Skip to content

英美剧电影台词站

大城小妞(Broad City)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 大城小妞(Broad City)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
时间 英文 中文
[00:58] Yeah, that’s a nice beach ball… 真是个不错的水皮球
[01:09] Trey. 特雷
[01:21] You weren’t eating those fries, were you? 你没吃这薯条吧
[01:23] Good, ’cause they’re from last night. 那就好 是昨天的
[01:25] Someone left them on the floor in the bathroom. 有人留在了厕所的地板上
[01:28] Head shot? 大头照
[01:31] You know, I don’t have a head shot. 我没有大头照
[01:32] But I have a resume, so. 不过我有简历
[01:34] Yeah, I don’t need to see that. 我不用看
[01:36] All right, I’ll just cliff notes it for you then. 那我就给你简单自我介绍下
[01:39] Uh, so I currently work at a gym. 目前我在一家健身房工作
[01:41] Upscale gym. 高档健身房
[01:42] Uh, long-term, I’m an illustrator, 长期 我是插画家
[01:44] – Visual artist– – Just let me cut you off right there. -视觉艺术家 -我打断你一下
[01:46] This job, it’s putting wristbands on people. 这个工作就是给人戴手环
[01:48] Honestly, a idiot could do it. 老实说 白痴也能干
[01:50] Oh, I’m a-I’m a huge idiot. 我是个超级大白痴
[01:52] Yeah, I’m sorry, I just don’t think you’re wristband material. 抱歉 我想你不适合给别人戴手环
[01:55] I’m cleaning pubes for a living right now, so. 我目前是以打扫阴毛为生
[01:58] I’m sorry, Daphne. 抱歉 达芙妮
[01:59] If you could just send the next person in, that’d be great. 麻烦你去叫下一个人进来 谢谢
[02:01] You’re gonna rue the day that you said– 你会后悔你说这话的
[02:03] – Okay. – I’m sure. -懂吗 -一定的
[02:09] You’re up. 该你了
[02:14] What’s wrong, do you need me to come get you? 怎么了 要我来接你吗
[02:15] No. 不用
[02:16] I’m just going to be digging out other people’s pubes 我要去清理别人的阴毛
[02:18] till I’m a great-grandmother. 一直清理到我成曾祖母
[02:20] We’ll see about that. 我们拭目以待
[02:21] Meet me at the coffee shop. 到咖啡店来见我
[02:22] I have a job opportunity. 我有个工作机会
[02:24] Amber alert. Urgency. 安珀警报 紧急状况
[02:27] Hello? 喂
[02:28] What coffee shop, what time, what? 什么咖啡店 什么时候 什么
[02:31] Never any details. 从不说细节
[02:33] I’m so sorry, I had to take that. 抱歉 我必须接那通电话
[02:36] You made that call in the middle of our conversation. 我们说话说到一半你去打的
[02:39] Did I? 是吗
[02:40] So I was asking, how’s university? 我刚在问大学怎么样
[02:44] College? 大学
[02:45] It– it was expensive. 很贵
[02:46] Wonderful. 很好
[02:47] Okay, here’s a list of your instructions 这是周六你照顾奥利弗
[02:49] for your Saturday with Oliver. 需要注意的事项
[02:51] Now Oliver can’t have any soy products, 奥利弗现在不能吃大豆制品
[02:54] So you know, when in doubt, just go to Babbo or Nobu 如果有疑问 就去Babbo餐厅 Nobu餐厅
[02:56] – or Momofuku. – Yes. -或者Momofuku餐厅 -棒
[02:58] Yolo Fomo Tippy-tee Yolo, Fomo, Tippy-tee.
