是所有人都变得更开心了吗
[09:42] Crazy happy. 开心极了
[09:43] It’s so weird. 这太奇怪了
[09:45] And things get weirder in three, two… 事情会变得更奇怪 三 二…
[09:52] Laser chest hair! Ooh! 激光去胸毛
[09:54] Let’s roll. Sooner we get to class, sooner we get out of class. 快开始吧 越早上课 就能越早放学
[09:58] What the– Was that Melvin? 怎么… 那是梅尔文吗
[10:00] It looks like him. 看起来是他
[10:01] But that guy was… cool. How did that happen? 但那家伙…好酷 怎么会这样
[10:05] Maybe it worked after all, George. 也许我们的计划成功了 乔治
[10:07] Maybe we got rid of homework. 也许我们真的摆脱了家庭作业
[10:08] Only one way to find out. 待会儿就知道了
[10:14] Three… 三…
[10:18] Two… 二…
[10:20] – Here it comes. – One. -来了 -一
[10:26] Uh, class dismissed. 下课
[10:28] So no homework? 没有家庭作业吗
[10:30] – No what? – Home– -没有什么 -家庭…
[10:32] Nothing. 没什么
[10:33] Unreal. Homework’s gone! 太不真实了 没有家庭作业了
[10:35] What do we do now? 我们现在干什么
[10:36] Same as always. Whatever we want! 老样子 随心所欲
[10:41] Let’s carve some grains! 我们来刻画一些沙纹吧
[10:45] Free time with friends! The fun never ends. 和朋友一起的自由时间 欢乐无限
[10:47] You’ve got friends, and you’ve got free time, 你有朋友 又有自由时间
[10:49] and that means with your friends 这意味着和你的朋友一起
[10:50] that free and friendly with your friends 自由 友好的朋友
[10:52] and free time friendly, 还有友好的自由时间
[10:53] free time, friends, yeah, friends. 自由时间 朋友 朋友
[10:55] That’s right! It’s all friendly, free, and sand-tastic! 没错 一切都很友好 自由 沙棒
[11:01] – That was epic! – Which part? -这棒极了 -你说哪个部分
[11:03] That Piqua has sand dunes or that Melvin rocks? 皮奎有沙丘 还是梅尔文解放天性了
[11:06] Both! Buddy, we got rid of homework! 都很棒 兄弟 我们摆脱家庭作业了
[11:08] We should celebrate! 应该庆祝一下
[11:09] Yeah, with a comic that tells the world of our heroism. 对 用漫画来讲述我们的英雄事迹
[11:12] 《内裤队长》乔治和哈罗德 英勇击败家庭作业恐怖分子之首
[11:12] – Captain Underpants! – And George and Harold! -内裤队长 -乔治和哈罗德
[11:15] And the Heroic Hammering of the Homework-Headed Horror! 英勇击败家庭作业恐怖分子之首
[11:19] Once, there was these cool and super-buff guys, 从前有两个酷酷的美男
[11:21] George and Harold, who did not like homework at all. 乔治和哈罗德 他们特别不喜欢家庭作业
[11:23] “We hate homework!” And, “Me too!” “我们讨厌家庭作业” “我也是”
[11:25] So did the other kids, 别的孩子也如此
[11:26] especially the one who had a skeleton hand. 特别是那些只剩手骨的孩子
[11:27] She was like, “I can’t play volleyball!” And she couldn’t. 她说”我不能打排球” 她的确不能
[11:30] So the very buff guys went back in time 所以这两个美男回到过去
[11:32] to stop homework from being made up in the first place. 将家庭作业扼杀在摇篮里
[11:34] Shoo! Zoom! Back in time! Pow! 咻 回到过去
[11:36] They landed in ancient Egypt, right in front of a pyramid, 他们在古埃及的一个金字塔前着陆
[11:39] home of the god of homework, for real! 那就是家庭作业之神真正的来源地
[11:41] “I made up homework! You must bow down!” “我创造了家庭作业 你们要臣服于我”
[11:43] “No! We’re here to make you undo homework!” “不 我们是来让你消除家庭作业的”
[11:46] And he says, “Nuh-uh! It’s my thing.” 而他说 “不 那是我的东西”
[11:48] And he turns into a hydra monster with a bunch of heads! 他变成了一个九头怪
[11:50] He starts to eat them. 并开始吃他们
[11:51] “Ah! A head is eating me!” “我在被一个头吞食”
[11:53] Luckily, Captain Underpants was also in ancient Egypt on vacation 幸运的是 内裤队长也在古埃及度假
[11:56] and got lost looking for the bathroom. 并在找厕所的途中迷路了
[11:58] “Hey, where’s the bathroom?” “厕所在哪里”
[11:59] Then buff George and buff Harold are like, 然后美男乔治和哈罗德大喊
[12:01] “Help and stuff! Help and stuff!” “救命 救命”
[12:02] Captain flew into the sky and punched the Hydra. 内裤队长飞向空中 猛击九头怪
[12:05] He dropped George and Harold, who were happy. 他放开了乔治和哈罗德 他们很开心
[12:06] Captain Underpants. “I still need a bathroom!” 内裤队长说”我要上厕所”
[12:08] They both jumped at the buff guys, 九头怪和内裤队长都冲向了两个美男
[12:10] but Captain Underpants grabbed them just in time! 但内裤队长及时抓住了他们
[12:13] Everything smashed together, and the hydra got knocked out. 所有东西一起相撞 九头怪被砸晕了
[12:16] Blam! 嘭
[12:18] Whoa. So out of breath. 喘不上气了
[12:20] When he woke up, he had amnesia and couldn’t remember anything, 当他醒来的时候 他得了失忆症 什么都记不起来了
[12:22] like, that he thought of the idea of homework, 就像是他能想起作业这个想法
[12:25] so he couldn’t make it up at all! 但他根本拼凑不起来
[12:27] “Yay! We are the winners,” Said George and Harold, “我们赢啦” 乔治和哈罗德说
[12:29] and the girl with the skeleton hand was all better, 那个有着骨状手的女孩好了
[12:30] and she made the volleyball team! 她加入了排球队
[12:32] – Captain Underpants. – “I still need a bathroom!” -内裤队长 -“我还需要个洗手间”
[12:35] The end. 大结局
[12:37] Hey, guys, new Captain Underpants comic here. 同学们 新的内裤队长漫画
[12:39] Form a line. No pushing. 排队 不要推
[12:41] Gooch, here, take the comic. It’s free. 古奇 来 给你漫画 免费的
[12:43] I… don’t know what you’re talking about, 我不知道你在说什么
[12:46] so I’m gonna go somewhere else. 所以我要去别的地方了
[12:47] Gooch? 古奇
[12:48] I don’t get it. It’s like they don’t want the comic. 我不明白 就像他们不想要漫画一样
[12:50] G.I. Bro! Hairpiece! 兄弟 让一让
[12:53] Hey, Mel-evator! Do you want to read our comic? 梅尔提升器 你想看我们的漫画吗
[12:56] Comic? What’s a comic? 漫画 漫画是什么
[12:58] Wha– What? 什 什么
[13:04] No homework and no comics? Is there anything more weird? 没有作业没有漫画 还有更奇怪的事吗
[13:07] Yes, there is. A red-lipped batfish. 有 红唇蝙蝠鱼
[13:10] How did getting rid of homework get rid of comics? 怎么会没了作业就没了漫画
[13:13] Vell, once you remove the stress of homework, 一旦你没有了作业压力
[13:16] the brain no longer craves the release of comic joy-amines, 大脑就不再渴望释放
[13:18] which are produced specifically by comic books. 由漫画书特定产生的漫画快乐胺
[13:21] So we got rid of comic books? 那我们就没漫画书了
[13:23] Yeah, and if we want to bring back comics, we got to… 是的 如果我们想带回漫画 我们就得…
[13:26] – What? – We got to… -什么 -我们就得…
[13:28] – Say it. – We got to bring back homework. -说 -我们就得把作业带回来
[13:31] No! 不要啊
[13:36] George and Harold weren’t alone in misery. 痛苦的不仅仅是乔治和哈罗德
[13:39] Coulda been a… …surgeon! 可以是外科医生
[13:40] Just needed two more years of high school, 只需要高中再读两年
[13:43] four years of undergrad, 四年本科
[13:44] four years of medical school, 四年医学院
[13:47] and three to ten years of residency. 当三至十年的住院医生
[13:50] It turns out that the happier the kids were, 孩子们越开心
[13:53] the more depressed the teachers were, even Mr. Krupp. 老师就越抑郁 甚至克拉普老师也是如此
[14:01] That’s me. 那就是我
[14:08] Homework… 作业…
[14:10] Home… work. 作…业
[14:12] Homework! 作业
[14:15] Homework! 作业
[14:17] Miserable, painful, torturous homework! 痛苦的 令人难受 饱受折磨的作业
[14:20] Homework! 作业
[14:22] Oh, yes! 对
[14:26] Soon, all the teachers were drooling at the idea of homework 很快 所有的老师都沉迷于作业这个想法
[14:29] and how it could make students miserable. 还有怎么能让学生痛苦
[14:31] We could make them read at home! 我们可以让他们在家读书
[14:32] And do squat thrusts at home! 在家做俯卧撑腿屈伸
[14:34] We’ll spoil all their free time! 夺走他们所有的自由时间
[14:38] Homework! Homework! 作业 作业
[14:40] Homework! Homework! 作业 作业
[14:42] Homework! Homework! Homework! Homework! 作业 作业 作业 作业
[14:53] What do you get when five teachers fall 当五个老师
[14:54] into a vat of rubber cement… with a copier? 还有一台复印机掉进一个橡胶水泥缸会怎样
[14:58] I don’t know, but it looks bad. 我不知道 但看起来不妙
[15:11] Meanwhile, George and Harold faced the toughest decision ever. 同时 乔治和哈罗德正面临有生以来最艰难的决定
[15:15] What do we do? We don’t want homework. 我们怎么办 我们不想要作业
[15:17] But we want comics. 但我们想要漫画
[15:18] I wish some crazy thing would happen 我希望有疯狂的事发生
[15:20] that would take the terrible burden 能把做这个决定的
[15:21] of this decision off our shoulders. 重任拿走
[15:24] Luckily, we’re good at that. 幸运的是 我们很擅长这个
[15:27] What was that? 那是什么
[15:41] Read nine books tonight! 今晚读九本书
[15:44] Do 500 word problems by tomorrow! 明天前做500道文字题
[15:48] Whoa, is that a butt? 那是个屁股吗
[15:51] That’s Homework Hydra from our comic book! 我们漫画里的家庭作业九头蛇
[15:56] Maybe we should stop putting monsters in our comic books. 也许我们应该不要再往我们的漫画书里加入怪物角色了
[16:00] – Eh, that’s never gonna happen. – Nope. -不可能的 -不要
[16:08] Please, no, no! I’m prone to paper cuts! 拜托 不要 我很容易被纸划伤的
[16:14] Are we being graded on this? 我们要被打分吗
[16:16] Yes. You got a T for “Atrocious”! 是的 你得T 代表残暴
[16:19] But that starts with an A! 但那首字母是A
[16:24] Aah! My har! 我的头毛
[16:29] We’ll get help. Captain Underpants. 我们会得到帮助的 内裤队长
[16:30] You stay here and try to survive. 你待在这 努力活下来
[16:32] Wha– 什…
[16:36] Can we talk about this? 我们能聊聊吗
[16:38] Mr. Krupp! Mr. Krupp! 克拉普老师 克拉普老师
[16:41] Oh, come on. Everything changed in the school except that? 拜托 学校的所有事都变了 就那没变
[16:50] Why isn’t he turning into Captain Underpants? 他为什么没变成内裤队长
[16:52] Why aren’t you turning into Captain Underpants? 你怎么没变成内裤队长
[16:54] – Sigh. – Wait. -叹气 -等等
[16:55] There are no comic books in this world, 世界上没漫画书
[16:57] which means we never created Captain Underpants. 也就是说我们没创造出内裤队长
[16:59] You’re right! Which means 你说得对 也就是说
[17:00] we never turned him into Captain Underpants. 我们再也不能把他变成内裤队长了
[17:03] Which means we got to remake Captain Underpants fast. 也就是说我们得快点再造出个内裤队长
[17:06] But how? 但怎么做呢
[17:07] By rushing through Captain Underpants’ origin. That’s how! 通过快速完成内裤队长的起源 就是这样
[17:11] 第七章 超快速内裤队长起源简介
[17:13] – Hypno-Ring! Give me that! – Super Power Juice! Give me that! -给我催眠戒指 -给我超能力果汁
[17:15] – Look at this! – Drink this! -看这个 -喝这个
[17:18] Just like that, Mr. Krupp was once again Captain Underpants. 就这样 克拉普老师又变成了内裤队长
[17:23] – Wow, that was good. – So good. -这真不错 -太棒了
[17:24] Captain Underpants, 内裤队长
[17:26] there’s a multiheaded monster burying kids in homework! 有一个多头怪兽想用家庭作业淹没孩子
[17:28] Ooh! That sounds bad. Did you call the police? 听上去很糟糕 你们报警了吗
[17:31] No, we called you! 不 我们来找你了
[17:32] Oh, right! Even better! 没错 这样更好
[17:38] Warning: The following scenes are so violent and inappropriate 警告 以下场景太过暴力和不适合儿童
[17:41] that we’re presenting them in Workbook-O-Rama. 我们将用练习册动画形式展现
[17:43] You have until the end of the scene to complete your work. 请在本片结束前完成作业
[17:44] No eating, no cheating, no preheating. 不准吃喝 不准作弊 不准预热烤箱
[17:46] And… begin. 现在 开始
[17:48] In order to beat the Hydra, should Captain Underpants: 为了打败九头蛇 内裤队长该怎么做
[17:51] A, jockstrap jam; A 疯狂塞内裤
[17:53] B, propose marriage; B 求婚
[17:56] C, copy his face… C 复制自己的脸
[18:00] …or D, none of the above? 还是D 以上选项都不是
[18:07] – Captain Underpants, your waistband! – Yes, I have one! -内裤队长 你的腰带 -是的 腰带
[18:10] – Use it! – Excellent idea! Thanks for the tip! -用那个 -好主意 谢谢提醒
[18:17] Hi-ho, underwear! 内裤棒棒哒
[18:20] That didn’t work at all! 一点都没用
[18:27] Never fear, preshrunk cotton is… 不要害怕 预缩棉是
[18:33] No match for this butt. 不适用于这个屁股
[18:36] Wow, they’re really going to town on Captain Underpants. 他们对内裤队长动真格了
[18:39] Yeah, there’s no escape from that butt. 是啊 可没法从那个屁股里逃出来
[18:41] What are we gonna do? 我们该怎么办
[18:42] I got an idea! Come on! 我有个主意 来吧
[18:47] Almighty Hydra, we have built this immaculate teachers’ lounge 伟大的九头蛇 我们建了这个完美的教师休息室
[18:50] to satisfy your deman– 来满足你们的
[18:54] What else can we do? 我们还能做什么
[18:55] Guys, check it out. Camouflage! 大伙儿 看这个 完美伪装
[18:58] It’s like I’m invisible! Watch. 我好像隐身了一样 看着
[19:00] Hey, teach-loaf! Butt-stache! Boom! 教师肉卷 屁股攻击 走你
[19:05] Now I know why hot dogs hate buns. 现在我知道为什么热狗不喜欢面包了
[19:12] That’s it. 就是这个
[19:13] Teachers love laser dots as much as they love homework. 老师们像喜欢家庭作业一样喜欢激光笔
[19:16] All we need is a bunch of lasers, and they’ll pull themselves apart. 我们只需要一堆激光笔 就能打败他们
[19:19] I got a bunch of lasers. 我有一大堆激光笔
[19:22] 第八章 九头蛇你现在没招了吧
[19:24] Yeah! 赞
[19:27] Let’s hit it! 我们上吧
[20:00] Yeah! I mean, whoa! 太好了 我是说 不好了
[20:11] Yes! 太棒了
[20:16] Yes! 好玩
[20:38] It’s working! Everybody, point in the middle! 起作用了 大伙儿 指向中间
[20:56] What is this? 这是什么
[20:58] Toner. 彩色墨粉
[21:06] Yeah! 太棒了
[21:07] All right! 成功了
[21:09] That was awesome! 简直太赞了
[21:10] Yeah, I wish teachers turned into monsters every day. 是啊 我希望老师们每天都变成怪兽
[21:13] – They kind of do. – We better clean this up. -他们确实是 -我们最好打扫一下
[21:15] I’m on it. 我来了
[21:19] Sorry! 不好意思
[21:20] – Man, he really is cool. – And strong! -老兄 他真的好酷 -还很强壮
[21:22] Normally it takes three firemen to handle one of those. 一般需要三个消防队员才能驾驭那个水管
[21:27] And as we know, water turns Captain Underpants 我们知道 水让内裤队长
[21:30] back into Mr. Krupp. 变回克拉普老师
[21:32] What is– Aah! Oh! 怎么回事
[21:34] What the– 怎么
[21:35] Aah! No! 不
[21:39] Sorry! 不好意思
[21:40] 第九章 家庭作业是心痛之源
[21:42] And this is called homework, 这些是家庭作业
[21:44] an idea I got from a comic book made by George and Harold. 我是受乔治和哈罗德的漫画书的启发
[21:49] I think you’re going to hate it as much as I love it. 我想你们会讨厌它的 像我喜欢它一样
[21:55] What? 怎么了
[21:56] Everything was back to normal, except Melvin, 一切都回归正常 除了梅尔文
[21:58] but George and Harold knew that wouldn’t last. 但乔治和哈罗德知道这不会长久
[22:00] Hey, Melvi-rama, it’s been fun hanging with you. 梅尔文老弟 和你一起玩很开心
[22:02] Gonna miss cool you. 我们会想念酷酷的你的
[22:03] Why you bro-nuts acting all cray? 你们这些傻缺说什么傻话呢
[22:13] Because homework triggered the return 因为家庭作业触发了
[22:16] of mean, petty, awful Melvin. 刻薄 小气又可恶的梅尔文回归
[22:20] Perhaps you Neanderthals 也许你们这些洞穴人
[22:21] are unaware that you are not transparent. 不知道自己不透明
[22:23] Move! 走开
[22:25] So we’re officially the jerks who invented homework. 所以我们正式成为了发明家庭作业的混蛋
[22:28] It’s official. It’s on Iffypedia. 正式的了 我们都上伊基了
[22:30] Don’t worry. We can just change it. 别担心 我们可以改变这一切
[22:32] But more importantly, we’re the heroes that saved comics. 更重要的是 我们是拯救漫画的英雄
内裤队长

Post navigation

Previous Post: 内裤队长(The Epic Tales of Captain Underpants)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 内裤队长(The Epic Tales of Captain Underpants)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme