时间 | 英文 | 中文 |
---|---|---|
[00:00] | Previously on boston legal… | 前情回顾 |
[00:02] | -I still run this place. -No,you don’T. | – 这里还是我做主 – 你错了 |
[00:04] | You just want to run around,drop your pants,shoot people,date a hooker. | 你只是到处乱搞 开枪打人 玩玩妓女 |
[00:07] | This behavior will notbe tolerated much longer. | 以后你如果再敢妄为 |
[00:09] | I will fire you. | 我会解雇你的 |
[00:10] | My daughter was murdered. | 我女儿被谋杀了 |
[00:12] | I would like to kill this man and be found not guiltyby reason of temporary insanity. | 我想杀死凶手 并以暂时性精神失常脱罪 |
[00:16] | Did you report that woman to the police? | 那女人的事情 你报警了吗? |
[00:17] | -Would you? -Probably not. | – 你会吗? – 应该不会 |
[00:18] | She already killed him. | 她已经把他杀了 |
[00:20] | Do you expectto get away with this? | 你觉得能脱罪吗? |
[00:21] | He had it coming. | 他是咎由自取 |
[00:22] | You’re not soundingvery insane. | 根本看不出你精神失常 |
[00:23] | I’m better now. It was temporary insanity. | 现在好些了 是暂时性精神失常 |
[00:26] | Sean harmon viciously killedher daughter,and he got exactlywhat he deserved. | Sean Harmon残忍地杀害了她女儿 他的死是咎由自取 |
[00:39] | Mr. Shore,any comment? | Shore先生 有何评论? |
[00:41] | won’t temporary insanitybe tough to prove? | 证明暂时性精神失常有难度吗? |
[00:43] | Excuse us. | 借过 |
[00:44] | This might bea good opportunity for a sound bite. | 现在接受采访应该是个好时机 |
[00:46] | The time for sound bitesis past. | 好时机已过 |
[00:52] | it was a typical day in a typical office placein america. | 那是很寻常的一天 在很寻常的办公室 |
[00:56] | But what would happen next,was anything but typical. | 但接下来发生了一些极不寻常的事情 |
[00:59] | Uh,Ms. Winters,just tell us. | Winters女士 请直接说明 |
[01:01] | Try not to channelstone phillips. | 不用过分修饰 |
[01:04] | Yes,your honor. | 是 法官大人 |
[01:06] | as I said,I saw that wan enter,and I knew who she was. | 我看见那个女人进去了 我认识她 |
[01:11] | Let the record reflect that the witness has indicated the defendant. | 请记录 证人指的是被告 |
[01:14] | I’d followed sean’s trial. | 我一直在关注Sean的案子 |
[01:15] | The news had covered itextensively,and her face was prominent, | 很多新闻报道 她也出了名 |
[01:19] | being that she wasthe mother of the victim. | 作为被害人的母亲 |
[01:21] | Oh,she was a cool womanon camera,with a soft gentilitythat belied a. | 在镜头前她很冷静 她的文雅掩饰了 |
[01:26] | uh,Ms. Winters. | Winters女士 |
[01:29] | yes. | 好的 |
[01:30] | As I said,she entered,and she walked towards sean,who was in the officeright beside my desk. | 她走了进来 走向Sean 他的办公室就在我旁边 |
[01:36] | She didn’t seem to be upset. | 她的样子并不沮丧 |
[01:38] | In fact,she seemed calm,cool. | 反而非常冷静 |
[01:42] | As she got to sean’s office,sean said,”what are you doing? | 她走进Sean的办公室 Sean问她 你要干什么 |
[01:45] | ” And she said,”I’ve come to kill you,sean. | 她说 我来杀你的 Sean |
[01:48] | Is this a bad time? | 这个时间合适吗? |
[01:49] | ” Just like that. “is this a bad time? | 就是这种口气 这个时间合适吗? |
[01:51] | ” And then I saw it. | 然后我看见 |
[01:53] | there in her hand. a gun. | 她手里拿着枪 |
[01:55] | Stop. | 反对 |
[01:56] | Your honor,this is hearsay. | 法官大人 这是传闻证据 |
[01:57] | If the witnessis to be believed,this wasn’t an excited utterancefrom our client. | 证人的表达对被告很不公平 不能采信 |
[02:01] | It was a declarationagainst interest. Hearsay. | 这属于对本人不利的陈述 |
[02:04] | our client already admittedshe shot him. | 被告已经承认对他开枪 |
[02:06] | And she’s claiming insanity. | 但她宣称是暂时性精神失常 |
[02:07] | Testimony of her demeanor and state of mindare relevant,your honor. | 法官大人 证言中提及的 被告举动和心理状态与案情有关 |
[02:11] | Objection overruled. | 反对无效 |
[02:13] | You may continue,Ms. Winters. | Winters女士 请继续 |
[02:15] | Gladly. | 谢谢 |
[02:16] | anyway,it was the most horrible thingI’d ever experienced. | 那是我见过最恐怖的情景 |
[02:20] | There’s sean lying on the floor,blood gushing from his head. | Sean躺在地上 头上鲜血直流 |
[02:23] | whoa,whoa,whoa. You skipped ahead. | 等一下 你漏了关于头部细节 |
[02:26] | Back upto before he was shot. | 请回到他被射杀之前 |
[02:28] | Oh,I. I’m terribly sorry. | 真不好意思 |
[02:29] | I-I get ahead of myselfwhen I get excited. | 我说得太急了 忘了说 |
[02:33] | Anyway,where was I? Oh,yes. | 说到哪里了? 对了 |
[02:37] | She walked in,said what she said,then raised the gun. | 她走进来 说了那几句 然后举起枪 |
[02:40] | And she pointed it calmly. | 她冷静地用枪指着他 |
[02:43] | Her hand was not shaking. | 她的手没有颤抖 |
[02:45] | And she said,”you have five seconds to live. | 她说 你还有5秒钟的命 |
[02:48] | “I’d give you ten,but we really can’t keep hell waiting. | 我想给你10秒 但总不能一直等下去 |
[02:52] | ” And then she just pulled the trigger,the bullet hit him right between the eyes,and he dropped. | 然后她扣动扳机 子弹击中眉心 他倒下了 |
[02:57] | It was a cold-blooded,vicious execution. | 这是冷血处决 |
[03:01] | It was awful. Just to think about it. | 太可恨了 想到都怕 |
[03:04] | shall I tell it again? | 要我再说一遍吗? |
[03:44] | -Oh,please come in. -Sure. | – 请进 – 好的 |
[03:47] | I’m thrilled,actually. | 我有点激动 |
[03:49] | and a little stunned. | 甚至有点晕晕的 |
[03:51] | I think I’ve worked here six years. | 在这里工作了6年 |
[03:52] | I don’t believe I’ve actually been in your office. | 我终于进了您的办公室 |
[03:55] | Actually,I’m afraid the circumstances of this meeting are not pleasant. | 恐怕此次谈话会有些令人不快 |
[04:03] | We’re letting you go. | 你得走人了 |
[04:05] | What? Why? | 什么? 为什么? |
[04:07] | Well,it’s not that your performance hasn’t bn good. | 并不是你的表现不够好 |
[04:09] | I’m you told you do fine,fine work. | 据说你表现不错 |
[04:10] | But since partnership is not in your future, | 但是既然你不可能被升为合伙人 |
[04:14] | we prefer to let those associates go rather than mislead them. It’s only fair. | 我们还是希望你走人 也免得耽误你 这样也公平些 |
[04:19] | Would you mind telling me why partnership’s not in my future? | 为什么我不可能被升为合伙人呢? |
[04:22] | Not at all. | 完全不可能 |
[04:23] | You’re fat. | 你太胖 |
[04:25] | Excuse me? | 什么? |
[04:26] | We can’t have fat people working at crane,poole & schmidt. | 我们事务所不能有胖子 |
[04:30] | that’s all. | 就说这些 |
[04:31] | And,uh,s-seriously,thank you for your past work. I mean that. | 感谢你之前的辛勤工作 真的 |
[04:36] | So I’m being fired because I’m fat? | 因为胖 所以我被解雇了? |
[04:39] | Yes. Off you go now. | 对 你可以走了 |
[04:48] | Uh,so if I was thin,I. I’d still have my job? | 如果我很苗条 就不会丢掉工作? |
[04:51] | Hell,if you were thin,I’d probably try and have sex with you. | 如果你苗条 我应该会跟你上床的 |
[04:53] | You did try. | 你问过我的 |
[04:55] | -Really? -Last week. | – 真的? – 上个礼拜 |
[04:57] | Did we have it? | 我们做了吗? |
[04:59] | Doesn’t matter. | 无所谓了 |
[05:01] | Look,I can’t let my personal feelings get in the way. | 不能受个人感情左右 |
[05:04] | I have to think of the firm. | 得为事务所考虑 |
[05:05] | No tubsters at C.P.&S. | 本事务所不能有胖子 |
[05:08] | Off you go now. | 你可以走了 |
[05:16] | security,please. | 请叫保安上来 |
[05:30] | It was a kind of dissociative state that we call automatism. | 这是一种分裂的心理状态 叫自动症 |
[05:33] | -Automatism? -Yes. | – 自动症? – 是的 |
[05:35] | Basically Ms. Kelly went into a form of automatic pilot. | Kelly女士进入了一种自动导航状态 |
[05:38] | We see it with battered wives. | 多见于受虐的主妇 |
[05:40] | The abuse triggers this extreme,almost psychotic reaction inhe brain. | 虐待激发她大脑强烈而近乎病态的反应 |
[05:44] | Here,the abuse was obviously the murder of her child, | 在此案中 虐待表现为她女儿的被杀 |
[05:48] | then seeing the killer set free. | 进一步看到凶手被判无罪 |
[05:50] | She’s fine now? | 她现在好了吗? |
[05:52] | Seems so,yes. | 看上去应该是好了 |
[05:53] | And was she on automatic pilot during all the planning stages of this crime? | 在枪杀的预谋阶段 她也是处于自动导航状态吗? |
[05:57] | I can’t really know. I didn’t examine her. | 无法回答 那时我没给她诊断 |
[05:59] | When you did examine her after the shooting,was she on automatic pilot then? | 但枪击后 你给她诊断了 当时她处于自动导航状态吗? |
[06:03] | No. She had regained control. | 没有 她恢复了自我控制 |
[06:05] | And you know that she was on automatic pilot during the murder based on what information? | 那你基于什么判断她在谋杀过程中 处于自动导航状态呢? |
[06:11] | What she felt and experienced at the time of the shooting. | 基于她在案发时的感觉和经历 |
[06:14] | Who told you what she felt and experienced? | 她的感觉和经历是谁告诉你的? |
[06:20] | She did. | 她 |
[06:30] | thank you. | 谢谢 |
[06:35] | -Hello. | – 你好 – 你好 -Hello. |
[06:37] | My name is leigh swift. L-e-I-g-H. | 我叫Leigh Swift L-E-I-G-H |
[06:40] | I only point this outbecause it is misspelled 67% of the time. | 67%的情况下 大家都会拼错这个词 |
[06:45] | And I am here today in hopes of securinglegal counsel,preferably from. | 我是来寻求法律资讯的 我找 |
[06:49] | Jerry Espenson | jerry espenson. |
[06:51] | -How did you know? -Shot in the dark. | – 你怎么知道的? – 乱猜的 |
[06:54] | ,impeccable timing. | 来得正巧 |
[07:02] | Hello. | 你好 |
[07:03] | Hello. | 你好 |
[07:04] | High fives all around. | 拍手庆祝一下 |
[07:07] | No? | 不拍? |
[07:08] | Jerry,this is leigh. I’ll get you the correctspelling on that later. | Jerry 这位是Leigh 等一下告诉你怎么拼写 |
[07:10] | Could you perhaps escort herout of the common area? | 你带她过去 好吗? |
[07:15] | Let’s go to my office. | 去我办公室 |
[07:18] | Hello,Mr. Sack. | 你好 Sack先生 |
[07:19] | I just wanted to comeand say good-bye. | 我来跟你说再见的 |
[07:21] | Good-bye. Who the hell are you? | 再见 你是谁? |
[07:23] | My name is nancy wilding. | 我叫Nancy Wilding |
[07:24] | I’m an associate. I was fired. | 一名普通律师 我被解雇了 |
[07:26] | Denny crane fired mebecause I’m fat. | Denny Crane因为我胖而解雇了我 |
[07:30] | -He did what? -Yes. | – 什么? – 是的 |
[07:31] | So it’s good-bye. | 那就再见了 |
[07:33] | Wait. Whoa,whoa,whoa. No. | 等一下 别 |
[07:34] | No,you’re not fired. | 你没被解雇 |
[07:35] | I’ll talk to denny. | 我来跟Denny说 |
[07:37] | oh,if onlyit were that easy. | 你倒是希望这么简单 |
[07:39] | You see,I’ve been damaged. | 我已经受到损害了 |
[07:40] | And I’ve hit the lottery. | 我的运气也来了 |
[07:42] | We’ll see you all in court. | 法庭上见 |
[07:45] | Y. are you out of your mind? | 你是不是疯了? |
[07:46] | Why does everybodyask me that? | 怎么每个人都这么问我? |
[07:48] | For god sakes,denny,you cannot fire somebody just because they’re fat. | Denny 怎么能因为胖就解雇她呢? |
[07:52] | Never mindthe indecency of it. | 就更不用谈这是无礼至极 |
[07:54] | Can’t you see thatas a lawyer? | 难道你不知道她是位律师? |
[07:56] | And you know what? She’s poisedto make noise over this. | 而且她准备借机大做文章 |
[07:59] | And you personally,you will befilleted in the news. Did you think about that? | 媒体会把你抨击的体无完肤 想过没有? |
[08:03] | Well,let metell you something,sack. | 跟你明说吧 Sack |
[08:06] | It doesn’t matterwhat people are saying as long as they talkabout you. | 只要抨击的是你 别的我都无所谓 |
[08:16] | I’ve beento six other lawyers. | 我已经见过6个律师了 |
[08:18] | None of themwould take my case. | 没有一个肯接我的案子 |
[08:20] | But all of them askedif I was related to you. | 但都问我是不是和你有亲戚关系 |
[08:22] | Perhaps you could tell mewhy you’re here. | 能不能先告诉我什么情况 |
[08:26] | I’ve lost my lover. | 我失去了爱人 |
[08:27] | His name is gebrauchskasten. | 他名叫Gebrauchskasten |
[08:30] | He was forcibly takenagainst his will. by force. | 他被强行带走 用暴力 |
[08:35] | Have you fileda police report? | 你报警没有? |
[08:37] | Oh,the policehave been dismissive. | 警察不肯理我 |
[08:40] | I suspectthey’re discriminating against gebrauchskastenbased on his ethnicity. | 我怀疑因为他的种族 而受到歧视 |
[08:45] | I really doubt they’d ignorea kidnapping case. | 警察应该不会不管绑架案吧 |
[08:47] | here he is. | 这就是他 |
[08:52] | That’s gebrauchskasten. | 他就是Gebrauchskasten |
[08:55] | His name is germanfor “utility box. | 他的名字来自德语 意为工具箱 |
[08:58] | ” This box. | 这箱子 |
[09:00] | is my lover. | 是我的爱人 |
[09:11] | nobody here believesyou were actually crazy. | 没人相信你疯了 |
[09:14] | It was revenge. | 这就是复仇 |
[09:16] | I know it. You know it. | 我知道 你知道 |
[09:18] | The jury. knows it. | 陪审团也知道 |
[09:21] | Our insanity defenseis simply a pretext to allow the juryto let you go. | 所谓暂时性精神失常是帮你脱罪的借口 |
[09:26] | But first they have towant you to go free. | 但首先 陪审团得愿意让你脱罪 |
[09:28] | For that to happen,they have to like you. | 要想脱罪 得先让陪审团喜欢你 |
[09:30] | And for that to happen,the jury has to feelwhat you feel. | 要想陪审团喜欢你 先得让他们感觉到你的感觉 |
[09:35] | But I don’t feel. | 但我没什么感觉 |
[09:38] | After my daughter was killed,I stopped feeling. | 女儿死后 我就再也没有感觉 |
[09:43] | It’s how I survive. | 没有感觉 我才能活下来 |
[09:44] | Well,it won’t be howyou survive prison, | 没有感觉 你就脱不了罪 |
[09:47] | which is where you’re headedif the jury doesn’t see a human being sitting in that chair. | 如果陪审团不同情你 你肯定会进监狱 |
[09:51] | I’ll discuss it with god. | 我会和上帝谈的 |
[09:52] | Look at me. | 看着我 |
[09:55] | If this jury thinksfor a moment that you’re pulling oneover on them,you’re gE. | 如果陪审团有一丁点怀疑你在说谎 你就死定了 |
[10:00] | You need to be unaffectedlyemotionally forthright and sincere. | 你必须毫无保留地表现出真诚和坦率 |
[10:10] | I honestly don’t knowif I can do that. | 我真的不知道能否做到这一点 |
[10:30] | After hannah was killed,all I hadto grab hold of. | Hannah被杀后 我唯一的精神支柱 |
[10:35] | was this questto see her killer convicted and sentenced. | 就是希望能看到凶手被绳之以法 |
[10:40] | Do you remember what you felt when you heard the verdictof “not guilty” read? | 当听到无罪判决的时候 你是什么感觉? |
[10:46] | I don’t think I do,really. | 没有感觉 |
[10:48] | I went numb. | 当时就懵了 |
[10:50] | At some point,I lost myself. | 某种意义上说 我迷失了自我 |
[10:52] | I started to pray because I often findconsolation in my fah,and,uh,one day. | 我开始祷告 因为在信仰中能找到慰藉 |
[10:58] | I heard a voice. | 直到有一天 我听到一个声音 |
[11:02] | -A voice? -Yes. | – 一个声音? – 是的 |
[11:03] | It wasn’t my own. | 不是我自己的声音 |
[11:05] | And it said,”you must killsean harmon. | 那声音说 你必须杀死Sean Harmon |
[11:09] | ” You didn’t recognizethis voice? | 你认出是谁的声音了吗? |
[11:11] | No,but for whatever reason,I became convinced that it was goD. | 没认出 但我后来相信 是上帝的声音 |
[11:16] | You thought god was telling youto kill sean harmon? | 你认为上帝让你杀死Sean Harmon? |
[11:19] | I know how crazy it sounds. | 听起来是很荒唐 |
[11:21] | But at the time,I wasreading a lot of the bible, | 那个时候 我一直在读圣经 |
[11:25] | and so many of the versesI would hear in this voice. | 很多章节 都是这个声音在述说 |
[11:30] | Leviticus. | 利未记 |
[11:31] | “he that killeth a man,he shall be put to death. | 打死人的 必被治死 |
[11:34] | ” Exodus. | 出埃及记 |
[11:35] | “he that smiteth a manso that he die,he surely shall beput to death. | 打人以致打死的 必要把他治死 |
[11:39] | ” I kept hearing thisover and over. | 我一遍又一遍地听着 |
[11:42] | and I became convincedthat my daughter’s soul. | 我开始相信 我女儿的灵魂 |
[11:53] | would restonly with vengeance. | 只有在复仇之后 才能安息 |
[11:58] | Sean harmon had to die. It was up to me to kill him. | Sean Harmon必须得死 而要杀死他的人应该是我 |
[12:02] | I would have to be the oneto avenge my baby’s death. | 我必须为我的孩子复仇 |
[12:19] | what do you. | 关于那天 |
[12:21] | rememberabout the day you. | 你杀死Sean Harmon那天 |
[12:25] | shot sean harmon? | 还记得些什么? |
[12:28] | I remember drivingto his place of work,approaching him. | 我记得开车去他办公室 去找他 |
[12:33] | I didn’t feel scared. | 一点都不害怕 |
[12:36] | I recall aiming the gun. | 我记得拿着枪 瞄准他 |
[12:39] | and shooting him. | 对他开了枪 |
[12:41] | And I’m ashamedto admit it. | 我不得不承认 |
[12:45] | but I rememberthat I felt joyous. | 当时我感到了愉悦 |
[12:50] | -Joyous? -Yes. | – 愉悦? – 是的 |
[12:52] | Between his livinga free man d his dying,it felt more moralfor him to be dead, | 他的死比无罪释放要更正义 |
[13:00] | and I felt like I was somehowcarrying out god’s word. | 我感到自己践行了上帝的旨意 |
[13:04] | And. | 还有 |
[13:07] | it was joyous. | 感到愉悦 |
[13:19] | “Objectophilia. | 恋物癖 |
[13:21] | “a type of neo-sexualityindicative of a modern trend away fromhuman-to-human intimacy. | 一种新型的性取向 与人类之间的情爱背道相驰 |
[13:27] | ” It sounds likea coping mechanism,a way to compensatefor a lack of human affection. | 像是一种应对机制 对人类感情的弥补 |
[13:31] | I suppose we can all relate to that a bit. | 每个人似乎多少会有一点 |
[13:32] | But what do I do? | 我该怎么办呢? |
[13:34] | She’s in love with a box. | 她爱上了箱子 |
[13:36] | Well,what do youwant to do,jerry? | 你想要怎么做 Jerry? |
[13:39] | she’S.a very nice lady. | 她是个很好的人 |
[13:43] | I suppose I would liketo help her. | 我应该帮她 |
[13:46] | Do that,then. | 那就帮她 |
[13:48] | She has no legal case. | 这都构不成一个案子 |
[13:50] | This is ridiculous,even for this firm. | 就算对我们事务所来说 都太荒唐了 |
[13:56] | Maybe you could locateher lover. | 或者你可以试着找到她的爱人 |
[14:01] | you better hope my pimp doesn’t catch you. | 你最好求神拜佛 别让我大哥抓住你 |
[14:04] | Try me. | 来吧 |
[14:05] | There’s nothing I won’t do. | 没什么我做不到的 |
[14:07] | You know I’m worth it,baby. | 价钱合适的话 我都听你的 |
[14:10] | Hello,denny. Busy? | 你好 Denny 忙吗? |
[14:12] | Can’t you tell? I’m in the middleof kidnapping a hooker. | 看不出吗? 我正在绑架妓女 |
[14:15] | May I speak with youa second? | 能跟你说两句吗? |
[14:21] | actually,I was on my way out. | 我正好有事要出去 |
[14:24] | Care to ride the elevatorwith me? | 有兴趣和一起坐电梯吗? |
[14:26] | You’re just dying to get mein an elevator,aren’t you? | 你想和我做电梯都想疯了 是吧? |
[14:28] | Crossed my mind. | 魂牵梦绕 |
[14:30] | Carl asked me to give you a handwith this nancy wilding matter. | Wilding的案子 Carl让我来帮忙 |
[14:33] | Oh,that’s why you’re here,to give me a hand? | 你来就是帮忙的? |
[14:35] | Know what I’d liketo do,denny? | 知道我打算怎么做吗 Denny? |
[14:37] | I’d like to get nancy wildingand her lawyer in, | 把Nancy Wilding和她律师都请来 |
[14:39] | officially offer herher job back coupled witha heartfelt apology. | 正式提出让她复职并诚挚道歉 |
[14:43] | Why should you apologize? You didn’t do anything wrong. | 你为什么要道歉? 你没做错事 |
[14:46] | I was thinkingit would come from you. | 道歉的是你 |
[14:48] | That’s a no. | 没门 |
[14:50] | Denny | Denny. |
[14:51] | I don’t want to be bothered withthis case any more than you do. | 你我都不想再被这个案子纠缠 |
[14:55] | Let’s you and I make itgo away together. | 咱俩一起努力 把事情解决 |
[14:57] | Can we do that,denny? | 好吗 Denny? |
[14:59] | You and I,together? | 咱俩一起? |
[15:06] | Did you ever mention to anyonebefore killing sean harmon that you were gettingmessages from god? | 上帝授予你的旨意 枪击之前有没有告诉他人? |
[15:11] | No. | 没有 |
[15:12] | You claim to bea religious person. | 你说你是教徒 |
[15:14] | Did you discuss thiswith clergy? | 有没有告诉牧师呢? |
[15:17] | No. | 没有 |
[15:18] | You’re getting messagesfrom god. | 你从上帝那里得到旨意 |
[15:19] | You don’t talkto your own priest. | 没有告诉自己的牧师 |
[15:22] | You just order a gun? | 就拿着枪执行了? |
[15:24] | Not the actionsof a sane person,I admit. | 确实不是正常人所为 我承认 |
[15:26] | But you’re sane now,right? | 但你现在正常 对吧? |
[15:29] | In fact,when examinedby court-appointed psychiatrists to determine your competencyto stand trial, | 法庭指派的精神医生 检查你是否有能力出庭的时候 |
[15:35] | they found you sane. | 检查结果证明你很正常 |
[15:36] | -this just 36 hours after her crime. -Objection. | – 这仅仅是枪击36小时后 – 反对 |
[15:39] | It seems like such a small,convenient window of insanity. | 这种精神失常 真是挥之则来 呼之则去 |
[15:42] | -Objection. -Objection sustained. | – 反对 – 反对有效 |
[15:45] | The jury will disregard that. | 这一点 陪审团予以忽略 |
[15:48] | Uh,so. | 那么 |
[15:49] | as I understand it,you know now that godwas not speaking to you. | 你现在知道 当时上帝并没有给你旨意 |
[15:53] | Yes. | 是的 |
[15:55] | I was probably projecting. | 应该是我自己的幻觉 |
[15:57] | I wanted sean harmon dead. | 是我想要Sean Harmon死 |
[15:59] | It w me,but I didn’t think I could reconcile murderwith my sense of morality. | 但谋杀并不符合我的道德观 |
[16:05] | So my subconscious somehow found a wayto make it god’s word | 我的潜意识就将之转化为上帝旨意 |
[16:10] | so that I could maintainmy moral esteem and still kill sean harmon. | 所以我就能维持道德观 同时杀死他 |
[16:26] | it was one of those answers that could either win the dayor bury us. | 她的回答 既可能让她脱罪 也可能起到相反作用 |
[16:30] | Well,she seems to knowexactly what she’s doing. I’d give herthe benefit of the doubt. | 她似乎自己非常清楚 我觉得她没问题 |
[16:34] | Let’s talk about you,denny. | 还是谈谈你吧 Denny |
[16:36] | You certainly knewwhat you were doing when you fired nancy wilding. For being fat. | 你因Nancy肥胖而解雇她的时候 神志应该非常清醒的 |
[16:41] | What’s going on? | 怎么回事? |
[16:43] | Are you retaliating because sherejected your sexual advances? | 是不是因为她拒绝你的性要求而报复? |
[16:46] | Hell,if I had a nickelfor every girl that turned me down,I’d. | 拒绝过我的女人不计其数 |
[16:50] | actually,I do. | 不过确实如此 |
[16:51] | What is it,then? | 那这是怎么回事? |
[16:53] | Is it just another way to bethe center of attention? | 为了吸引注意? |
[17:01] | I should be on that case. | 我应该上那个案子的 |
[17:03] | I should be in that courtroomwith you and patrice kelly, | 我应该和你还有Patrice Kelly一起 |
[17:06] | not in my office,kidnapping hookers. | 而不是呆在办公室 绑架妓女 |
[17:12] | On the tv. | 视频游戏 |
[17:19] | – Denny -Denny. -don’T. | – 别说了 |
[17:23] | Just don’T. | 别说了 |
[17:26] | You need to let lorrainemake this case go away. | 你得让Lorraine把这个案子接手 |
[17:29] | I’ll do. | 我会 |
[17:31] | what I want. | 按自己的想法做 |
[17:33] | Fine. | 好吧 |
[17:49] | You’re representinga woman who’s in lovewith a utility box. | 你要代理爱上工具箱的女人 |
[17:54] | Is that right, jerry? | 是吗 Jerry? |
[17:57] | I’m sorry? | 什么? |
[17:58] | yes, Mr. Sack. It’s right. | 是的 Sack先生 是这样 |
[17:59] | I’m representing a womanwho’s in love with a utility box. | 我要代理爱上工具箱的女人 |
[18:05] | Something tells meyou’re involved. | 你是不是也与此有关? |
[18:07] | I’m not,actually,other than to encourage jerry. I think it’s brilliant. | 没有 除了鼓励Jerry之外 我觉得那案子很棒 |
[18:10] | Brilliant! | 很棒 |
[18:12] | I think the law that’s noblestis used to protect the weakest and most vulnerable membersof our society. | 我想 法律应该保护最弱势社会群体 |
[18:17] | The client hereis an objectophile,a fragile one at that. | 当事人是恋物癖者 明显弱势 |
[18:20] | Every other law firmsummarily rejected her. | 其他的事务所都拒绝了她 |
[18:22] | How wonderful that this firmendeavors to prioritize compassion and humanityover profit. | 只有我们把怜悯和人性置于利益之上 |
[18:27] | It positively warmsthe cockles of my heart. | 这也温暖了我的心 |
[18:30] | Jerry’s off to meetwith the developer. Perhaps you’d caretooin? | Jerry马上要去找开发商谈 你也加入吧 |
[18:33] | I’m sure your own cocklescould use a jolly. | 肯定也能温暖你的心 |
[18:38] | Well,I-I can’t speak as to whether god spoketo this woman, | 上帝是否给她旨意 我不知道 |
[18:42] | but my view is he wouldcertainly forgive her for her actions. | 但依我看 上帝肯定会宽恕她的 |
[18:46] | For killing sean harmon? | 宽恕她杀死Sean Harmon? |
[18:48] | The lord’spowers of forgiveness are without limit. | 上帝的宽恕是没有界限的 |
[18:51] | And in this case,there’s alsothe eye for an eye principle. | 这个案子 也体现以眼还眼的原则 |
[18:54] | That justifies killing somebody? | 杀人无罪? |
[18:56] | The phrase is to be foundin the old testament,and I believeit speaks for itself. | 以眼还眼出自旧约 我认为这个不言自明 |
[19:01] | What about the new testament? | 新约中又怎么说呢? |
[19:03] | Jesus says turnthe other cheek,does he not? | 耶稣说 连左脸也转过来由他打 是吧? |
[19:06] | Well,my reading of thatis jesus was voicing a very personal view on how a saintly individualshould act. | 在我看来 那是耶稣 关于圣徒行为的个人看法 |
[19:13] | I don’t interpret thatas condemning revenge. | 我并不认为是谴责复仇 |
[19:16] | So you,a man of the cloth,don’t believe thatall human life is holy? | 作为牧师 你不相信 每个人的生命都是神圣的? |
[19:21] | I do. | 我相信 |
[19:22] | I also believe,”whoever sheds the blood of man,by manshall his blood be shed. | 我也相信 凡流人血的 他的血也必被人所流 |
[19:28] | ” Genesis. | 创世纪 |
[19:29] | I’ve studiedjudeo-christian teachings for 33 years. | 我研究犹太基督教33年了 |
[19:33] | I consider myselfboth a biblical and a talmudic scholar. | 我自认为算得上圣经及犹太法典学者 |
[19:36] | And I foundfather maher’s testimony to bestrikingly without merit. | 我认为Maher神父的证词 惊人地曲解原意 |
[19:41] | Because? | 原因? |
[19:42] | The eye for an eye versein the bible suggests a limitationon retribution. | 圣经中的以眼还眼是指有限度的报复 |
[19:47] | It is forbiddeto taketwo eyes for one. | 以二眼还一眼是禁止的 |
[19:50] | Or for that matter,to inflict any punishment that would exceedthe offense. | 也就是禁止一切超过原侵害的惩罚 |
[19:55] | Yes,but the underlying offenseof sean harmon was murder. | 是的 但Sean Harmon所犯的是谋杀罪 |
[19:58] | Yeah,but even so,it w never meantto advocate revenge murder. | 对 即便如此 圣经从未鼓励用谋杀复仇 |
[20:02] | I mean,consider the wordsof jus. | 听听耶稣是怎么说的 |
[20:04] | “If anyone strikes youon the left cheek,offer him the otheras well. | 有人打你的右脸 连左脸也转过来由他打 |
[20:08] | ” Jesus would never haveendorsed this revenge killing. | 耶稣绝不会赞同复仇杀人 |
[20:11] | He was against vengeance. | 他反对复仇 |
[20:13] | Well,except when it cameto believing in him,right? | 对 除非你决定追随主? |
[20:16] | Mark 16:16. | 马太福音 16章16节 |
[20:18] | “he that believethand is baptized shall be saved,but he that believeth notshall be damned. | 信而受洗的必然得救 不信的必被定罪 |
[20:23] | ” And damnation. | 遭天罚 |
[20:24] | if hell is everything it’s cracked up to be. is a fate worse than the painful deaththat precedes it. | 地狱如果像传说中的那样 那就比进入地狱前经过的死亡更为痛苦 |
[20:28] | So according to this guy mark,jesus was okay with vengeance,wasn’t he,professor? | 根据这位马可所说的 耶稣对报复没意见 对吧 教授? |
[20:33] | If I was a christian,I suppose I’d be very much offended by that. | 如果我是基督徒 你这么说我会感到你很不尊重我 |
[20:36] | But you’re a jew,and certainly jews are okay with revenge. | 但你是犹太人 犹太人应该对复仇没意见吧 |
[20:39] | You know something aboutjewish law I don’t? | 你对犹太法有什么高论吗? |
[20:41] | I know that if you crossisrael’s boarders without the proper invitation,the bombs,they go a-bursting. | 我知道如过没有正当邀请 越过以色列边境 就会有炸弹飞来 |
[20:46] | I know when israel kidnappedeichmann and hanged him, | 我知道 以色列绑架艾希曼 将其吊死 |
[20:48] | jewish people the world over cheered and. | 犹太民众为之欢欣鼓舞 |
[20:50] | look,first of all,eichmann was responsiblefor mass murder. | 艾希曼是大屠杀的罪魁 |
[20:53] | So it’s not whether judaismsupports revenge,but when? | 也就是说是否支持复仇要看具体情况? |
[20:57] | -You are offensive. -Really? | – 你很令人讨厌 – 是吗? |
[20:59] | I was just going to saythe same about you. | 我正想这么说你 |
[21:01] | Judaism has never beenpreoccupied with forgiveness. | 犹太教从来就不缺乏宽恕 |
[21:04] | “Justice,justice,you shall pursue. ” That’s whatthe torah commands. | 你要追求至公 至义 这是教律要求的 |
[21:07] | My clientwas pursuing justice when she avenged the deathof her only daughter. | 我的当事人为独女报仇 是追求正义 |
[21:11] | What’s truly offensive is you sitting highon your scholarly horse and suggesting that god. | 令人讨厌是 自欺欺人的学者高高在上 |
[21:16] | anybody’s god. would condemn her for it. | 说什么上帝会谴责她的做法 |
[21:18] | -Objection. -Moreover, | – 反对 – 而且 |
[21:19] | I suspect ifyour child was murdered,had it been your child’s murderer who went free. | 如果你孩子被谋杀 凶手无罪释放 |
[21:22] | -objection! -You wouldn’t be -pontificatingabout forgiveness. | – 反对 – 你就不会武断地妄谈宽恕 |
[21:24] | -And when’s the last time one of your kids. Got bludgeoned to death? -objection,your honor! | – 你的孩子什么时候被棒打致死过? – 反对 法官大人 |
[21:26] | Mr. Shore. | Shore先生 |
[21:37] | this is very difficultfor me to grasp. | 这事情我很难办 |
[21:39] | it’s very simple. | 很简单 |
[21:41] | You relocated the box. | 把箱子换个地方 |
[21:43] | We would simply liketo get possession of it. | 我们很愿意接受箱子 |
[21:45] | No,that much I got. | 这一点我理解了 |
[21:46] | It was the part about herbeing in love with it. | 但她爱上箱子这点我不能理解 |
[21:51] | of coursemy client’s predilection must strike youas unconventional. | 我当事人的偏好看似是有些不寻常 |
[21:54] | But I would neverthelessask you to respect, | 但请您务必尊重她的选择 |
[21:56] | she has founda meaningful relationship that works for her. | 她找到了一段自己满意的恋情 |
[22:02] | -With a box? -I’m an objectophile. | – 和箱子的恋情? – 我是恋物癖者 |
[22:05] | We were hoping that perhaps the person involvedin the item’s removal could help track it down. | 我们希望工作人员能找到箱子 |
[22:10] | Well,I’m sorry. | 不好意思 |
[22:13] | I believe the boxhas been destroyed. | 箱子已被摧毁 |
[22:16] | When you say “destroyed”. | 摧毁 什么意思? |
[22:24] | that’s all of him? | 他全在这里了? |
[22:27] | I’m told he’s all there. | 他们说是的 |
[22:31] | It’s not the same. | 这不是那个箱子 |
[22:38] | Leigh | Leigh. |
[22:39] | have you thoughtof getting counseling? | 有没有考虑过看心理医生? |
[22:43] | You must thinkI’m a rather sick person. | 你肯定认为我有病 |
[22:46] | No,I don’T. | 没有 |
[22:49] | There are many people who find inanimate objectsdesirable. | 很多人对无生命的物体有感觉 |
[22:57] | I had. | 我就有过 |
[22:59] | a life-size doll. | 一个真人娃娃 |
[23:03] | At least your objecthad a face. | 至少那还有一张脸 |
[23:08] | she had morethan a face. | 不光是脸 |
[23:10] | I’d given her a personality,a sense of humor. | 我给她赋予了性格 幽默感 |
[23:14] | I’d even debate politicswith her on occasion. | 甚至还跟她辩论过政治 |
[23:20] | most of it is aboutfear of intimacy and trust with a real person. | 主要是畏惧与真人的亲密和信任 |
[23:24] | I read one expert. he says we’ve become such a socially isolatedsociety. | 有专家说 我们已经成为被社会隔离的社会 |
[23:29] | what,with computersand so forth. | 随着电脑等的出现 |
[23:32] | With so manysocially isolated individuals, | 有这么多孤立于社会的个体 |
[23:35] | the rise of objectophiliais not altogether surprising. | 恋物癖的产生也就不足为奇了 |
[23:39] | Are you listening? | 你在听吗? |
[23:41] | What? | 什么? |
[23:43] | Yes. Sorry. | 不好意思 |
[23:44] | It’s just thatyour clock radio reminded me of one ofmy exes for a second. | 你的收音机让我想起了一个前男友 |
[23:50] | I think you can achieve an intimateand trusting relationship with a real person. | 你应该和真人发展一段亲密而信任的感情 |
[23:57] | It’s very terrifying. I know. | 会很可怕 我知道 |
[24:01] | But I think you should givereal people a try. | 但至少应该试试 |
[24:14] | Jerry | Jerry. |
[24:15] | thank you for everything,for not laughing at me,for. | 谢谢你 没有嘲笑我 还有 |
[24:22] | well,you’rea very compassionate man. | 你很有同情心 |
[24:26] | If there’s anythingI can do for you. | 如果有我能做的 |
[24:28] | well,you’ve been so kind. | 你真好 |
[24:31] | It might be very hardfor me to be alone tonight. | 今晚我一个人可能很难受 |
[24:45] | Take it. | 拿去吧 |
[24:46] | -Are you sure? -Please. | – 真的吗? – 别客气 |
[24:47] | I’ll bring it back. Just something to hold. | 我会还给你的 我只想找个什么东西抱着 |
[25:00] | we’re officially offeringnancy her job back. | 我方正式提出请她复职 |
[25:03] | Rejected. She’s not coming backto a firm of fat bigots. | 拒绝 你们对胖人有偏见 她不会回来 |
[25:06] | And we’ll ofr $25,000to cover hurt feelings. | 我方提供25000美元作为精神补偿 |
[25:09] | Also rejected. | 同样拒绝 |
[25:10] | Are you this hostile in bed? ‘Cause I like that. | 你在床上也这么有进攻性吗 我喜欢 |
[25:13] | Denny | Denny. |
[25:14] | look,I really am sorryfor what I said. | 我为我的话道歉 |
[25:17] | But let’s face it,we live in a very cosmetic worldthese days. | 面对现实 这个时代很注重外表 |
[25:20] | And perception so often seems tocount more than substance. | 他人的看法经常比实质更为重要 |
[25:24] | Beauty begets beauty. And what I was really trying to say was you’re fat. | 美女产生美感 但你真的很胖 |
[25:28] | Keep talking,Mr. Crane. | 继续说 Crane先生 |
[25:29] | All I hear is “ca-ching,ca-ching,ca-ching. | 说得越多 赔得越多 |
[25:31] | ” Nancy,a jury’snot gonna give you money. Juries like winners. | Nancy 陪审团不会判给你钱的 他们喜欢赢家 |
[25:34] | Look around the room. | 看看这房间里 |
[25:36] | Wier. | 赢家 |
[25:38] | Winner. | 赢家 |
[25:39] | Loser. | 输家 |
[25:41] | Loser. | 输家 |
[25:42] | Let’s review. | 让我们回顾一下 |
[25:43] | winner,winner,loser,loser. | 赢家 赢家 输家 输家 |
[25:46] | Now I’d appreciate it if you’dleave my conference room | 现在你离开会议室 我会很感谢 |
[25:48] | before anyone sees you and confuses you with someoneI’d actually hire. | 免得别人看见还认为你是我雇用的人 |
[25:52] | Off you go now. | 你们可以走人了 拜拜 |
[26:04] | The evidence is all in,folks. | 证据都齐了 |
[26:06] | It comes down to closing arguments. | 马上就是结案陈词 |
[26:08] | We know what the prosecution is gonna say. | 我们都知道控方要说什么 |
[26:11] | But let’s talkbout the defense. | 我们谈谈辩护方 |
[26:14] | There is only one argument to make here. | 这里只有一个论点 |
[26:17] | We all know what it is. | 我们都知道是什么 |
[26:18] | The victim here killed this poor woman’s daugh. | 死者杀了这个可怜女人的女儿 |
[26:24] | what do you want? | 你想要什么 |
[26:26] | Uh,could you please sit,denny? | 能不能坐下说 Denny |
[26:33] | do you know the reason I came to the boston office? | 你知道我来波士顿事务所的原因吗? |
[26:37] | Shirley | Shirley. |
[26:37] | That would be one reason,yes. | 那是其中一个原因 |
[26:39] | The other was to. | 另一个是 |
[26:42] | well. | 嗯 |
[26:44] | ring outsome of the madness. | 处理掉那些疯事儿 |
[26:46] | And now we have you,firing an associatebecause she’s fat. | 现在 你解雇员工的理由是身材肥胖 |
[26:52] | I’d like to stayand chat,carl,but I’ve got a trialcoming up, | 我倒是想留下来闲聊 不过我还有场官司 |
[26:56] | and the client can’t fire mebecause I’m the client. | 客户没办法解雇我 因为我就是客户 |
[27:00] | Please sit. | 请坐 |
[27:10] | may I share somethingwith you? | 我能和你分享些东西吗? |
[27:11] | – Shirley? -Shirley? -No,not shirley. | – 不是Shirley |
[27:14] | There’s a reason your namecomes first on the door. | 你的名字挂头号是有原因的 |
[27:18] | More than anything else,this place is you. | 首要原因 这间事务所就是你 |
[27:21] | If I’ve come to realizeone thing more than anything since arriving, | 我到了这里认识最深刻的事 |
[27:26] | it’s how much the people who workat crane,poole & schmidt so love doing so. | 就是人们是多么乐意为 Crane Poole & Schmidt卖命 |
[27:33] | in large part for you. | 很大程度上 是为你 |
[27:37] | What you do to yourself,in theory,is your own business. | 你怎么对自己 理论上是你自己的事 |
[27:43] | But it really isn’T. | 但不是 |
[28:00] | Denny Crane | denny crane. |
[28:08] | I don’t thinkI need to persuade you that the evidenceclearly shows that patrice kellywas not insane. | 我想我不需要说服你们 证据很清楚的表明Kelly没有疯 |
[28:14] | In truth,her defensenever really argued that she was. | 实际上她从未就此而辩护 |
[28:18] | To the contrary,they introducedall kinds of evidence. | 相反的 他们引入各种证据 |
[28:22] | religious,moral and otherwise. | 宗教 道德 等等等等 |
[28:24] | to convince you that what she didmade total sense. | 让你们相信 她的行为是合理的 |
[28:28] | Her daughter was murdered. | 她的女儿被谋杀 |
[28:30] | The killer was freed. | 凶手无罪释放 |
[28:32] | Of course. | 当然 |
[28:34] | of course she was outraged. | 当然她会震怒 |
[28:37] | And many of youwould have been tempted to take the lawinto your own hands just like she did, | 就算你们有多想和她一样执掌法律 |
[28:42] | but you wouldn’t have. | 但你们不会做 |
[28:43] | As much as you’d wantto give in to anarchy and lawlessnessand vigilantism, | 就算你们有多想无法无天维护正义 |
[28:49] | you wouldn’t have. | 你们不会做 |
[28:51] | Because we have lawsagainst it. | 因为我们有法律来制约 |
[28:53] | We have consequenceslike prison to stop us from giving into our violent, | 暴力的 原始的 或许也是自然的欲望 |
[28:58] | primal,albeit sometimesatural urges. | 会由监狱来制止 |
[29:02] | Patrice kelly is sitting herebecause she said,”screw the law. | Patrice Kelly坐在这里 因为她说 去他的法律 |
[29:07] | ” And now she’s hopingthat the 12 of you will do exactly the same thing. | 现在她指望着你们12人和她想的一样 |
[29:11] | screw the lawyou took an oath to uphold. | 去他这你尽力维护的法律 |
[29:16] | The role of the jurorin this country is most noble. | 陪审员在这个国家是最高尚的 |
[29:20] | It. it’s perhaps the highest formof public service, | 也许这是最高形式的公共服务 |
[29:23] | not because it’s easy,but becauseit’s oftentimes difficult. | 这不轻松 这是副重担 |
[29:27] | Here you’re being askedto convict a good woman, | 在这里 你要判决一个好女人 |
[29:29] | a woman you no doubt relate to,a woman who your heartsquite appropriately go out to. | 一名你们欣赏的女子 一名在你们心中优雅的女子 |
[29:35] | It’s difficult. | 这是副重担 |
[29:39] | as the truth often is. | 真相 也是副重担 |
[29:42] | The truth here is that this wasan act of revenge. | 这里 真相就是复仇 |
[29:45] | Patrice kelly deliberately,methodically and reflectively killedsean harmon. | Patrice Kelly从容不迫 有条不紊 计划周详的杀害了Sean Harmon |
[30:11] | This case has been. | 这件案子已经 |
[30:15] | very unsettling. | 变得让人不安 |
[30:17] | I’m so againstthe death penalty. | 我是如此的抗拒死刑 |
[30:22] | A state-sanctioned. | 一个国家认可的 冷静的 |
[30:25] | dispassionate,ceremonial takingof a human life is. | 夺走人类生命的仪式 |
[30:31] | I have been an eyewitnessto five executions. | 我目睹了五次处决 |
[30:35] | And they were vile,debased and felt. | 他们是邪恶的 下贱的 |
[30:40] | horrifyingly sadistic. | 恐怖的虐待狂 |
[30:42] | And yet,the thoughtof sean harmon being killed feels. | 但一想到Sean Harmon之死 |
[30:51] | so good. | 感觉很好 |
[30:54] | and just. | 感觉很正义 |
[30:56] | It turns out,you see,while the death penaltymight not be moral,revenge is. | 实际上 死刑也许是不道德的 但复仇是 |
[31:04] | Studies are now surfacingwhich show that vengeance, | 雨后春笋的研究表明复仇 |
[31:08] | specificallythe self-help kind,is good,healthy even,like oat bran. | 特别是这种自我型复仇 是好的 甚至是健康的 就像燕麦麸 |
[31:16] | New findingsbased on brain scans show that we geta burst of activity | 新的脑部扫描研究表明 在惩罚那些违反社会规范行为时 |
[31:21] | in our prefrontal cortex from the very act of punishing | 我们的前额叶皮层会有快感 |
[31:25] | those who break social norMs. And here’s the best part. | 而最好的部分是 |
[31:29] | uh,relying instead on the stateto avenge our harms doesn’t cut it. | 而依赖国家去报仇 我们的伤害却一点也没有减少 |
[31:33] | That,in fact,weakens our moral instincts. | 实际上 这在削弱我们的道德直觉 |
[31:36] | According to recent findingsat arizona state university, | 依据亚利桑那州立大学近日调查表明 |
[31:41] | morality requires people to respond to the qualityof another person’s acts, | 道德要求人们向其他人的行为 做出优质的回应 |
[31:46] | letting the stateor somebody else do your bidding is,in fact,moral cowardice. | 让国家或其他人来替而为之 是懦夫的行为 |
[31:51] | This explains why one can beopposed to the death penalty, | 这解释了为何反对死刑 |
[31:55] | and nevertheless delighted that patrice kellyshot sean harmon dead. | 但却为Kelly打死了Harmon而高兴 |
[32:00] | Vengeance is sometimes right,as it was here. | 复仇 有时候是正确的 就像这件案子 |
[32:04] | The reason we all wantpatrice to go free, | 我们想让Patrice无罪的原因 |
[32:07] | the reason we get thatlittle shot of activity in our dorsal striatums | 我们新纹妆体后部产生反应的原因 |
[32:11] | when we think of patrice kellyin her temporarily insane state putting a bulletin sean harmon’s head, | 当我们想到Kelly因暂时精神失常 而送了一颗子弹进Harmon的脑袋时 |
[32:17] | is because it wasthe moral thing to do. | 因为道德在指引我们 |
[32:19] | This man bludgeonedher daughter to death with a vodka bottle. | 这个人用酒瓶砸死了她的女儿 |
[32:24] | If it had been your childwho was killed, | 如果死的是你们的孩子 |
[32:27] | had your child’s murdererwalked away free with no consequences,no remorse, | 如果杀死你们孩子的凶手无罪释放 没有报应 没有忏悔 |
[32:33] | you would have wanted to do exactly as she did. | 你们会和她一样 |
[32:41] | Mr. Betts admonished youto consider the truth of what happenedin this case. | Betts先生请各位思考此案的真相 |
[32:46] | But in reality,he only wants you to consider the bare police report facts. | 实际上 他只想让你们考虑警方报告 |
[32:50] | And as william faulkneronce said,”facts and truth,uh, | 正如威廉・福克纳所说 |
[32:53] | really don’t have muchto do with each other. | 事实与真相 其实相去甚远 |
[32:55] | ” The truth in this case is that in a momentof divine irrationality, | 这里的真相就是 一刹那神赐的失控 |
[33:01] | a great wrong was set right,and justice. | 纠正了一个天大的错误 而正义 |
[33:08] | justice. | 正义 |
[33:11] | was finally done. | 终于得到伸张 |
[33:37] | The jury wants to know if they have the optionof manslaughter. | 陪审团想知道是否有误杀的选择 |
[33:41] | As it stands now,they don’t,not unlesswe amend the charges. | 目前来说是没有的 除非修改指控 |
[33:48] | So. | 所以 |
[33:49] | do we add manslaughter? | 我们要加上误杀吗? |
[33:52] | Their question says to methat they don’t want to find her guiltyof first or second degree, | 他们表示并不想判一级或者二级谋杀 |
[33:57] | but nor do they wantto let her go. | 但也不想让她就这么无罪释放 |
[34:00] | So who’s gonna blink? | 谁来眨眨眼 |
[34:08] | I’ll agreeto add manslaughter. | 我同意加入误杀罪名 |
[34:11] | Good. | 很好 |
[34:13] | Mr. Shore? | Shore先生? |
[34:19] | no. | 不 |
[34:21] | Don’t you think you should check with your client? | 难道你不该和你的当事人谈谈 |
[34:23] | I will. But she’s gonna ask mewhat I think,and I’ll tell hernot to agree. | 我会 但她会问我的考虑 然后我会说不同意 |
[34:26] | My concern is,if you think revenge murder is a moral good, | 我所担心的是 如果你认为复仇谋杀是好的 |
[34:33] | then maybe you’re notseeing straight yourself. | 也许你该好好审视下自己了 |
[34:50] | What’s up? | 怎么了 |
[34:51] | Oh,just pretendingto be busy, | 只是在假装很忙而已 |
[34:53] | waiting for alan to get backso I can smoke and drink and discuss my penis. | 等着Alan回来 然后抽抽烟 喝喝酒 谈谈我的小弟弟 |
[35:01] | You know,denny. | 你知道 Denny |
[35:03] | for all our differences,we go way back. | 我们的分歧就是 我们认识的太久了 |
[35:08] | Really? I don’t remember. | 真的啊 我都不记得了 |
[35:10] | The mad cow. | 疯牛病 |
[35:12] | Mm,you joke aboutthe mad cow,but clearly,if you’re slipping, | 你总在说疯牛病笑话 但如果你真栽了 |
[35:19] | do you really wantto be on display in a very public trial? | 你真的想进行一场公众审判? |
[35:22] | I mean,why put yourselfthrough all of this,just because you’re angry? | 为什么要这么做 只因为愤怒? |
[35:27] | You. you seemto forget,carl, | 你似乎有点忘记了 Carl |
[35:30] | that I had a perfectly good reasonto discharge nancy wilding. | 我有完美的理由解雇Nancy Wilding |
[35:34] | She’s fat. | 她很肥 |
[35:36] | Obesity is a disease. | 肥胖是种疾病 |
[35:37] | I’ve got the gene. | 我有基因 |
[35:38] | I had to fire her. | 我不得不解雇他 |
[35:39] | I couldn’t risk catching it. | 我不能冒得病危险 |
[35:41] | -Catching it? -Obesity. | – 得病? – 肥胖症 |
[35:42] | It’s all right here,black-and-white. | 都写在这呢 黑白分明 |
[35:45] | Obesity. | 肥胖症 |
[35:46] | it can spread fromperson to person like a virus. | 可以在人与人之间传播 就像病毒一样 |
[35:49] | I marked the page. | 我还特别标注了 |
[35:53] | Is this for real? | 这是真的? |
[35:54] | Fat people gotta go,carl. | 肥人都得滚 Carl |
[35:56] | They’re contagious. | 他们能传染 |
[36:06] | Leigh,you’re back. | Leigh 你回来了 |
[36:08] | Yes,I am. | 是的 我回来了 |
[36:10] | Listen,I’ve been thinkinga lot about what you said, | 我想了很多你说的话 |
[36:14] | taking a chance on trustingreal people again. | 冒一次险 再次相信活人 |
[36:17] | And it really resonatedwith me,jerry. | 这真的鼓舞了我 Jerry |
[36:20] | I would like somebodywho I could talk to,somebody who’s capableof talking back. | 我真的希望有个人交谈 一个可以与我交流的人 |
[36:27] | I started wondering whetherI knew anyone who I could trust. | 我在想 有谁我可以信任 |
[36:31] | And I don’T. | 没有 |
[36:32] | And then I thought. | 我又想 |
[36:36] | what about you? | 你怎么样 |
[36:43] | I don’t knowyour situation,jerry. | 我不知道你的情况 Jerry |
[36:45] | But would you like to geta drink with me? | 但你愿意和我喝一杯吗 |
[36:48] | Now? | 现在? |
[36:49] | Never mind. I’m very sorry. | 没关系 我很抱歉 |
[36:50] | Forget I said that. | 忘了我说的吧 |
[36:51] | No,that’s. I-I would loveto get a drink. | 不 不 我很愿意和你一起去 |
[36:52] | You don’t have to say that. | 你不用勉强说 |
[36:53] | No,I would. | 是的 我愿意 |
[36:54] | -No,no,no,no! -I would! | – 不用 不用 不用 – 我愿意 |
[37:01] | okay. | 好 |
[37:03] | Okay. | 好 |
[37:04] | -shall we? -Okay. | – 我们走吧 – 好 |
[37:17] | we could stillchange o mind. | 我们还可以改变计划 |
[37:19] | We could just agreeto a plea of manslaughter. | 承认误杀 |
[37:22] | The district attorneywould probably accept it. | 地区检察官很可能会接受 |
[37:26] | I don’t want to spendfive years in prison. | 我不想在监狱里过五年 |
[37:29] | But. then the ideaof doing life. | 但想到一辈子 |
[37:32] | I can’t believe a jurywould want you to do life. | 我不相信陪审团会让你服刑一辈子 |
[37:35] | Even if some did,certainly not all. | 就算有人想 绝对不是全部 |
[37:37] | I just can’t see all 12. | 绝对不会是全部12个人 |
[37:42] | the jury’s back. | 陪审团回来了 |
[37:48] | has the jury reacheda unanimous verdict? | 陪审团有一致判决了吗 |
[37:51] | We have,your honor. | 有 法官阁下 |
[37:54] | Will the defendantplease rise? | 被告请起立 |
[37:58] | Mr. Foreman,what say you? | 首席陪审员 判决是? |
[38:01] | “On count one,”the charge of murderin the first degree, | 第一项 指控一级谋杀 |
[38:06] | “we find the defendantpatrice kelly. | 我们裁决被告Patrice Kelly |
[38:09] | not guilty. | 无罪 |
[38:12] | ” “On count two,”on the charge of murderin the second degree, | 第二项 指控二级谋杀 |
[38:17] | “we find the defendantpatrice kelly. | 我们裁决被告Patrice Kelly |
[38:24] | ” not guilty. | 无罪 |
[38:29] | Oh,my god. Oh,boy. | 老天 |
[38:32] | thank youfor your service. | 感谢你们的服务 |
[38:35] | Uh,the defendantis free to go. | 被告无罪释放 |
[38:38] | -And we are adjourned. -Oh,my. | – 退庭 – 我的… |
[39:03] | I can’t denythis one scared me,denny. | 我得承认 这案子真的吓到我了 Denny |
[39:05] | As illegalas her actions were,I would’ve been devastatedhad she gone to jail. | 像她这样的行为 判坐牢我都不稀奇 |
[39:09] | And yet,as justifiedas you say she was,you’re telling me you’re still against the death penalty? | 你说她的行为是正义的 但你依然反对死刑? |
[39:14] | Absolutely. | 当然 |
[39:15] | That doesn’t make any sense. | 说不通啊 |
[39:16] | It makes perfect sense. | 完全说的通 |
[39:17] | It’s okay for herto execute him,but if the government does it for her. | 她处决了他没问题 但是政府替她处决 |
[39:20] | that would be wrong. | 那就是错的 |
[39:22] | Leave it to you liberalsto come up with research that says | 留给你们自由派去研究吧 |
[39:25] | it’s okayto be for revenge and againstthe death penalty. | 复仇可以 死刑不可 |
[39:28] | It’s a lot like beingfor the death penalty and yet pro life. | 很像支持死刑 尊重生命 |
[39:33] | You want to go there? I can go there. | 你想辩这个? 我奉陪 |
[39:34] | You started it. | 你先挑起的 |
[39:35] | I didn’t start it. I’m just sayingthat you are a hypocrite. | 我没挑起 我只说你是个伪君子 |
[39:40] | -no,I’m not. -Yes,you are. | – 我才不是 – 你就是 |
[39:41] | You come upwith these studies. | 你们总有那么多研究 |
[39:43] | and another thingabout you democrats. | 而且你们自由派 |
[39:45] | You all believe in science. | 都相信科学 |
[39:47] | You should rememberthat little gem for your testimony. | 你作证时要注意修饰 |
[39:50] | I will,don’t you worry. | 我记得 用不着你操心 |
[39:57] | will you defend me? | 你会替我辩护吗 |
[39:59] | Since I’m a witness,I’ll needa lawyer to defend me. | 既然我是证人 我就得要个律师 |
[40:01] | Will you defend me? | 你会替我辩护吗 |
[40:04] | I’ll defend you,denny. | 我会替你辩护的 Denny |
[40:06] | I’d like to knowwhy you did it. | 我想知道你为什么这么做 |
[40:08] | Was it because sheturned you down for sex? | 因为她不想和你做爱? |
[40:13] | Alan,when a man gets older,he beginsto suffer various. | Alan 当男人变老了 他就会受到多方面的 |
[40:19] | indignities. | 羞辱 |
[40:21] | But to be turned downby a fat girl? | 但被一个胖女孩拒绝 |
[40:23] | Another little gem. | 这个也得修饰 |
[40:24] | Well,you’re out theretrying these murder cases, | 你在外面辩护谋杀案 |
[40:27] | and I’m in my officetwiddling my thumbs,being rejected by fatties. | 我在办公室玩手指 被肥妞拒绝 |
[40:35] | I am not over. | 我不是过去时 |
[40:39] | I’m sick of peoplethinking I’m over. | 我厌倦了人们总以为我是过去时 |
[40:44] | I know you’re not over. | 我知道你不是过去时 |
[40:46] | As far as I’m concerned,denny,you’ve never been more now. | 就我所知 Denny 你从来没这么现在时过 |
[40:51] | Thank you. | 谢谢 |
[40:55] | -I read another study. -Here we go. | – 我看了另一份研究 – 又来了 |
[40:57] | It talked about how mensometimes seek younger female partners as a wayof staying younger themselves. | 谈及男人寻求年轻女性伴侣 其实是一种保留自我青春的方式 |
[41:03] | that surprises you? | 你很惊讶? |
[41:04] | No,but it went on to say that sometimes they seek outyounger male friends for the same reason. | 没有 但里面继续说寻求 年轻男性朋友也是一个道理 |
[41:11] | You’re insecure. | 你没有安全感 |
[41:12] | -no. -Yes,you are. | – 不是 – 你就是 |
[41:15] | Well,sometimes I wonderif we’d be as close if I wasn’tsome young thing. | 有时我会想 如果不是这么年轻 我们还会不会这么亲密 |
[41:21] | Alan | alan. |
[41:22] | first of all,you’re no spring chicken. | 首先 你不是发春小妞 |
[41:23] | And second. | 其次 |
[41:26] | forget it. | 别管了 |
[41:28] | What? | 什么 |
[41:29] | No,I-I said forget it. | 我说别管了 |
[41:30] | -You were aboutto say something. -No,I wasn’T. | – 你准备说什么 – 没有 |
[41:31] | – Denny -Denny. -I wasn’t,damn it. | – 没有 见鬼了 |
[41:35] | Well,then finishthe sentence. | 那你把话说完 |
[41:37] | Second. second what? | 其次 其次什么 |
[41:43] | Second. | 其次 |
[41:50] | I love you. | 我爱你 |
[41:56] | And it has nothing to dowith your youth. | 这和你的年轻没有丝毫关系 |
[42:04] | Sleepover? | 去我家过夜? |
[42:05] | That’s why I saidforget it. | 这就是为什么我说别管了 |
[42:07] | What’s. what’s wrong? What’s the problem. | 怎么了 怎么了嘛 这有什么问题 |
[42:08] | -because it’s artificial. -With my suggesting. | – 因为那太假了 – 我提议… |
[42:11] | I feel like I have to saysomething soft,like I’m always asking for it. | 好像我必须得感性的话 我一直在讨要一样 |
[42:13] | Oh,now you’re being ridiculous. | 现在你又无理取闹了 |
[42:14] | I am not being ridiculous. | 我才没无理取闹 |
[42:16] | -It seems every time I suggest a sleepover. -every time you ask mefor a sleepover. | – 每次你要我去你家过夜 – 每次我要你去我家过夜 |
[42:19] | -you get angry now. -I get the feeling you thinkI want it. | – 我就觉得你认为是我想要 – 你就生气 |
[42:22] | Why don’t you just say that,denny? | 你就直说啊 Denny |
[42:24] | -And it’s not comingfrom a real place. -I know what it is,too. | – 不是真心的 – 我知道是怎么回事 |
[42:25] | -And it makes me feellike it’s charity. -You’re embarrassed of yourhorrendous snoring. | – 让我感觉你在施舍 – 你是嫌你的超大鼾声丢人 |