[03:01] You are so funny. 你真好笑
[03:04] Oh, but Ilana, please… 不过阿拉娜 拜托
[03:06] Don’t get him a slice again. 别再给他买披萨
[03:08] Apologies. 抱歉
[03:09] There’s $300 on the counter. 厨台上有300块
[03:10] Let Oliver hold it, he needs to learn. 让奥利弗拿着 他需要学习
[03:13] Okay, bye, Ollie. 好了 拜拜 奥利
[03:15] Bye, mommy. 拜拜 妈妈
[03:17] I love you, you are my sweet treasure. 我爱你 你是我的心肝宝贝
[03:19] I’m off to interview Desi Tutu 我要去面试黛西·涂涂
[03:21] and wax with Martha Plimpton. 然后和玛莎·普林顿去脱毛
[03:23] What a bad bitch. 真是个坏婊子
[03:25] Ilana, look. 阿拉娜 看
[03:26] Holy moly, that is increds! 天啊 真是了不起
[03:29] Good job, whew! 好样的
[03:31] So how are you? 你好吗
[03:34] How “Am” I? 我好吗
[03:36] Good god, bwah. 很好 小子
[03:38] Last time I saw you, you were a toothless spud 我上次见你的时候你还是个没牙的小毛孩
[03:40] sitting in your own poop. 坐在自己的大便上
[03:42] I like when you babysit. 我喜欢你做临时保姆
[03:45] Four rs, my friend. 四个R 朋友
[03:47] Reduce, re-use, recycle, Rihanna! 减少 重复使用 回收利用 蕾哈娜
[03:49] I’m sorry, ma’am, we can’t reuse cups. 抱歉 女士 我们不能重复使用纸杯
[03:51] It’s a health code violation. 违反了卫生规范
[03:53] Come on. 拜托
[03:56] This is so gross. 好恶心
[03:59] Finally– Ab, Ab. 你终于来了 小艾
[04:00] Nice to meet you, Abbi. 很高兴认识你 艾比
[04:02] I’ve heard so much about you. 我听说过很多关于你的事
[04:04] What are you, on the campaign trail? 你是在竞选游说吗
[04:05] Oliver, you’re a child. 奥利弗 你是个孩子
[04:06] Give her a full-bodied hug and mean it. 真心给她个满满的拥抱
[04:09] Okay. 好吧
[04:10] – I mean it. – I mean it too. -我是认真的 -我也是
[04:14] Juice, my man. 去充电
[04:16] Stand guard. 望风
[04:18] So, uh, this kid’s parents know that you’re watching him, right? 这小孩的家长知道你在看守他 对吗
[04:22] Yes-uh. 当然
[04:23] I’m doing more than “Watching” him. 我不只是在看守他
[04:25] I am molding him. 我在塑造他
[04:27] Oliver is at a tipping point right now, okay? 奥利弗正处于一个临界点
[04:29] If I didn’t step in, he could go to Yale. 我要是不介入 他可能会去耶鲁
[04:32] And then Yale Law and then kill a stripper 然后进耶鲁法学院 然后杀死一个脱衣舞娘
[04:35] and settle out of court. 在庭外和解
[04:36] Jesus, Ilana, he’s an innocent little boy. 老天 阿拉娜 他还是个纯真的小男孩
[04:40] Yeah, for now… 现在是而已
[04:42] But if I don’t do something, 但如果我不采取行动
[04:43] he could turn into another useless rich old white man. 他可能会变成又一个没用的有钱白人老头
[04:48] Why am I here right now? 为什么叫我过来
[04:50] Okay, all business, getting to it. 好的 谈正事
[04:54] Ilana, I’m not watching porn in here. 阿拉娜 我不要在这儿看毛片
[04:56] First of all, everybody’s watching porn in here. 首先 人人都在这里看毛片
[05:01] Okay? 好吗
[05:03] You got it? 懂了吗
[05:04] Second of all, you need to trust me because 其次 你得相信我 因为
[05:07] you’re about to experience the best moment of your life. 你即将经历你人生中最棒的一刻
[05:11] Okay, so I need to retrace my porn steps first. 我要先回顾下我的看片历程
[05:14] I don’t watch anything but solo porn 我只看单人毛片
[05:17] because regular porn is like, 因为普通毛片总是
[05:19] “Shut up, little girl, wash my feet!” “闭嘴 小姑娘 给我洗脚”
[05:22] And she’s like, “Uh, don’t tell my dad, okay? 然后她会说 “别告诉我爸爸 好吗
[05:25] ’cause I’m just barely legal. 我才刚到合法年龄
[05:28] I love shaved pubes and tan, crispy bellies and tits.” 我喜欢下面剃过 黝黑紧实的腹肌和乳头”
[05:33] It’s like, ugh. 太糟心了
[05:34] So I started with average-size penis jerk. 所以我先开始看普通大小的屌打飞机
[05:37] – Of course. – That led me to twins squirting, hello. -当然了 -然后看双胞胎潮吹
[05:41] Which then brought me to frosted tips masturbation. 再然后开始看霜白短发男撸管
[05:46] Whoa, I just usually google “Porn”. 我一般就谷歌”毛片”
[05:49] That’s probably why I really, really don’t like most of it. 多半是大多数片子我都不喜欢的原因
[05:53] Um, I don’t know, maybe you should just check your search history. 或许你可以看看你的搜索历史记录
[05:56] Oh my god, uh-doi. 对啊
[05:59] Oh my god, get ready, bitch. 做好准备 贱人
[06:03] Oh my god. 我的天
[06:06] Oh… 我
[06:07] My… 的
[06:09] God. 天
[06:10] Trey is in a porn! 特雷演毛片
[06:11] Kirk Steele? 科克·斯蒂尔
[06:14] Hold on, Ilana. 等等 阿拉娜
[06:16] So before Trey was my boss, he was a porn star? 所以特雷在做我上司前 他是色情明星
[06:19] So, so I’m taking orders from a porn star. 所以我是在听从一个色情明星的命令
[06:23] I can’t even believe this. 我无法相信
[06:24] What do I even do with this? 我该怎么办
[06:26] I don’t know what to do with this? 我不知道该怎么办
[06:28] Use it, bitch. 利用起来啊 贱人
[06:33] Oh, yeah. 没错
[06:37] Abbi? 艾比
[06:38] There you are. 你在这儿呢
[06:39] I’m always looking for you, I love it. 我总是在找你 棒极了
[06:40] So there’s a bloody spill in the spin studio. 单车房里漏水了
[06:45] But really, there’s a bloody spill in the spin studio. 单车房里漏水了
[06:47] Oh, is there? 是吗
[06:49] Next level, yeah. 嗯 特别严重
[06:53] And? 所以呢
[06:55] And I need you to clean it. 所以我需要你去清理
[06:57] Oh, I would, but I gotta relax 我也想去 但是我得先放松
[06:59] before I teach 12:30 kickass kettle bell class. 为教授12:30的壶铃课做准备
[07:02] What are you talking about right now? 你在说什么呢
[07:04] You know, I’m coming down with something, I think. 我喉咙里好像有东西
[07:07] There’s a lot of phlegm. 有很多痰
[07:13] Whoa, that is a lot of phlegm, isn’t it? 确实有很多痰 对吗
[07:15] Abbi, that trick is for after hours, okay? 艾比 这把戏是下班后才玩的 好吗
[07:18] Oh, is it… 是吗
[07:20] Kirk? 科克
[07:24] Let’s go to your office right now. 马上去你办公室
[07:25] I don’t have an office. 我没有办公室
[07:30] Get in. 进来
[07:33] Trey, this isn’t my office. 特雷 这不是我办公室
[07:35] Yeah, it is, all your stuff’s in here. 是的 你所有东西都在这
[07:36] This is your snake and your cardigan. 这是你的管道疏通器和开襟羊毛衫
[07:38] All right, you got your tweezer and your tweezing mirror. 还有你的镊子和镜子
[07:40] No one else uses this. 别人都不用这些
[07:41] This is a picture of you and your childhood pug, all right? 这是你和你小时候哈巴狗的合影
[07:46] Fine, it’s my office. 好吧 这是我办公室
[07:47] Abbi, when you said, 艾比 你说
[07:49] “Kirk steele: A man on a mission, a cum mission”, “科克·斯蒂尔 一个执行射精任务的男人”
[07:52] What did you mean? 你什么意思
[07:53] Well, I just said “Kirk”, 我只说了”科克”
[07:55] But you have now confirmed that you are a porn star. 但你现在确认了你是色情明星
[07:57] Thank you for calling me a star. 谢谢你称我为明星
[07:59] But Abbi, you can’t tell anyone, all right? 但是艾比你不能跟任何人说 知道吗
[08:01] I’ll get fired. 我会被解雇的
[08:02] Please, Abbi, you gotta swear. 拜托 艾比 你得发誓
[08:05] – What do you want, money? – No. -你想要什么 钱 -不
[08:07] – I’ll go down on you right now. – No, what? -我可以现在就给你口 -不 什么
[08:09] No. 不
[08:10] I want to teach the 12:30 kickass kettle bell class. 我想教12:30的壶铃课
[08:13] – We can start there. – That’s Gemma’s class. -可以从这开始 -那是杰玛的课
[08:15] I don’t care. 我不管
[08:16] – Look, can’t I just go down on you? – No, stop it. -我能给你口吗 -不 打住
[08:19] I think it would be in your best interest… 我觉得这样对你最好
[08:21] Kirk. 科克
[08:24] Yes, looking good. 很好 不错
[08:26] Whoo, my man, yes! 真棒
[08:27] All right, guys, what’s up? 大家好
[08:28] My name is Abbi. 我是艾比
[08:29] I’m going to be your trainer today. 我是你们今天的教练
[08:31] This is a joke shirt. Cool. 这是玩笑T恤 好
[08:33] All right, I’m going to show you guys how it’s done first 我会先给你们示范该怎么做
[08:35] and remember, form is essential! 记住 形态最关键
[08:38] Okay. 好了
[08:50] Get back in your office. 回你办公室去
[08:53] I don’t know what just happened with my body. 我不知道我刚才身体是怎么了
[08:55] It’s like I literally have zero upper body strength. 好像我上肢没有任何力量
[08:57] Abbi… 艾比
[08:57] That mirror cost $1400 without installation. 那镜子不算安装就要1400
[09:00] Okay, don’t accidents happen all the time in the gym? 健身房里不随时都有意外发生吗
[09:02] Can’t the gym just pay for it? 健身房不能支付吗
[09:03] I can’t report this to corporate, Abbi. 这事我不能向公司上报 艾比
[09:05] You’re not an authorized instructor. 你是非正规教练
[09:06] Okay, well, I’ll just take the blame. 那我背锅好了
[09:08] I mean, I fucked this up. 我搞砸了
[09:10] Yeah, but I let you teach the class, Abbi. 但是是我让你去上课的 艾比
[09:12] It’s taken me four years to get where I am, 我用了四年才有了今天
[09:14] but they’re going to fire me for this in a second. 但他们可以秒开除我
[09:15] Please, Abbi, I have a kid. 拜托 艾比 我有小孩
[09:17] – What, you do? – Probably! -是吗 -可能
[09:18] – I mean, a paternity suit could pop up at any time. – Ugh, okay. -亲子官司可能随时出现 -好吧
[09:22] What do we do? 我们该怎么办
[09:23] Okay. 这样
[09:24] We gotta get $1400 我们得搞到1400
[09:25] and we gotta meet back here tonight after closing. 然后健身房关门后到这碰面
[09:29] We’ll install the mirror together. I’ve done it once before. 我们一起安装镜子 我以前装过
[09:31] Listen, I don’t have 700 bucks just lying around. 我没有700块闲钱
[09:33] That’s like a whole month’s rent for me. 那相当于我一个月的房租
[09:35] Do you have a webcam? 你有网络摄像头吗
[09:39] I never ride the subway. 我从没坐过地铁
[09:40] Usually just uber, but sometimes– 一般都是优步 不过有时
[09:42] Shh, Oliver, we don’t talk about uber down here. 奥利弗 在地铁上没人谈论优步
[09:46] Let’s play a game. 我们来玩个游戏
[09:47] I want you to look around 我要你四周看看
[09:49] and find the most disadvantaged person here 找到最贫穷的那个人
[09:52] and then we’ll give them our seats. 然后我们把座位让给他/她
[09:53] Who do you think it is? 你觉得是谁
[09:57] It’s you, Oliver. 是你 奥利弗
[09:58] – Me? – Yes. -我 -是的
[10:00] You are rich in money, but poor in experience. 你虽然有钱 但是阅历贫乏
[10:03] No, I’m poor. I get the seat. 不 我才是穷人 座位归我
[10:07] You are right, that’s right. 你说的是 没错
[10:08] There you go. 你坐吧
[10:11] Lesson learned, Oliver. 吸取教训 奥利弗
[10:12] Lesson, uh, learned. 吸取教训
[10:27] Okay, okay, Abbi, think, come on. $700, all right. 好好想 艾比 700块
[10:31] Come on, here we go. 加油想
[10:33] Come on. 加油
[10:35] Sell mushroom chocolates! 贩卖致幻蘑菇巧克力
[10:37] No, I can’t do that. 不 不行
[10:39] Can’t get back in the game. 不能重操旧业
[10:40] Just got my record expunged. 才删掉了我的前科记录
[10:41] Okay. 继续
[10:45] Fuck, this is really warped! 操 受潮了
[11:02] Ask my parents for money. 找父母要钱
[11:04] No, they think I’m a successful artist. 不行 他们以为我是个成功的艺术家
[11:09] Art! 艺术
[11:10] Sell my art! 卖我的艺术品
[11:11] It’s brilliant, but no one understands it. 绝妙 但没人能懂
[11:17] Sell my clothes. 卖我的衣服
[11:18] I get compliments. 有人说我衣服好看
[11:22] Beacon’s Closet! 灯塔衣橱古着店
[11:26] Sell my art and my clothes! 卖我的艺术品和衣服
[11:28] Yes! 没错
[11:29] Oh god. 天啊
[11:31] You ever been to Brooklyn? 你去过布鲁克林区吗
[11:32] No. 没
[11:33] You ever been to Queens? 去过皇后区吗
[11:35] – No. – Do you ever been to Long Island? -没 -去过长岛吗
[11:37] Hamptons. 汉普顿
[11:39] Ooh, she does not look happy. 她看上去不太高兴
[11:43] Clothes. 衣服
[11:48] How’s it going? 你好吗
[11:49] Could you, uh, wait over there? 你能到那边等吗
[11:52] – Yeah. Okay. – For a minute? -好 -等一下
[11:53] – All right. – Thank you. -好 -谢谢
[11:56] Good luck, give it your all. 好运 尽全力吧
[11:58] That one’s so pretty, my mom got it for me. 那件很好看 我妈妈给我买的
[12:03] Well, you know, it smells like fresh detergent, right? 闻着是新鲜的洗衣粉味道 对吗
[12:08] Oh, that skirt’s one of my favorite pieces. 那条裙子是我最爱的单品之一
[12:10] Um, I got it when I thought I was gonna 我是在我以为
[12:11] study abroad in Copenhagen, 我要去哥本哈根上学时买的
[12:12] but tags are on it, so, oh, yes, okay. 价签还在上面 好的
[12:18] Okay. 好吧
[12:23] Doesn’t feel so good, does it? 感觉不太舒服 对吗
[12:25] It’s so much harder to walk. 好难走路
[12:27] But honestly, your legs look amazing. 不过讲真 你的腿看上去很棒
[12:28] As well as my tukas? 和我皮皮一样好看吗
[12:32] It’s tucchus, but I am loving it, brother. 是屁屁 不过我很喜欢 兄弟
[12:36] Oh, I saw a denim jacket like that 我在”谁穿得最好看”[《美国周刊》专题]上
[12:38] on “Who wore it best?” 看到过一件这样的牛仔夹克
[12:40] – Leighton Meester wore it best. – So that’s it? -莉顿·梅斯特穿得最好 -没了吗
[12:41] There’s nothing left? 没别的衣服了吗
[12:44] Um, yeah, just all this great stuff. 嗯 都在这儿了
[12:46] I like this apothecary bag. 我喜欢这个药师手袋
[12:49] It’s interesting. 很有意思
[12:50] Oh, that was my aunt’s. 那是我姨妈的
[12:52] Um, she wa-she was a flight attendant. 她是空姐
[12:53] She died in that plane crash. 她死于那场坠机
[12:54] – It was terrible over the Midwest. – So sad. -中西航空的悲剧 -好难过
[12:57] I can give you store credit for $195 or $20 cash. 我可以给你价值195块的店铺退料单或者20块现金
[13:09] All right. 好吧
[13:10] All right, I’ll take- I’ll take the cash. 我要 我要现金
[13:15] 35 Mmm, that’ll be 35 bucks, babe.
[13:17] What a bargain! 真便宜
[13:22] Celebrity’s favorite foods. 明星最爱的食物
[13:24] Original pieces, people! 原创作品
[13:26] Bitch’s gotta buy a mirror here. 这位女士得买一面镜子
[13:28] Come on, come on! 来吧 来吧
[13:29] I did it, Ilana. 我做到了 阿拉娜
[13:30] I gave all the clothes to the homeless people. 我把所有衣服都给流浪汉了
[13:33] Good job, bud. 好样的
[13:34] Originals. 原创
[13:38] Tapas. I’m into them. 塔帕斯 我喜欢
[13:40] How about two? 两张[块]怎么样
[13:41] I mean, they’re 40 bucks. 40块一张
[13:43] But I’m feeling really great right now. 不过我现在感觉很不错
[13:45] I’m in a great mood. 心情很好
[13:46] I’ll give you two for $60. 我60卖你两张
[13:47] – Love it. – Well, I meant $2.00. -棒 -我是说两块钱
[13:49] – We’ll take it. – No way. -行 -没门
[13:50] – Ilana. – No way. -阿拉娜 -没门
[13:52] No. 不行
[13:54] I’m like, what, am I gonna sell my soul? 难道我要出卖我的灵魂吗
[13:56] – $2.00. – Okay, let’s do it. -两块 -好的
[14:01] Oh. That’s hysterical. $40, huh? 太逗了 40块
[14:03] Yeah, which is a really great deal, 对 很划算
[14:06] uh, considering the art will only continue to appreciate. 毕竟艺术品会一直增值
[14:09] Of course, shrimp cocktail’s Ron Howard’s favorite food. 当然了 朗·霍华德最爱的食物是鸡尾冷虾
[14:12] He probably has it three, four times a week, that pussy. 他多半一周要吃三四次 那怂逼
[14:15] Uh, it’s a fictional series 这是个虚构系列
[14:17] based on the artist’s imagination, um– 根据作者的想象来创作的
[14:21] Wait a minute, you mean this is not real? 等等 你是说这不是真的
[14:22] Like Bruce Springsteen’s favorite food is not a tomato? 布鲁斯·斯普林斯汀最爱的食物不是番茄
[14:25] No, I mean, he’s from Jersey, so I put him with a tomato 是的 他来自新泽西 所以我画了个番茄
[14:28] ’cause I was like, that’s a marriage, you know, that works. 就像是婚姻一样 很配
[14:31] Ah, come on, this is unbelievable! 难以置信
[14:33] What kind of is this? 这都是些什么鬼
[14:34] – What? – Is it that unbelievable? -什么 -有这么难以置信吗
[14:36] Forty doll– I give $40, I’m gonna get a little more 40 40的话 你的这些画
[14:38] than artwork from you over there, sweet cheeks. 可不值这个价 妹子
[14:40] Why don’t you my dick? 那你来吃我的屌啊
[14:42] Hey, listen, I’ve been there, sweetie. I’ve been there. 我已经吃过了 亲爱的 我吃过了
[14:44] – To my dick? – Yeah. -我的屌吗 -是的
[14:47] 20 21 20 20, 21… Twen–
[14:50] There’s just $22 still. 只有22
[14:52] Okay, I’ll be right back. 我马上回来
[14:54] Okay, Oliver, I want you to remember 奥利弗 你要记住
[14:55] that most of this day is a secret, okay? 今天的大多数时候都是秘密 好吗
[14:58] Adults aren’t supposed to ask kids to keep secrets. 大人不该叫小孩保守秘密
[15:07] Hey, guy, how was your day? 今天过得怎么样啊
[15:08] We hung out with Abbi, Ilana’s girlfriend, 我们和阿拉娜的女友艾比一起玩
[15:11] even though they can’t be together right now. 尽管她们现在不能在一起
[15:13] But they will be someday. 但总有一天会的
[15:15] Ilana. I had no idea you were gay. 阿拉娜 我不知道你是拉拉
[15:19] We all… 我们
[15:20] Having a “Gayby”-sitter will be wonderful 有个同志临时保姆
[15:22] for Oliver’s cv to get into middle school. 会给奥利弗申请中学时的履历加分
[15:24] And get this. 还有
[15:25] We gave all these clothes to homeless people 我们把所有衣服都给了流浪汉
[15:27] And I thought I would feel dirty afterwards, but it was so nice. 我本以为之后我会觉得脏 但其实感觉很棒
[15:30] How very funky. 真时髦
[15:33] You were just talking about how you’re so sick 你之前不是说你受不了
[15:34] of all your clothes from last season. 你上一季的衣服吗
[15:37] Instead of bringing it in to the stables, 与其送到马厩里
[15:39] you should give it all to Ilana. 不如给阿拉娜
[15:40] She could probably donate it for you right now. 她多半现在就能帮你捐了
[15:43] Well, I mean on the one hand, 一方面
[15:45] the horses do get very cold in the winter, 冬天马会很冷
[15:47] but on the other, the less fortunate probably get 但另一方面 那些不幸的人可能
[15:50] just as cold, maybe even more so. 会同样冷 甚至更冷
[15:52] Ilana, do you think this is something you could do for me? 阿拉娜 你觉得你可以帮我去捐了吗
[15:57] Um, I do have some stuff… 我还有点事
[15:58] – I’ll give you cash for a cab. – Yeah, mm-hmm, sure. -我给你打车的钱 -当然
[16:03] Yay. Thank you… 多谢
[16:05] For those kisses. 你的吻
[16:07] Come on, dude, I thought we were cool. 搞错没有 我们不是说好了吗
[16:09] Now I gotta lug all this to some jesus house? 现在我得把这些衣服送到某个庇护所里
[16:11] No, you bobo. 不 你个蠢蛋
[16:13] My mom’s stuff is fancy as . 我妈的东西都很高级
[16:15] Take it back to Beacon’s and sell the out of it. 拿到灯塔衣橱古着店可以卖很多钱
[16:20] The student has become the teacher. 青出于蓝胜于蓝啊
[16:22] Yes, queen, yes, queen, yes, queen! 是哒 女王 是哒 女王
[16:27] Yes, queen! 是哒 女王
[16:30] Ilana, do the homeless like Prada? 阿拉娜 流浪汉喜欢普拉达吗
[16:32] Yes, queen! 是哒 女王
[16:58] Remember me? 记得我吗
[17:01] Well, do you remember me? 那你记得我吗
[17:03] – Even less. – We were just in here two hours ago. -更没印象了 -我们两小时前才来过
[17:07] Do you work on commission? 你是根据销售量提成吗
[17:08] – No. – Yeah, do you work on commission? -不 -你是根据销售量提成吗
[17:11] I said no. 我说了不是
[17:12] I didn’t hear it. 我没听到
[17:13] Big mistake. Big. 真可惜 相当可惜
[17:15] Huge. 超级可惜
[17:22] Remember me now? 现在记得我了吗
[17:23] We remember you… 我们记得你
[17:25] ’cause your hair and lipstick looks cute. 因为你头发和嘴唇很可爱
[17:31] I can give you $13,000 in store credit or $903 in cash. 我可以给你价值13000的店铺退料单或者903的现金
[17:36] Woo-hoo, store credit for life! 退料单万岁
[17:37] Dude, I need the money. 我需要钱
[17:39] Money, right, money, money. 对 钱 钱
[17:40] Speaking of which, how much is my aunt’s timeless, beautiful, 说到这个 我姨妈永恒漂亮
[17:45] classic apothecary bag? 经典的药师手袋多少钱
[17:48] 226 $226.
[17:54] Wonderful. 很好
[17:56] By the way… 对了
[17:57] I know that shirt’s from Forever 21. 我知道那件衣服是Forever 21的
[17:59] You’re not kidding anybody. 别想糊弄人
[18:02] Nice. 很好
[18:12] I got it. 开了
[18:17] Okay, ease your grip. 轻点
[18:20] There we go. 好了
[18:23] Looks good. 看上去不错
[18:24] – Yeah. – They’re not gonna know, right? -是的 -他们不会知道的 对吗
[18:25] No one will ever notice. 没人会注意到
[18:28] I’m going home and I’m shutting my blinds 我要回家 关上百叶窗
[18:30] and I’m going to go to sleep like, forever, 然后睡觉 永远睡下去
[18:34] Until my shift at 10:30 today. 睡到我今天10:30的班
[18:36] Not so fast, muchacha. 别这么急着走 姑娘
[18:38] I need you right here. 我需要你在这
[18:40] Trey, there’s no way there’s a pube situation. 特雷 现在不可能有阴毛要清理
[18:42] No one else is here. 没人在
[18:43] Do you put your pubes somewhere? 你把你阴毛放在某个地方了吗
[18:45] No. 没有
[18:46] You’re teaching a class today. 你今天要上一节课
[18:47] And it starts in two hours. 两小时后开始
[18:49] This is a bazinga. 你在逗我吧
[18:50] I swear, I’ve lost all respect for you, Trey. 我发誓 我对你失去尊重 特雷
[18:52] It’s not a bazinga. 没逗你
[18:54] Abbi, you’re such a good cleaner. 艾比 你是个优秀的清洁工
[18:56] You’re so special. 你如此特别
[18:58] Plus Regina who normally teaches the class 而且平常教课的蕾吉娜
[18:59] has been missing for 48 hours. 已经失踪了48小时了
[19:02] Love Regina, but that’s awesome. 我爱蕾吉娜 不过这太棒了
[19:04] I mean, I can– I… 我是说 我可以
[19:07] So I’m gonna be, I’m gonna be a trainer. 我要当教练了
[19:10] – Yeah. – Of a class. -对 -一节课的教练
[19:11] Just one class. 就一节课
[19:12] But I kinda need you to leave me alone 但我需要你让我
[19:14] in the studio for a while. 一个人在健身房里待一会儿
[19:17] Gotta finish paying off my half of the mirror. 我那一半镜子的钱还没赚到呢
[19:21] – Okay. – ‘kay. -好 -好
[19:28] What’s up, guys? 各位好啊
[19:29] Are you ready to rise to your potential? 准备好发挥你的潜力了吗
[19:34] Let’s do this! 我们开始吧
[19:36] Here we go, yeah, here we go! 动起来
[19:38] Come on, yeah, move those arms, 对 手动起来
[19:40] move those legs, move those arms. 腿动起来 手动起来
[19:42] Let’s go, guys. 加油
[19:43] What ignites you? 是什么点燃了你
[19:45] What fuels your fire? 是什么让你燃烧得更猛烈
[19:48] Oh, you know what? I’ll clean that up later, don’t worry. 我过会儿会打扫 别担心
[19:53] What’s up? I’m kirk steele. 你好 我是科克·斯蒂尔
[19:55] I’m 18, I’m from Orlando, Florida 我18岁 来自佛罗里达州奥兰多
[19:57] and my favorite movie is “Garden state”. 我最爱的电影是《情归新泽西》
[19:59] Are you ready to explore the infinite abyss? 你准备好探索无尽深渊了吗
[20:11] When I grow up I either want to be a stunt choreographer 长大后我想成为特技编导
[20:13] or I want to work with kids with MS. 或者帮助有多发性硬化病的小孩
[20:25] Somebody stop me! 谁来阻止我
[20:30] I have two twin sisters. 我有两个双胞胎姐妹
[20:54] Ooh, I stink. 我臭死了
[21:10] Didn’t like to do it again 不想再做一次
[21:14] Everybody singing on the Mississippi river bank 人人都在密西西比河河畔上唱歌
[21:18] – That was great! – Mississippi river at midnight -不错 -午夜的密西西比河
大城小妞

Post navigation

Previous Post: 大城小妞(Broad City)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 大城小妞(Broad City)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

大城小妞(Broad City)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme