Skip to content

英美剧电影台词站

开心汉堡店(Bob’s Burgers)第7季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 开心汉堡店(Bob’s Burgers)第7季第9集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E05
S08E06
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
时间 英文 中文
[00:01] *Stupid Cupid, you’re a real mean guy* *愚蠢的丘比特 你真坏*
[00:04] *I’d like to clip your wings so you can’t fly* *真想剪掉你的翅膀让你飞不起来*
[00:07] *Stupid Cupid* *愚蠢的丘比特*
[00:08] *I’m in love and it’s a crying shame* *我居然恋爱了 这真是奇耻大辱*
[00:11] *Stupid Cupid…* *愚蠢的丘比特*
[00:12] Happy Valentine’s Day, 情人节快乐
[00:13] my little chalky hearts. 我的小甜心们
[00:15] I made you all cards. 我给你们都准备了卡片
[00:17] Mine says I get a thousand kisses. 我的上面写着我会得到一千个吻
[00:19] Give me some sugar, Mama! 放马过来吧 老妈
[00:21] 1,000! 一千个
[00:22] Don’t short me, woman! 别糊弄我 女人
[00:23] Louise, read your card now. 露易丝 读读你的
[00:25] I don’t really celebrate Valentine’s Day. 我不过情人节的
[00:27] It’s an invented holiday, you know? 这就是个生造出来的节日
[00:29] – Read it! – Fine, fine. -给我读 -好吧 好吧
[00:31] It’s the same as Gene’s card. 和吉恩的一样
[00:32] Here come your kisses. 也给你一千个吻
[00:34] – Eh, Gene can have ’em. – Hell yes! -可以都给吉恩 -好啊
[00:36] And here’s your card, my little Valen-Tina. 这是你的 我的小情人蒂娜
[00:39] Oh, no. Oh, wow. 不
[00:42] – Tina, was that your stomach? – Yes. -是你的肚子吗蒂娜 -是的
[00:44] We may have had a little friendly leftover 昨晚我们进行了一场友好的
[00:45] chili-eating contest last night. 吃剩辣椒比赛
[00:47] Which I won. 我赢了
[00:48] Tina dominated. 蒂娜摇摇领先
[00:49] It was like watching someone barf in reverse. 就像看到有人在往肚子里呕吐
[00:51] Well, you look a little pale, Tina. 你脸色看起来很苍白 蒂娜
[00:53] Are you sure you don’t want to stay home? 你确定不想呆在家里吗
[00:54] No. Anything can happen today, 不 今天什么事都有可能发生
[00:56] because today is a day all about love, 因为今天的主题是爱
[00:58] and nothing can stop love. 没有什么可以阻挡爱
[00:59] Oh, my God. Oh, my God! 天哪 天哪
[01:01] That’s right, Tina. 说得对 蒂娜
[01:02] Nothing stopped me from buying your father 没什么能阻挡我给你们父亲
[01:04] a box of chocolates 买这样一盒巧克力
[01:05] from a kid in the parking lot. 从停车场的一个小孩手里
[01:06] Thanks, Lin. I-I got you something 多谢 琳
[01:08] really nice as well. 我也给你买了很棒的礼物
[01:09] – Really? – Yeah. -真的吗 -是的
[01:10] Can I have it now? 能现在给我吗
[01:11] Y-You have to wait until a little later. 你得稍微等一下
[01:14] – Is that okay? – Oh, my God! I can’t freakin’ wait! -可以吗 -天哪 我简直等不及了
[01:17] This opened. 打开了
[01:19] Dark chocolate! 是黑巧克力
[01:20] So dry, so bitter. Why?! 好苦 干嘛这么对我
[01:24] Walnuts? Just be normal, damn it! 核桃仁的 就没有正常口味的吗
[01:28] Step right up 走过路过不要错过
[01:28] and buy one of my Mini Flower Love Weeds 给你的情人
[01:30] for your valentine. 买束爱的迷你花杂草吧
[01:32] What flower what weeds? 啥花啥草
[01:34] A weed is just the right plant growing in the wrong place. 杂草就是对的植物长在了在错的地方
[01:37] I’m selling bouquets for a buck each… who’s in? 一美元一束 谁买
[01:39] – Hey, Tina. – Hey, Jimmy Jr. -蒂娜 -小吉米
[01:41] Do you have any Valentine’s plans? 情人节你有什么计划吗
[01:42] Are you free today at lunch? 今天中午你有空吗
[01:45] Valentine’s Day plans? 情人节计划
[01:46] Today? Lunch? Me? With you? 今天 午餐 我 和你吗
[01:50] Uh, yeah. 是的
[01:52] No, I don’t. 不 我没有
[01:53] Cool. So will you meet me 酷 那你愿意午餐时间
[01:54] in the gymnasium at lunch? 和我在体育馆见面吗
[01:55] – I love it already. – Great. -我很愿意 -太好了
[01:57] What you’re wearing is fine. 穿你身上这身就好
[01:58] Unless you brought something else. 除非你另外带了一套
[02:00] – You probably didn’t. – Wait, what? -估计你没带 -等等 什么
[02:02] Did you bring… ? Forget it. 你带没带 算了
[02:03] Just, yeah. Don’t be late, and brush your teeth. 好吧 别迟到 刷刷牙
[02:08] Oh, my stomach. 我的肚子
[02:10] Chili poops! Got to get to the bathroom. 辣椒便 洗手间
[02:11] Zeke is literally selling weeds, 齐克真的卖上杂草了
[02:13] and people are buying them. Gah! 大家居然还买了
[02:15] This is the dumbest holiday ever. 这真是最蠢的节日了
[02:17] Yeah, love can really make people do 是啊 爱会让人
[02:19] some wacky things, huh? 做一些蠢事
[02:21] Hey, are you gonna be at lunch today? 你午饭会去食堂吗
[02:23] Well, I made a reservation… why? 我有预约 怎么了
[02:26] Oh, I don’t know. Just checking. 我不知道 就问问
[02:28] Check. Just pretending to check a box. 勾上 假装我在勾一个复选框
[02:30] Anyway, I should be going. 好了 我得走了
[02:32] – Bye. – Bye. -再见 -再见
[02:34] Poor kid picked up the wrong inhaler. 可怜的娃 吸入器拿错了
[02:39] So what’d you get Linda for Valentine’s Day, Bob? 你给琳达买了什么情人节礼物 鲍勃
[02:40] Well, she’s always wanted me to learn 她一直想让我
[02:42] how to ballroom dance, 学跳社交舞
[02:43] I guess in case we ever go back in time, 估计她以为我们哪天也许能回到过去
[02:46] so, I wanted to take some classes. 所以我想上几节课
[02:48] Wow. So how many classes have you had? 你上了几节了
[02:50] Not quite enough, because none. 还不够 因为一节都没上
[02:52] I’ve had none. I didn’t sign up for any. 我一节都没上 我没报名
[02:54] It’s Valentine’s Day. What are you gonna do? 今天都情人节了 你打算怎么办
[02:56] Teddy, take it easy. 别激动 泰迪
[02:57] I was gonno try to learn how to dance 我打算快速地在网上
[02:58] On the Internet really quick. 恶补一下
[03:00] Bob, you’ve got time for a real class. 鲍勃 现在去上课还来得及
[03:02] My Zumba is at a studio, 我尊巴舞是在一家工作室学的
[03:04] and they teach ballroom there. 他们也教社交舞
[03:04] You take one lesson, and you’ll be like Gene Kelly, 上一节课就能成吉恩·凯利
[03:04] 美国演员 从小酷爱跳舞 代表作《雨中曲》
[03:07] if Gene Kelly only had one dance lesson. 只不过吉恩·凯利可学了不只一节课
[03:09] That’s a good idea, Teddy. 好主意 泰迪
[03:10] I-I should go. Where is it? 我应该去 地点在哪
[03:11] I’ll go with you. 我和你一起去
[03:12] I’m back with the pickles. 我带着泡菜回来了
[03:14] I’m gonna stare cutting them into hearts. 我要把它们切成心形
[03:16] Lin, do you think you can maybe 琳 你觉得你可以
[03:17] handle the lunch rush by yourself? 自己搞定午餐高峰吗
[03:18] What? Why? 什么 为什么
[03:20] I’ve got to go on an errand, 我得去办些事
[03:22] and it may or not have to do with your gift. 也许是去弄你的礼物呢
[03:26] So romantic. 好浪漫
[03:28] Bob, tell me what it is. 鲍勃 告诉我是什么
[03:29] – Linda, I’m not… – No, I don’t want to know. -琳达 我不 -不 我不想知道
[03:30] I don’t want to know. Forget it, forget it. 我不想知道 算了 算了
[03:31] Get out before I guess it. 我猜到之前赶紧走吧
[03:33] May I please have a hall pass, Ms. Twitchell? 我能请个小假吗 翠契尔老师
[03:35] I’m having boy troubles. 我有男生的烦恼
[03:37] I’m sure you understand, 我相信你一定理解
[03:38] but it’s also not what you think. 但又不是你想的那样
[03:41] Hildy? It’s Gene. Are you in there? 希尔迪 我是吉恩 你在吗
[03:44] It’s Wednesday. 今天是周三
[03:45] I’m here for my day-old Taco Tuesday tacos. 我来享用周二剩的玉米卷啦
[03:48] Hello? What do we have here? 有人吗 看看这里都有啥
[03:52] You’re not Hildy. 你不是希尔迪
[04:02] Hello. 你好
[04:05] Oh, you’re yelling at me. 你在冲我吼
[04:06] Uh, I’ll leave. Bye. 好吧 我走 拜拜
[04:09] I like you! 我喜欢你
[04:11] Sorry, ballroom’s been canceled. 抱歉 交谊舞课取消了
[04:12] The teacher just waltzed right out of here. 老师到外面”交谊”去了
[04:15] Get it? I’m kidding, she died. 听懂了吗 我开玩笑的 她死了
[04:17] Crap. Okay, Teddy, let’s go, we tried. 完了 泰迪 我们走吧 试也试过了
[04:20] No, no, no. Wait, wait, wait. 不 等等
[04:21] They offer other classes here, you know. 这里还有别的课
[04:23] Check a look. Women love any kind of dancing, Bob. 看看嘛 女人什么样的舞都喜欢
[04:25] It demonstrates your virility 能展现出你的男子气概
[04:26] and your sexual style. 以及爱爱的风格
[04:27] – My sexual style? – Yeah. Tell him. -爱爱的风格 -对 告诉他
[04:29] – Yeah, it’s true. – Uh, okay, fine. -是真的 -好吧
[04:32] I-I-I’ll just take whatever class starts next. 马上开始什么课我就上那个
[04:34] We’ll take whatever class starts next. 我们就上那个
[04:36] – Really? – You think I’m not gonna -真的吗 -你以为
[04:37] take this class with you? 我不跟你一起上课吗
[04:38] I did think that. I guess that was crazy. 我确实以为你不上 看来我想错了
[04:46] Oh, shell yes! 我的个乖乖
[04:47] How does a mermaid even ride one of those… ? 美人鱼怎么能骑车
[04:52] Can I get one bouquet of Mini Flower Love Weeds, please? 能给我一束爱的迷你花杂草吗
[04:55] That’ll be one dollar, Romeo. 一美元 罗密欧
[04:57] What are you doing, Rudy? 鲁迪 你在搞什么鬼
[04:58] Why are you buying Love Weeds? 为什么要买爱的杂草
[05:00] Who’s the lucky ducky? 是看上了哪家姑娘
[05:01] Let’s just say we’ve been friends for a while, 我们做朋友有一段时间了
[05:03] but it’s time to take it to the next level. 但是时候更上一层了
[05:05] – You mean level two? – Oh, yeah. -你是说第二层 -没错
[05:08] Oh, my God, Rudy’s gonna give me Love Weeds 我的天 鲁迪要在情人节
[05:11] for Valentine’s Day. 送我爱的杂草
[05:13] Rudy like-likes me. Sick! 鲁迪喜欢我 恶心
[05:18] Oh, why would Rudy do something like this? 鲁迪怎么会这样
[05:20] What kind of idiot like-likes someone? 哪个蠢人会喜欢别人
[05:22] – Louise? – Aah! Tina? -露易丝 -蒂娜
[05:24] Yeah, I-I’ve been in here all morning. 对 我在这儿一早上了
[05:26] – Oh, hi. Chili, huh? – Yeah. -辣椒的祸是吧 -对
[05:29] Of all the days to get diarrhea of the butt. 三百六十五天哪天拉肚子不行
[05:31] Jimmy Jr. Planned something special for me. 今天小吉米准备了惊喜给我
[05:33] Wait, Rudy likes you? 等会 鲁迪喜欢你
[05:34] Yeah, unfortunately. 对 倒了大霉
[05:36] – Which sized Rudy? – Regular. -哪个尺寸的鲁迪 -中号鲁迪
[05:38] Oh. Don’t you like Rudy? 你不喜欢鲁迪吗
[05:40] No, not like that. 当然不 不是那种喜欢
[05:41] We have a good thing going the way it is. 我们有自己的相处方式
[05:43] We’re buddies. 我们是好哥们
[05:44] There’s gotta be a way I can stop this. 肯定有办法能阻止他
[05:46] Sorry, sister, I hate to tell you this, 抱歉老妹 虽然不想打击你
[05:48] but nothing, and I mean nothing, 但是没有什么 没有任何东西
[05:50] – can stop love. – Except diarrhea. 能阻挡爱 -除了拉肚子
[05:52] No! I’m gonna beat this thing. 拉肚子也不行 我会战胜它的
[05:54] I mean, I get why he’s on the Louise train. 我明白为什么他会想上我的车
[05:56] I just have to find a way to get him 我只是得想个办法
[05:58] to jump off at the next stop. I gotta go. 让他在下一站下车 先走了
[06:00] Holler if you need TP or newspaper or anything. 需要手纸或报纸什么的叫我
[06:02] Okay, Actually, I need another roll of TP. 好的 其实我正好还需要一卷纸
[06:05] Louise? I’ll make it work. 露易丝 好吧我自行解决
[06:08] Welcome to hip-hop dance class with Shelly. 欢迎来到雪莱的街舞课堂
[06:11] See the way I’m walking, 看到我怎么走路了吗
[06:12] with one of my arms lower than the other, 一只胳膊高 一只胳膊低
[06:14] and my foot dragging? 拖着腿
[06:15] Well, that’s hip-hop. 这就叫嘻哈
[06:17] – Oh, my God. – Oh, that’s hip-hop. -我去 -原来这就是嘻哈
[06:19] The other day, I was in the grocery store 那天我去商店
[06:21] buying some light-bulbs and ice cream, 买灯泡和冰淇淋
[06:23] and I could tell the cashier didn’t like my baggy pants. 我能看出来收银员不喜欢我松垮的裤子
[06:26] But I didn’t care, because that’s hip-hop. 但是我不在乎 因为这就是嘻哈
[06:29] Teddy, we need to get out of here. 泰迪 我们走吧
[06:30] Are you kidding me? 你在逗我吗
[06:31] This is the coolest thing I’ve ever been a part of. 这是我参与过最酷的事情了
[06:33] Oh, I see we have some new students in class. 有新学员了呢
[06:36] ‘Sup? 你好啊
[06:36] ‘Sup, ma’am? 你好 女士
[06:38] I bet you normally 我猜你们平时一定是
[06:39] sit on a chair the front way, 正着坐椅子
[06:40] like everyone else. 和所有人一样
[06:42] But not in this class. 但在这里不行
[06:43] In this class you turn that chair around 在这里 你们得把椅子转过来
[06:45] and sit on it backwards. 反着坐
[06:47] You know why? 知道为什么吗
[06:48] Because that’s hip… Because that’s hip-hop. -因为这就是嘻哈 -因为这就是嘻哈
[06:49] Right, right. I-I got it. 是 我知道
[06:51] Nice, Bob. 接得好 鲍勃
[06:52] Okay, everybody, 好了各位
[06:53] There’s gonna be some profanity coming at you, 等会会有大批脏话来袭
[06:55] so cover your ears if you can’t handle the “B” Word. 小心脏太脆弱的记得把耳朵捂上
[06:59] Oh, hey, Ms. Selbo. 赛尔珀小姐
[07:02] What are you doing here on a school day? 今天是工作日 你怎么来啦
[07:03] I took a personal day. 我请了假
[07:05] My boyfriend Martin broke up with me. 男朋友马丁和我分手了
[07:08] No! 不
[07:09] Yeah. I was totally blindsided. 是啊 我完全没想到
[07:12] That jerk. 真是混蛋
[07:13] He’s across the street at Jimmy Pesto’s. 他现在在街对面吉米·派丝多的店里
[07:16] There’s nothing good about that place. 那个地方可没什么好
[07:18] I like the jalapeno poppers. 我喜欢他们的辣椒爆米花
[07:20] Okay, that’s one good thing about that place. 好吧有一样是好的
[07:22] And their Pesto Coladas. Two things. 还有派丝多椰汁 两样好的
[07:31] Hi. I only have five minutes before recess is over, 我只剩五分钟休息时间了
[07:34] but, uh, I was wondering 我在想
[07:35] if you could maybe slap my wrist again. 你能不能再打一下我的手腕
[07:37] I think I licked all the chocolate off 我把上一个巴掌印留下的巧克力
[07:38] the last slap mark. 都舔完了
[07:43] I don’t know what you’re saying, 不知道你在说什么
[07:45] but it makes me feel like I felt 但是跟我上次坐在
[07:46] the time I sat on the dryer. 烘干机上的感觉一样
[07:48] You want me to stir, or is this a gift? 你是想让我搅 还是当礼物送我
[07:50] Si, stir. 没错 搅拌
[07:52] – I’m Gene, by the way. – Isabella. -我叫吉恩 -伊莎贝拉
[07:54] So I guess Hildy’s out sick today? 希尔迪今天是请病假了吗
[07:56] Sick. Si, Si. 生病了 对的
[07:57] So if that’s our lunch, 如果那是我们的午餐
[07:59] is this our dessert? 那这是我们的甜点吗
[08:00] No, no, no, mi gattino. 不不不 我的小猫咪
[08:02] This is for mi Amor, Francesco. 这是送给我爱人弗朗西斯科的
[08:04] Oh, boyfriend. 男朋友
[08:06] Si, boyfriend. 对 男朋友
[08:08] What grade is he in? 他是几年级的
[08:09] He sounds ugly. 听上去就很丑
[08:12] Time to Un-attract. 是时候打破他对我的迷恋了
[08:14] – Oh, hey, buddy. – Hey, Louise. -哥们 -露易斯
[08:16] Quick question. Do you like boogers? 问你个问题 你喜欢吃鼻屎吗
[08:18] what? 什么
[08:19] I’ve been eating my boogs all morning, 我上午一直在吃我的鼻屎
[08:21] and I love ’em. 我超喜欢吃
[08:22] I was wondering if anyone else was into boogers. 我在想其他人爱不爱吃
[08:24] Oh, okay, no. 好吧 不喜欢
[08:26] Want to try one of mine? 要尝尝我的吗
[08:27] Maybe mine are extra good. 也许我的特别好吃
[08:29] I don’t know, huh. 谁知道呢
[08:30] That’s pretty gross. 好恶心
[08:31] So what can I get you? 给你哪种好呢
[08:31] You want a wet one, a dry one? 你想要干的 还是湿的
[08:34] – I’m feeling sick. – Great! -我觉得好恶心 -太好了
[08:36] But you know what, I gotta say, 但我得说
[08:38] the whites of your eyes are bright, 你眼白很白
[08:39] your fingernails are strong and healthy. 指甲又坚硬又健康
[08:41] Maybe there’s something to this eating boogers thing. 可能吃鼻屎真有点什么用呢
[08:44] I mean, hey, whatever you’re doing, 不管你做什么
[08:45] keep it up, sister. 坚持下去 妹子
[08:46] Bye. See you at lunch. 拜拜 午餐见
[08:47] You’ve gotta be kidding me. 是在耍我嘛
[08:52] Okay, doing good. 好了 还不错
[08:54] Feeling confident, feeling cool. 信心满满 从容不迫
[08:56] Starting to strut. 可以抬头挺胸了
[08:58] Oh, God! The strut was too much. 天啊 挺胸还不行
[09:00] No strutting. No strutting. 不挺了 不挺了
[09:05] There she is. 她来了
[09:06] J-Jimmy Jr. What’s going on? 小吉米 什么情况
[09:08] Remember that anti-drug group that came last week 还记得上周反毒小组来
[09:10] to do a presentation? 做了一次演讲吗
[09:12] You mean Thrills, Not Pills? 你是要刺激不要毒品吗
[09:13] Yeah. They did a number on me. 对 他们对我造成了伤害
[09:15] I couldn’t believe the national statistics. 我简直不敢相信那些全国统计数据
[09:17] Well, they left behind all their props, 他们把道具都留下来了
[09:19] including… this trampoline. 包括这个蹦床
[09:21] So everyone is here to watch us do a sky kiss! 大家今天是来看到我们的空中之吻的
[09:25] – A what? – A sky kiss, Tina. -什么 -空中之吻 蒂娜
[09:27] We bounce up and down like this 我们像这样跳上跳下
[09:30] until we get high enough, and then we kiss. 到足够高后就接吻
[09:33] You want me to bounce on that trampoline? 你想让我在蹦床上跳
[09:36] It’s romantic and dangerous, 又浪漫又危险
[09:39] like a candle. 就像蜡烛
[09:40] I… 我
[09:42] I’ll be right back. 我马上回来
[09:43] Feelings are scary, girl! 有感觉是很可怕的 妹子
[09:46] Nah, nah. 不 不
[09:47] Nah, nah, nah, nah, nah. 不 不 不 不 不
[09:50] why are… why are you saying that? 什么意思
[09:52] – Nah, nah, nah. – Is there a problem? -不不不 -有什么问题吗
[09:54] I’m-I’m just trying to tie my shoe. 我只是想系鞋带
[09:55] That’s not hip-hop. Peep my feets. 这就不嘻哈了 看看我的脚
[09:57] – Your shoes are untied. – That’s hip-hop. -你鞋带没系 -这就是嘻哈
[10:00] Okay, good to know. 好吧 了解
[10:01] – People call me Flips Whitefudge. – They do? -大家叫我筋斗白软糖 -是吗
[10:03] You think you can just come up in my mom’s class 你以为来我妈的教室上节课
[10:05] and learn how to dance? 就能学跳舞了吗
[10:06] Wait, Shelly is your mom? 等等 雪莉是你妈妈吗
[10:08] She’s your mom! No, she’s my mom. 是你妈 对 是我妈
[10:10] Look, I-I’m just trying to learn how to dance 我学跳舞
[10:12] as a gift for my wife for Valentine’s Day. 是想作为情人节礼物送给我太太
[10:14] Well, that’s actually incredibly sweet! 还蛮贴心
[10:16] Thank you. 谢谢
[10:17] You’re welcome, but if you want to hip-hop, 不客气 但如果想跳街舞
[10:18] you gotta prove yourself. 你得证明下你自己
[10:19] We’re gonna hip-hop dance battle. 我们来斗舞吧
[10:21] Is everything all right here? 有什么问题吗
[10:23] Sort of. Your son, 还好 你儿子
[10:24] Flips Whitefudge, is trying to battle us. 筋斗白软糖要跟我们斗舞
[10:27] Flips? We’ve talked about this. 筋斗 我们讨论过这个问题
[10:29] No, Ma. This is what you taught me. 别这样妈 这是你教我的
[10:31] If it’s not hip-hop, then it’s not hip-hop. 嘻哈是装不出来的
[10:33] If they want to learn from you, they got to battle me. 他们想向你学习 就得跟我斗舞
[10:35] Well, he really won’t give this up unless you battle him. 你们不接受挑战他是不会放弃的
[10:38] So, I guess you guys are battlin’. 看来你们真的斗舞了
[10:41] We can do this. We can beat this guy. 我们可以的 我们能打败他
[10:42] Teddy, we don’t know any hip-hop. 泰迪 我们对嘻哈一无所知
[10:44] Yes, we do. It’s inside us. 不我们懂的 我们骨子里就嘻哈
[10:46] – Now untie your shoes, “B” Word. – Let’s do this. -解鞋带吧 小婊砸 -跳起来
[10:49] Right after we stretch out. 舒展下先
[10:51] Why did I come here? 我到底干嘛要来这儿
[10:54] Oh, God. Oh, God. 天啊天啊
[10:55] It’s happening. It’s going down. 真来了 没退路了
[10:58] – I’m gonna hide behind this napkin. – Hey, Louise. -我得躲纸巾后面 -露易斯
[10:59] I have something very important to ask you… 我有件很重要的事情要问你
[11:00] – Rudy, let me stop you right there. – I was just gonna… -鲁迪别说 -我只是想
[11:02] Look. No, I get it. 不 我懂的
[11:03] We live in a commercial culture. 我们生活在消费时代
[11:05] Love is in the movies. 电影里有爱
[11:06] It’s in all the songs. 所有的歌里有爱
[11:07] But we don’t have to be pawns in the game. 但我们没必要让自己成为棋子
[11:09] – Yeah. I… – We’re just friends. -我 -我们只是朋友
[11:11] Louise, I wanted to ask you 露易斯 我刚想麻烦你
[11:12] to give this Love Weed and this card 在自然课上把这束爱的杂草
[11:14] to Chloe Barbash for me, in Science. 和这张卡片给克洛伊·巴巴什
[11:16] What? 什么
[11:17] You have science with Chloe Barbash 你午饭后的自然课是和克洛伊·巴巴什
[11:18] – after lunch, right? – I… -一起上对吧 -我
[11:20] Y-Yeah. I think so. 对 好像是
[11:21] Okay, good, ’cause she’s the most beautiful girl in the world. 那就好 她是世界上最美的女孩
[11:25] She smells like someone’s baking a cake in her hair. 她头发散发着浓郁的烘焙香味
[11:27] It’s her shampoo. 那是她洗发水的味道
[11:29] I heard she uses the whole bottle every time. 我听说她每次都用一整瓶
[11:31] She takes my breath away. 她令我无法呼吸
[11:32] I mean, everything does, but still. 虽然我本来就有呼吸障碍
[11:34] Thanks, Louise. You’re the coolest. 谢谢你露易斯 你最好了
[11:36] Great. So Rudy likes Chloe Barbash. 很好 所以鲁迪喜欢的是克洛伊·巴巴什
[11:39] And not… me. 不是我
[11:41] What a relief. 真是松了口气
[11:42] Oh, hey, Louise! 露易丝
[11:43] Try not to get any boogers on the card. 别往卡片上弄鼻屎
[11:47] Chloe freakin’ Barbash? 克洛伊·巴巴什吗
[11:49] Rudy might as well like a box of packing peanuts. 鲁迪还不如去喜欢一箱包装泡沫呢
[11:51] She’s all fluff. There’s nothing in there. 她就是个绣花枕头 毫无内涵
[11:53] Wow, Louise, you seem a little worked up about this. 露易丝 这事似乎让你有点激动
[11:56] Do I? 有吗
[11:57] I agree with Louise. 我同意露易丝说的
[11:58] By the way, this is from my house and I brought it here, 这是我从家里带来放这儿的
[12:00] not the other way around. Got it? 不是我要顺回家 听到没
[12:05] The chocolate needs more, 这巧克力需要更多的
[12:07] how you say, bitter? 你们怎么说来着 苦味吗
[12:09] I think the word you’re looking for is butter. 我觉得你要找的词是奶油
[12:11] I have some in my locker if we can’t find any here. 如果这里找不到 我储物柜里还有点
[12:14] Oh, no, no, no. Not butter. 不不不 不是奶油
[12:15] Bitter. We make dark chocolate. 苦味 我们做黑巧克力
[12:18] Dark chocolate? 黑巧克力
[12:19] No! Don’t do it! 不 别做
[12:21] It is like love. 就像爱情
[12:22] Sweet, bitter. 既甜蜜 又苦涩
[12:24] Happy, sad. 既幸福 又悲伤
[12:25] Don’t use your sensual Italian wisdom on me! 别想用你性感的意大利智慧蛊惑我
[12:28] It’s not fair, but keep talking! 这不公平 不过你继续说
[12:31] Yo, yo. It’s battle time. 哟哟 斗舞时间到
[12:33] Drop that beat, Ma. 放音乐 妈
[12:35] You scared, mustache? 怕了吗 大胡子
[12:37] Yes. 怕
[12:40] Is… this it? I can’t tell if he’s started yet. 就已经开始了吗 我看不出来
[12:43] I’m gonna Janet Jackson this. 我要媲美珍妮·杰克逊
[12:46] – Oh, Flips. – Sweetie, are you okay? -筋斗 -亲爱的 你没事吧
[12:48] I got my lips stuck in my braces. 我嘴唇卡牙套里了
[12:50] Well, I’m injured now, 好吧 我受伤了
[12:51] so I guess you guys won the battle. 看来斗舞你们赢了
[12:53] Okay. 好吧
[12:54] Ma, it’s time to teach these LL Fool Js 妈 该教这些嘻哈菜鸟
[12:56] how to dance. 怎么跳舞了
[12:57] Hey, Chloe. These are from Regular Sized Rudy. 克洛伊 这些是中号鲁迪
[13:00] He wanted me to give them to you. 要我给你的
[13:01] – And the card. – Great. Thanks. -还有卡片 -好 谢谢
[13:04] That’s it? 这就完了
[13:05] Don’t you want to read the card? 你不想读读卡片吗
[13:07] Maybe later. 我等会儿读
[13:10] That is a lot of shampoo. 这洗发水味儿
[13:11] Thanks. I use it when I take a shower. 谢谢夸奖 我洗澡时会用
[13:13] Okay, class. Today we’ll be dissecting a banana. 好了 同学们 今天我们要解剖香蕉
[13:17] We only have two, so get into groups of 13. 但我们只有两个香蕉 所以13人一组
[13:20] That was a delicious burger, Linda. 汉堡很好吃 琳达
[13:22] I have to admit, it really lifted my spirits. 不得不承认 它真让我打起精神了
[13:25] Great. I’m sure you’ll start feeling better in a couple days. 太好了 我保证过几天你就会走出来
[13:28] After all, you just broke up. 你现在刚分手伤心也可以理解
[13:30] Oh, no. We broke up a year ago. 不是 我们分手一年了
[13:32] Wait, I thought you broke up today. 可我以为你们今天才分手
[13:34] I thought you came here from Jimmy Pesto’s. 我以为你从吉米·派丝多的店过来的
[13:36] No, no, no. He’s at Jimmy Pesto’s. 不不不 他在吉米·派丝多的店
[13:38] I just followed him, and I’ve been watching him 我只是跟着他 我一直
[13:40] from your restaurant. 从你店里观察他
[13:42] That’s… not alarming. 这… 没有很惊悚
[13:44] I just haven’t been myself since the breakup. 我只是从分手后就不像我自己了
[13:47] I mean, it’s not like me to sleep outside someone’s house 我以前不会睡别人家门口
[13:50] or steal someone’s dog or pee on someone’s mail 偷别人的狗 在别人的邮件上尿尿
[13:53] and then watch them open it and laugh 然后看他们拆信 又在他们
[13:55] when they eat a breakfast sandwich with that same hand. 用那双手吃早餐三明治时大笑
[13:58] No! You wouldn’t do those things. 不 你不会做那些事的
[14:01] But I did. I did those things. 可是我做了 我做了那些事
[14:04] Look, it sounds like you just need some closure. 听起来你需要做个了结
[14:07] And, uh, maybe some professional help. 也许还要些专业帮助
[14:09] But I’ll tell you what, I’m gonna go over there 这样 我去那边
[14:12] and bring Martin in here. 把马丁带过来
[14:13] You’re never gonna get over this 除非和他面对面解决
[14:14] unless you deal with it face-to-face. 否则你永远没法从失恋中恢复过来
[14:16] You can’t stab him, though, okay? 但答应不能捅他 好吗
[14:17] You’re so sweet to me. 你对我太好了
[14:19] Wait, I can or I can’t? 等等 是能还是不能
[14:21] You probably said “Can’t.” 你大概说的是”不能”
[14:23] What’s taking so long? 怎么这么久啊
[14:24] What’s Tina even doing? Combing her boobs? 蒂娜到底在做什么 挤胸吗
[14:31] Hello. 你们好
[14:31] Tina! You’re here! 蒂娜 你来了
[14:33] Let’s do this! 我们来吧
[14:34] Jimmy Jr., I walked slowly and carefully back 小吉米 我战战兢兢地走回来
[14:36] to tell you that I can’t do the sky kiss with you. 是要告诉你 我不能和你空中接吻
[14:39] My heart says yes, but my butt says no. 我内心愿意 但屁股不同意
[14:42] Wait, what are you saying, Tina? 等等 你在说什么 蒂娜
[14:43] Can I tell you down here? It’d be a little bit 你能下来听我说吗 那样我会觉得
[14:45] – better for me. – No, just shout it out. -没那么丢脸 -不行 大声说出来
[14:47] I’m on a trampoline. I’m not coming down. 我在蹦床上 我不下去
[14:49] I have diarrhea, okay? I have horrible diarrhea! 我拉肚子了 好吗 我狂拉肚子
[14:52] If I jump up and down, I could explode! 如果跳上跳下 我会爆炸的
[14:54] Gross. 恶心
[14:55] – Girls get diarrhea? – Big time. -女孩也会拉肚子么 -大拉特拉
[14:57] No. They don’t, actually. They don’t. 不 女孩不会 不会
[14:59] I used to think nothing can stop love. 我本以为没有什么能阻挡爱
[15:01] But it looks like I was wrong. I’m sorry, Jimmy Jr. 但看来我错了 对不起 小吉米
[15:10] Do… So you gave it to her, right? 你给她了 对吗
[15:12] Yeah, I gave it to her. 是的 我给她了
[15:13] – But listen… – Now we begin -但听着 -那我宣布
[15:14] Operation Kiss Chloe Barbash. 亲吻克洛伊·巴巴什行动现在开始
[15:17] Wait, what? 等下 你说什么
[15:18] The card on the bouquet said to meet me 我在花束里的卡片上
[15:19] on the playground at the end of the day 约她今天放学后到操场上见我
[15:21] so I can give Chloe a Valentine’s kiss. 我要给她一个情人节之吻
[15:23] My first kiss. 我的初吻
[15:24] My first non-parents-and-grandmother kiss. 我父母和祖母不算
[15:26] Oh, boy. Rudy, 天呐 鲁迪
[15:29] do you really think she likes you? 你真觉得她喜欢你吗
[15:31] Like, like-likes you? 男生女生之间的那种喜欢
[15:34] Yeah, she made it pretty clear, Louise. 是的 她明确表示过了 露易丝
[15:36] She passes me notes in class all the time. 她上课一直给我传纸条
[15:38] – Check it out. – “Dear Cutie-Bear. -看看吧 -“亲爱的小熊熊
[15:41] You look adorbs today. 你今天看上去特别可爱
[15:42] Whats the answer to question 3 on the quiz?” 课堂测验第三题的答案是什么”
[15:46] Yeah. Pretty hot stuff, huh? 很直白有没有
[15:48] Well, I’m gonna go look in the mirror so I can remember 我去照镜子了 要记住
[15:51] what I looked like before everything changed. 一切改变前的自己
[15:53] Oh, no. If I don’t do something about this, 如果我不做点什么
[15:56] Regular Sized Rudy is gettin’ big time screwdy. 中号鲁迪就完蛋了
[15:59] Don’t say screwdy. 别说完蛋
[16:00] – Sorry. – I brought these coffee filters from home, by the way. -抱歉 -这些咖啡滤纸是我从家带来的
[16:03] Not the other way around. 不是我要顺回家
[16:06] The jig is up. I know what you’re doing, Chloe. 我知道你的小伎俩了 克洛伊
[16:08] What are you talking about, Louise? 露易斯 你在说什么
[16:10] I know that you’ve been acting flirty 我知道你假装
[16:12] with Regular Sized Rudy 和中号鲁迪调情
[16:13] just to get his quiz answers. 就为了抄他的测验答案
[16:15] Rudy’s a big boy. If he feels like giving me the answers, 鲁迪是大男孩了 告不告诉我答案
[16:18] that’s up to him. 他自己能决定
[16:19] Okay, listen, he’s not a “Big boy.” 听好了 他一点都不”大”
[16:21] He’s regular-sized. 他是中号鲁迪
[16:22] And that kid has more heart in his regular-sized body 他心地善良胜过这学校里的
[16:25] than anyone else in this school. And you’re… you… 任何中号身材 而你居然
[16:27] Oh, my God. You’re freaking out. 老天 你快抓狂了
[16:29] Yes! Because Rudy wants to meet you after school 是的 因为鲁迪想约你放学后见面
[16:32] to give you his first kiss. And you know what? 献出他的初吻 你给我听着
[16:34] You’re gonna give him his first kiss. 你得让他得到初吻
[16:36] Why would I do that? 凭什么
[16:37] Because he gave me some weeds? 因为他送了我几颗种子吗
[16:38] Yes! 没错
[16:39] Louise, he isn’t the only boy 露易斯 今天给我送种子的
[16:40] that gave me weeds today. This is from Kevin. 不止他一个 这是凯文送的
[16:43] Kevin Ishihara. He juggled three Beanie Babies 凯文·石原 上次才艺表演
[16:46] at the last talent show. Three. 他表演了同时抛接三个豆豆娃 三个
[16:48] Rudy is like the slowest runner in our grade. 鲁迪大概是我们年级跑得最慢的人了
[16:50] He’s the slowest runner in the world! 他是这世界上跑得最慢的人
[16:52] Everybody knows that! He shouldn’t be running at all! 这谁都知道 他就不该跑步
[16:55] That’s what I’m saying! 对啊
[16:56] He starts running, and after two paces, 他一跑 两步就得停下来
[17:00] he has to stop to breathe. 就为了呼吸
[17:01] I know. It’s so embarrassing. 我知道 太尴尬了
[17:03] Yeah. And you’re gonna suck it up! 你得给我忍着
[17:05] You’re gonna kiss that slow man! 你得给我去亲那个龟速男孩儿
[17:07] You’re gonna kiss slow, Regular Sized Rudy, 去亲龟速中号鲁迪
[17:10] or you’re gonna be eating that Love Weed through a straw. 否则我会让你用吸管把那些种子吃下去
[17:13] Get off of me! 放开我
[17:14] – No! Oh, you… – Stop it! -我不 你 -住手
[17:20] Stop! I am not kissing him, Louise. 住手 我不要亲他 露易斯
[17:24] Bye! 拜
[17:25] Damn it. She smells so good. 该死 她好好闻
[17:28] Perfetto. 完美
[17:30] Mangia. Mangia. 尝尝 尝尝
[17:32] I never thought I’d go over to the dark-chocolate-side. 想不到我有一天竟会站黑巧克力
[17:44] He is here. I must leave. 他到了 我得走了
[17:46] Who’s here? Oh, right. 谁到了 哦对
[17:49] Francesco. 弗朗西斯科
[17:54] Ciao, Gene Belcher. 再见 吉恩·贝尔彻
[18:00] Ciao, Isabella Kitchen Substitute. 再见 厨房替补伊莎贝拉
[18:07] I’m taking this home to fix it. 我把它带回去修
[18:09] Sure. 哦
[18:13] Love, it looks like you can’t be stopped. 爱看来还真没法挡
[18:16] Yeah. She’s just right this way. 对 她就在里面
[18:20] Ms. Selbo! What are you doing? 賽尔珀小姐 你这是在干嘛
[18:22] Living my damn life, Linda! 享受生活 琳达
[18:24] Oh, hello, Martin. I have a serious boyfriend now. 你好马丁 我现在有正儿八经的男友了
[18:27] His name is… Him. 他叫 西姆[他]
[18:28] J-Jim… Him Jim. 吉姆 西姆·吉姆
[18:30] Jim Himjim. 吉姆·西姆吉姆
[18:32] Well, I… I-I’m gonna go. 那啥 我 我走了
[18:34] Quick question. Do you think I could have my dog back? 顺便问下 你能把我的狗还我吗
[18:37] You’re so desperate. 还不放弃呢
[18:39] Fine. 好吧
[18:39] Thank you. 谢谢
[18:44] Hi, everyone. 大家好
[18:47] What? 什么情况
[18:47] Jimmy Jr., I can’t jump up and down. 小吉米 我没办法跳上跳下
[18:50] But I can walk on these stilts. 但我可以踩高跷
[18:52] Wait, no, I can’t… Okay, got it. 等下 好像不行 可以了
[18:54] Where’d you get those, Tina? 蒂娜 你从哪儿找的那玩意儿
[18:55] A trampoline and thrills aren’t the only thing 要刺激不要毒品留下的
[18:57] Thrills Not Pills left behind. 可不只有蹦床和刺激
[18:59] They also left these. 还有这个
[19:00] Now, come on, Jimmy Jr. 走吧 小吉米
[19:01] We’re going to the gymnasium. 我们去体育馆
[19:03] – Yeah! – Wait, what? -棒 -啥情况
[19:04] We’ll be back in five minutes, Ms. Jacobson. 雅各布森老师 给我们五分钟
[19:06] Excuse me while I sky kiss this guy. 我得去亲这家伙了
[19:10] Bob’s Burgers. 开心汉堡店
[19:11] Hi, Linda. It’s your valentine. 琳达 我是你情人
[19:13] Can you come outside? Your gift is here. 你能出来下 你的礼物到了
[19:16] Oh, my God! 天呐
[19:19] W-Wait, what’s going on? 等下 怎么回事
[19:20] Why do you look like that? 你那打扮是要搞什么
[19:21] Bob. Linda. 鲍勃 琳达
[19:23] Hey there, Teddy. Nice boom box. 嘿 泰迪 手提音响不错
[19:25] Thanks, Bob. Dope pants. 多谢鲍勃 你的裤子挺酷
[19:27] Why are you two acting weird? What’s going on? 你俩怎么这么奇怪 怎么回事
[19:39] Bobby, did you take a dance class? I love it. 鲍鲍 你是去上舞蹈课了吗 太棒了
[19:43] – Mind if we hop in that hip? – What… Uh… -能加一个吗 -怎么
[19:52] Hey, Louise. Where’s Chloe? 露易斯 克洛伊呢
[19:54] Rudy, I have to tell you something. She’s not coming. 鲁迪 我有话对你说 她不回来了
[19:57] Did… Did she not get my card? 她 她没收到我的卡片吗
[19:59] She did. Um, but she’s still not coming. 收到了 但她还是不会来
[20:02] Do… Do you get what I’m saying? 你 你懂我意思了吗
[20:04] Not really. 不太懂
[20:05] Oh, God! Rudy! 天 鲁迪
[20:06] Chloe doesn’t want to be your valentine. 克洛伊不想当你的情人
[20:08] But what… what about all those notes? 那 那你怎么解释那些纸条
[20:10] Oh, my God. Get it through your thick, round skull, Rudy! 老天爷 用你那又大又圆的脑袋瓜想想
[20:14] Chloe doesn’t like you. 克洛伊不喜欢你
[20:16] But who cares, right? 不过谁在乎 对吗
[20:17] I guess I care. 我挺在乎的
[20:19] Well, then stop it! Stop caring. 那就忍着 别去在乎
[20:21] Yeah, okay. Well, thanks for letting me know, Louise. 好吧 谢谢你告诉我 露易斯
[20:24] I guess I was silly to think I could get a kiss on Valen… 是我太傻 以为能在情人节得到初吻
[20:28] Sky kiss! 空中之吻
[20:40] If you tell anyone about this… 你要是告诉别人
[20:43] – I will end you. – I think I’m sweating. -我会杀了你 -我好像出汗了
[20:46] Excuse me. Coming through. 抱歉 借过
[20:48] E-Emergency. 紧急状况
[20:54] Made it. 成功了
[20:55] *Ooh, sky kiss* *空中之吻*
[21:03] *Ooh, sky kiss* *空中之吻*
[21:14] *Ooh, sky kiss* *空中之吻*
开心汉堡店

Post navigation

Previous Post: 开心汉堡店(Bob’s Burgers)第7季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 开心汉堡店(Bob’s Burgers)第7季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

开心汉堡店(Bob's Burgers)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E05
S08E06
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22

在线阅读
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme