Skip to content

英美剧电影台词站

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第17集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:03] – It was a nice retirement party. – I guess. -这退休欢送会不错啊 -可能吧
[00:06] Still,it’s a shame Professor Rothman was forced to step down. 真可惜 罗斯曼教授不得不退休
[00:10] What choice did the university have?He snapped. 学校有什么办法呢 他都疯了
[00:13] It happens to theoretical physicists all the time. 这对理论物理学家来说很常见
[00:16] I wonder how long Sheldon’s got. 不知道谢尔顿什么时能疯
[00:20] These shrimp are all the same size. 这些虾居然都大小一样
[00:23] There’s no the logical order to eat them in. 根本没办法按次序吃
[00:27] Can’t be very long. 我看快了
[00:30] Hey,look,there’s Rothman’s empty office. 看 这就是罗斯曼空下来的办公室
[00:33] Sad. 悲催啊
[00:34] – Mm,indeed. – Yeah.So sad. -可不是 -太悲催了
[00:37] Dibs. 我要了
[00:42] What’s up,fellas? 大家好啊
[00:44] What are you doing here,Kripke? 你在这儿干什么 克里普克
[00:46] Ah,measuring my new office for drapes. 量一下我的新办公室 好做窗帘
[00:48] This is not your office. 这可不是你的办公室
[00:50] It hasn’t been assigned yet. 院里还没分配呢
[00:51] Well,I called dibs at the Christmas party when Professor Rothman tried to 圣诞派对上 罗斯曼教授要和募捐箱里的玩具嘿咻时
[00:55] have intercourse with the Toys for Tots collection box. 我就说我要了
[00:58] Dibs?! 你要了
[00:58] This is a university,not a playground. 这里是大学 不是小学操场
[01:01] Offices are not assigned because someone called dibs. 不会因为你说你要了 办公室就分给你
[01:04] – You just called dibs. – Shut it. -你刚才也说了 -闭嘴
[01:06] Offices are assigned by seniority. 办公室的分配应该按资历来
[01:08] I arrived at the university first. 我先来这所大学的
[01:10] I arrived at the office first. 我还先到的办公室呢
[01:12] I’m the proverbial early bird. 早起的鸟儿有虫吃
[01:16] Gentlemen. 先生们
[01:17] Professor Rothman. 罗斯曼教授
[01:22] Good evening. 晚上好
[01:28] I’m glad that men are wearing hats again. 真开心男人又开始兴戴帽子了
[01:32] They’re so distinguished. 显得多高贵啊
[01:37] hankr.taobao.com 全民影视屋
[02:04] I got you a little something. 我要送你个小东西
[02:05] A little something? 小东西
[02:11] Oh,this is huge. 好大啊
[02:14] What’s huge is what you’ve done for me. 不及你为我所做的
[02:15] Oh,no,Amy,I haven’t done anything. 艾米 我并没做什么
[02:17] No,no,before I met you,I was a mousy wallflower. 才不是 在遇到你之前 我只是个胆小的丑小鸭
[02:20] But look at me now. 但看看我现在
[02:21] I’m like some kind of downtown hipster party girl. 整个一时尚风流女
[02:25] With a posse,a boyfriend and a new lace bra that hooks in the front,of all things. 有保镖 有男朋友 穿前扣蕾丝胸罩那种
[02:31] Open it. Open it. 快打开 快打开
[02:33] Okay. 好吧
[02:44] I wanted to get you something you didn’t have. 我想送个你没有的东西
[02:49] I…I don’t know what to… 我真不知道该说什么…
[02:53] Do you like it? 喜欢吗
[02:54] Do I like it? 喜欢嘛
[02:58] So,uh,where are you gonna hang it? 你要把它挂哪儿
[02:59] Oh,my God.hang it? 天啊 还要挂着
[03:03] Um,you know,I’d have to go get a hook and nails and a hammer and… 我得找挂钩 钉子 锤子 还有…
[03:06] No problem. 没问题
[03:07] Oh,look.You got…You just… 你已经…
[03:09] you got it all right there. 你已经带来了
[03:18] I found him. He’s in the bathroom. 我找到他了 他在厕所
[03:21] President Siebert? 西伯特校长
[03:22] Can’t this wait? 不能等等嘛
[03:23] I’m sorry.We just need a word. 抱歉 我们需要谈谈
[03:25] Now? 现在
[03:26] You realize I’m your boss,and I am holding my penis? 你应该知道我是你老板 而且我在举着我的老二
[03:30] Sheldon,give the man some privacy. 谢尔顿 尊重下隐私吧
[03:32] I’m sorry. 抱歉了
[03:33] This guy’s got no respect for boundaries. 他根本就不知道什么叫尊重
[03:36] What do you want? 你们想干吗
[03:38] Will you tell this lunatic that Professor Rothman’s office is rightfully mine? 您能告诉这个疯子 罗斯曼的办公室是我的吗
[03:41] Can’t you take this up with your department chairman? 你不能找系主任吗
[03:43] We tried. 我们试过了
[03:44] His assistant said he was on sabbatical. 他助理说他在休假
[03:46] Although we distinctly heard his office window open and shut. 不过我们听到了 他办公室窗户的开关声
[03:50] Gentlemen,there’s a task I’m trying to accomplish here,and I’m having trouble doing it. 先生们 我正要完成一个任务 而且现在变得很难
[03:54] Oh,my. President Siebert,I don’t mean to be an alarmist, 天哪 西伯特校长 我并不想危言耸听
[03:58] but difficulty initiating a urine stream could be a symptom of benign prostatic hyperplasia. 但撒尿困难可是 良性前列腺增生的征兆
[04:04] If you’re interested, 如果你感兴趣
[04:05] I can send you a link to a YouTube video that’ll show you how to perform your own rectal exam 我可以给Youtube视频链接 它会教你怎么做直肠检查
[04:11] Uh,helpful hint– trim your nails first. 温馨提示 先把你指甲剪了
[04:17] Ignore him,President Siebert. 不用搭理他 西伯特校长
[04:18] I’m sure a young man such as yourself has a perfectly… 我肯定您这样年轻 肯定有个…
[04:21] healthy prostate. 健康的前列腺
[04:23] he’s just trying to butter you up. 他只是在拍你马屁[Butter you up]
[04:24] And for the record,butter is an excellent lubricant for your rectal exam. 强调下 黄油可是直肠检查中 很好的润滑剂
[04:29] Gentlemen,I’m going to allow the two of you to work this out 我还是把这事交给你们解决吧
[04:32] because A) you’re both brilliant scientists, 因为 1.你们都是优秀的科学家
[04:34] and B) as far as who gets Rothman’s office, 2.罗斯曼办公室的归属问题
[04:37] I couldn’t give the furry crack of a rat’s behind. 跟我没有半毛钱关系
[04:45] Well,as long as we’re here,I might as well take a leak. 既然都到这儿了 那我就撒泡尿吧
[04:51] – Kripke? – Yes? -克里普克 -恩
[04:53] You’re in my spot. 那是我的位置
[05:13] That is big. 好大啊
[05:16] So big. 相当大
[05:18] – And ugly. – so ugly -也很丑 -确实
[05:21] What am I gonna do? 我该怎么做
[05:23] I don’t know. 我不知道
[05:24] You can’t take it down.You’ll break her heart. 你不能拿下来 她会伤心的
[05:27] Look at that face. 看这张脸
[05:29] That enormous,unsettling,crazy face. 又大又丑又诡异
[05:36] Is there any chance I’ll learn to love it? 我有可能喜欢上它吗
[05:38] That depends. 那得看情况了
[05:39] Do you like pictures of yourself where you look like a man? 你喜欢画里的自己像个爷们吗
[05:45] All right,it’s got to go. 好吧 不能放这儿
[05:46] What will you tell Amy? 要怎么给艾米解释呢
[05:48] How about I tell her the painting makes you feel jealous because you’re not in it? 就说因为画里没有你 你嫉妒了 怎么样
[05:53] What if she gets me one? 她要是也给我弄一个呢
[05:58] I already have a picture of me and Howard’s mom getting our hair cornrowed 我已经有张我跟霍华德老妈 编玉米须发型的了
[06:00] in Venice Beach.I’ve suffered enough. 在威尼斯海滩拍的 一张就够我受的
[06:04] Well,I guess I could take it down and put it up when she comes over,but it’s kind of heavy. 那就搬下来 她来了再挂上 但貌似很重的样子
[06:08] Oh,too bad you’re not as strong as the dude in the painting. 真可惜啊 你没画里那哥们那么壮
[06:15] Would you look at this? 看看这是什么
[06:16] I paid $25 to some kid on eBay for a handcrafted Harry Potter wand. 我在易趣上花了25美元 跟一小孩买的哈利波特手工魔杖
[06:21] He sent me a stick. 他就发来一根棍
[06:26] He went into his backyard,he picked up a stick. 他走到后院 随便拿的一根棍
[06:31] It’s numbered. 有编号呢
[06:33] Ooh,limited edition. Nice. 限量版 不错哦
[06:37] Oh,that’ll be Kripke. 应该是克里普克
[06:39] What’s he doing here? 他怎么来了
[06:40] We’re going to work this office situation out like gentlemen. 我们要文明地解决办公室归属纷争
[06:43] And if that doesn’t work,I’m going to poison his tea. 要是没用的话 我就在他茶里下毒
[06:47] – Cooper. – Kripke. -库帕 -克里普克
[06:48] Come in. 请进
[06:50] I’m making tea. 我在泡茶
[06:52] Would you like a cup? 要来一杯吗
[06:53] Am I wearing a summer frock?No,I don’t want tea. 我又没穿连衣裙 不喝
[06:58] Let’s get down to brass tacks. 咱们开门见山吧
[07:00] Fine. 好
[07:01] In the interest of preserving our friendship… 为了不影响我们的友谊…
[07:04] We’re not friends. 我们不是朋友啊
[07:05] Well,that’s a little hard to hear,but all right. 你这话让我有点伤心呢 但好吧
[07:09] As you know,the essence of diplomacy is compromise. 如你所知 外交的精髓在于妥协
[07:14] With that in mind,I propose the following. 请记住这点 我有如下建议
[07:16] I will take Rothman’s office,and you will find a way to be okay with that. 罗斯曼的办公室归我 你想办法接受这事实
[07:25] How about I take Rothman’s office,and you go suck a lemon? 办公室归我 你去死怎么样
[07:36] You sure I can’t get you that cup of tea? 你确定不想喝茶吗
[07:39] How about you decide this with Rock-Paper-Scissors Lizard-Spock? 你们用斯波克拳决定呗
[07:45] What the frig is that? 那是什么东西
[07:48] Rock-Paper-Scissors-Lizard-Spock was created by Internet pioneer Sam Kass 斯波克拳由互联网先驱山姆·卡斯发明
[07:52] as an improvement on the classic game Rock-Paper-Scissors. 是剪刀石头布的升级版
[07:56] All hail Sam Kass. 山姆·卡斯万岁
[07:57] Hail. 万岁
[08:00] How does it work? 怎么个玩法
[08:01] Oh,it’s very simple. 很简单
[08:02] Scissors cuts paper,paper covers rock,rock crushes lizard,lizard poisons Spock, 剪刀裁纸 纸包石头 石头砸蜥蜴 蜥蜴毒斯波克
[08:08] Spock smashes scissors,scissors decapitates lizard, 斯波克砸剪刀 剪刀斩蜥蜴
[08:11] lizard eats paper,paper disproves Spock,Spock vaporizes rock, 蜥蜴吃纸 纸[文章]反驳斯波克 斯波克蒸发石头
[08:16] and as it always has,rock crushes scissors. 还有原版的石头砸剪刀
[08:24] I’m sorry.Can you repeat that? 不好意思 能再说遍吗
[08:27] Well,of course. 当然
[08:28] Scissors cuts paper,paper covers rock,rock crushes lizard, 剪刀裁纸 纸包石头 石头砸蜥蜴
[08:31] lizard poisons Spock,Spock smashes scissors,scissors decapitates lizard, 蜥蜴毒斯波克 斯波克砸剪刀 剪刀斩蜥蜴
[08:35] lizard eats paper,paper disproves Spock,Spock vaporizes rock, 蜥蜴吃纸 纸反驳斯波克 斯波克蒸发石头
[08:39] and as it always has,rock crushes scissors. 还有原版的石头砸剪刀
[08:45] Almost got it.One more time. 快记住了 再说遍呗
[08:46] Surely. 好的
[08:47] Scissors cuts paper,paper covers rock,rock… 剪刀裁纸 纸包石头 石头…
[08:49] Sheldon,stop. 谢尔顿 别说了
[08:50] He’s screwing with you. 他耍你呢
[08:53] Is he? 是吗
[08:54] Well,then,it seems we have reached an impasse. 那好 看来咱们没得谈了
[08:58] I see no other option than to challenge you to a duel. 那我就只能向你提出决斗挑战了
[09:01] I’d smack you with a glove,but just last week,I packed away my winter things. 我想用手套决斗的 但上周我的过冬用品都收起来了
[09:06] It’s the 21st century. 现在是21世纪
[09:08] You can’t have a duel. 你们不能决斗
[09:09] H-Hang on,Howard. 等下 霍华德
[09:14] Barry,how good of a shot are you? 巴里 你枪法准不
[09:17] Not pistols. 不是用手枪
[09:19] Minds. 是智力对决
[09:20] A trivia contest,and you may choose the field of battle. 冷知识竞赛 题目范围任你选
[09:23] Star Trek trivia,Star Trek: Next Generation trivia, “星际迷航”冷知识 “星际迷航:下一代”冷知识
[09:26] Star Trek: Deep Space Nine trivia, “星际迷航:深空九号”冷知识
[09:28] Star Trek: Voyager trivia,or model trains. “星际迷航:重返地球”冷知识 还是火车模型冷知识
[09:34] You have a complete advantage in trivia. 冷知识方面 你有绝对的优势
[09:35] You have an eidetic memory. 你记忆力很强
[09:37] Plus,I haven’t watched Star Trek since I discovered the strip club near my apartment 而且 自从我发现我家旁边的脱衣舞店 有免费自助餐
[09:40] has a free buffet. 就没再看过”星际迷航”
[09:44] It’s gonna be hard to find something you’re both equally good at. 很难找到你俩都擅长的东西啊
[09:47] Is there anything you’re both equally bad at? 你俩有都不擅长的吗
[09:50] Sports. 体育
[09:57] All right,this is one-on-one. 好 单挑
[09:58] First person to five wins the office. 谁先到五 办公室归谁
[10:00] Any questions? 有疑问吗
[10:01] – Yes,Sheldon. – Five what? -请说 谢尔顿 -五个什么
[10:05] Balls in the basket. 五个进球
[10:24] It’s out,right? 是出界了 对吧
[10:35] Time. 暂停
[10:36] Ran out of room. 场地不够用了
[10:41] You know all those terrible things bullies used to do to us? 还记得以前坏学生常欺负咱们吗
[10:44] – Yeah. – I get it. -记得 -我知道原因了
[10:59] He did that on purpose! 他故意的
[11:01] No,he didn’t. 没有
[11:02] Nothing that’s happening here is being done on purpose. 这里发生的一切都不是故意的
[11:07] Okay,uh,forget one-on-one. 好 别单挑了
[11:09] Let’s try a free throw contest. 咱们比罚篮吧
[11:11] First person who makes a basket wins the office. 谁先进球 办公室归谁
[11:14] Making it too easy there,Hofstadter. 太简单了吧 霍夫斯塔德
[11:16] No. No,I’m not. 不 不简单
[11:22] Use the force,Sheldon. 用原力 谢尔顿
[11:23] Use the force. 用原力
[11:29] I’m gonna need more force. 还需要更多原力
[11:33] All right,Cooper,prepare to have your heart broken. 好了库帕 准备心碎了无痕吧
[11:41] Do I get points for that? 这样算分吗
[12:03] All right,we gave it 45 minutes. 好吧 已经45分钟了
[12:05] It’s no longer funny.Let’s try something else. 别再搞笑了 我们来点别的
[12:09] What do you propose? 你的建议是
[12:10] Uh,on the count of three,both of you bounce the balls as hard as you can. 我数到三 你们都使劲把球往地上砸
[12:14] The highest bounce wins the office. 谁弹得高 办公室就归谁
[12:16] Oh,you are going down,Cooper. 你完蛋了 库帕
[12:18] I don’t think so,Kripke. 我可不这么认为 克里普克
[12:19] I’ve bounced many a rubber ball in my day. 我小时候经常弹皮球
[12:21] All right,that’s enough trash talk. 好了 呛声到此结束
[12:26] One,two,three. 一 二 三
[12:31] Sheldon was higher. 谢尔顿的更高
[12:33] Congratulations,Sheldon.You win office. 恭喜你 谢尔顿 你赢得了办公室
[12:35] Who’s unsatisfactory in P.E. now? 现在是谁体育不达标了
[12:47] Oh,what a great movie. 这电影真棒
[12:49] I cannot believe you’ve never seen Grease. 难以置信你竟然没看过”油脂”[1978年美国爱情歌舞剧]
[12:52] My mother didn’t allow me to watch it. 我妈妈不准我看
[12:53] She was afraid it might encourage me to join a gang. 怕我学坏 加入黑帮
[12:58] I’ve got to go. 我要走了
[12:59] I’ve got to get up early. 我明天要早起
[13:00] My company’s testing a new steroid that supposedly doesn’t shrink testicles, 我们公司在测试一种 不会使睾丸缩小的类固醇
[13:04] and the last one there has to do the measuring. 最后一项工作是测量
[13:08] I guess I should get going,too. 我想我也得走了
[13:11] Good night,painting Penny. 晚安 画中的佩妮
[13:14] Good night,real Penny. 晚安 真实的佩妮
[13:17] Good night,real Amy. 晚安 真实的艾米
[13:20] You don’t have to say good night to painting Amy,’cause she’s never leaving. 你不需要跟画中的艾米说晚安 因为她永不会离开
[13:27] – Good night,real Penny. – Bye. -晚安 真实的佩妮 -拜
[13:30] Good night,transvestite Penny. 晚安 男扮女装的佩妮
[13:35] Okay.Let us take you off the wall. 好啦 该从墙上拿下来了
[13:41] Out of sight,out of mind. 眼不见 心不烦
[13:44] I wish. 但愿
[13:49] You know,can I borrow that movie? 我能借下那部电影吗
[13:50] Those singing hooligans really got my motor running. 那些唱歌的小流氓让我心潮澎湃
[13:54] Sure,sure. Enjoy. 当然 当然 拿去吧
[13:56] I mean,get it back to me when you can,or… 你想还的时候再还 或者…
[13:58] you know what,actually,you keep it. 你还是留着吧
[14:00] – I’s just going to be my gift to you. Bye. – Thank you. -就当是我给你的礼物 拜 -谢谢
[14:02] Wait… Where’d the painting go? 等等…画去哪儿了
[14:05] – It’s right over there. – Why? -就在那边 -为什么
[14:10] I have no idea.That is weird. 我也不知道 这太诡异了
[14:15] You hate it. 你讨厌它
[14:16] No.No,no. It’s just,it’s a little big. 没没没 只是 只是觉得它有点大
[14:18] I feel like an idiot. 我真白痴
[14:20] No,come on,you’re not an idiot. 你怎么会是白痴呢
[14:21] Look,just help me put it back up. 来帮我挂回去吧
[14:23] Why? So you can just take it down when I leave? 为什么 这样你就可以趁我离开 再拿下来是吧
[14:25] I don’t need your pity. 我不需要你的同情
[14:26] Oh,Amy,come on… 艾米 别这样
[14:28] I’m just glad I didn’t go for the sculpture. 我很庆幸我没选雕塑
[14:35] Ah,the spoils. 战利品
[14:37] I see why victors love them. 我终于知道胜利者为什么喜欢它了
[14:41] I’m happy for you,Sheldon. 我真为你高兴 谢尔顿
[14:42] But I have to admit I’m going to miss sharing an office with you. 但是我会怀念 与你共用一间办公室的日子
[14:45] Oh,of course you are. 你当然会了
[14:47] Feel free to drop by any time. 随时来玩啊
[14:49] Thank you. 谢谢
[14:49] Call first. 先打电话
[14:57] Hello. 嗨
[15:01] Professor Rothman. 罗斯曼教授
[15:02] This isn’t your office anymore. 这已经不是你的办公室了
[15:04] You’re retired. 你已经退休了
[15:06] I think the word you’re looking for is… 我想你应该要说的词是…
[15:09] “invisible.” “隐形”
[15:16] I came to say I’m sorry. 我来道歉的
[15:18] Don’t bother. 不用了
[15:19] Oh,Amy,please. I’m so humiliated. -艾米 别这样 -你让我太丢脸了
[15:21] I sat there the whole time that we were watching “Grease,” 咱们看”油脂”的时候
[15:23] thinking you liked the painting. 我还一直以为你喜欢呢
[15:25] I know. 我知道
[15:26] I was a fool from”Summer Lovin'” to the very last “rama lama lama ke ding a de dinga a dong” 从片头曲到片尾曲 我一直在犯傻
[15:32] You’re right.You’re absolutely right. 没错 你说的对
[15:33] I should have been honest with you and told you the gift was too much. 我该老实告诉你 这礼物太过了
[15:37] Yes,too much. 是的 太过了
[15:38] Because our friendship is fundamentally asymmetrical. 因为我们的友谊根本就不对等
[15:41] I clearly like you more than you like me. 我喜欢你更多
[15:44] I don’t think you can put a number on how much one person likes another. 喜欢是不能数字来衡量的
[15:47] I bought you a painting that’s 12 square feet in area. 我为你买了这幅12平方英尺的画
[15:50] There’s a number. 这就是个数字
[15:52] Amy,come on… 艾米 别这样
[15:53] If you don’t like feet,you can try dollars. 不喜欢大小 也可以用价值形容
[15:54] The painting set me back three grand. 这画花了我三千
[15:58] Three gr…Oh,my God! 三千 老天
[16:01] Look,look,Amy,all you need to know is, 听着 艾米 我只想说
[16:04] you are my friend and I don’t want to lose you out of my life. 你是我的朋友 我不想失去你
[16:07] I’m sorry,I’m just having trouble believing you right now. 抱歉 我现在没法相信你
[16:14] Grab your hammer. 拿上锤子走
[16:15] No.Damage is done. 不用 我已经受伤了
[16:19] Okay,look,I didn’t want to say this,but the real reason I took the painting down was… 好吧 我本来不想说的 我拿下画的真正原因是…
[16:25] because it made Bernadette very jealous. 伯纳黛特她嫉妒
[16:29] Oh,my goodness,how could I have not seen that? 天哪 我怎么没想到
[16:33] The painting is a constant reminder that of the three of us,she is the least cool. 一看这画 就会让她觉得 自己是我们仨里最不起眼的
[16:40] Yeah,that’s…that’s what it is,so… 是…就是这样
[16:43] You have such a good heart. 你真善良
[16:45] Yeah…I try. 我一直在努力
[16:47] Come on. 来吧
[16:49] Whoa,whoa,where are we going? 我们要去哪儿
[16:50] We’re going to go put this painting back up in your apartment. 把画挂回你公寓
[16:52] Well,what about Bernadette? 那伯纳黛特怎么办
[16:53] Oh,screw her.She’s just lucky we let her hang out with us. 不管她 能跟我们一起够给她面子了
[17:20] What are you doing? 你在干吗
[17:21] I’m trying to raise the temperature in here before my nipples tear through my shirt. 在我衣服被乳头击穿前 调高温度
[17:27] Why don’t you just turn up the thermostat? 干吗不直接用恒温器
[17:29] Good question. 问得好
[17:31] It turns out the thermostat for my new office isn’t in my new office. 我新办公室的恒温器不在这儿
[17:35] No.It’s next door,in Professor Davenport’s office, 在隔壁达文波特教授的办公室
[17:37] who is currently enjoying the hot flashes associated with menopause. 她正在享受由更年期引起的潮热症
[17:42] Why is there a hole here? 这怎么有个洞
[17:44] Why is there a hole in my new office? 为什么我新办公室里有个洞
[17:47] I’ve narrowed it down to two possibilities: 应该只有两种可能
[17:49] “There was something in the wall that someone outside the wall wanted,” “有人想要这墙里的东西”
[17:53] or the more disturbing,”there was something in the wall that wanted out. 或者更恐怖的 “这墙里有东西想出来”
[17:59] ” Well,at least you finally got a window that opens.That’s nice. 至少你有个能开的窗户了 多好
[18:02] Is it? 是吗
[18:03] Listen. 听
[18:06] What,you don’t like wind chimes? 怎么 你不喜欢风铃声吗
[18:07] No,I hate them,but it gets worse. 对 我讨厌 但还有更糟的
[18:12] – There it is. – The bird? -听见了吧 -鸟叫
[18:15] It’s completely out of tune with the wind chimes. 完全合不上风铃的调子
[18:19] – So? – You don’t get it,do you? -所以呢 -你怎么就是不明白
[18:21] That’s a mockingbird. 那是只知更鸟[Mocking Bird]
[18:22] Mockingbirds can change their song,which means he’s out of tune on purpose. 知更鸟能变调 所以他是故意走调的
[18:28] He’s mocking me. 他是在嘲弄我[Mocking]
[18:30] Oh dear. 天啊
[18:32] There it is again.Do you feel it? 又来了 你们感觉到了吗
[18:33] The growing realization that you are one wacky bastard? 日进一日更觉得你是个怪胎
[18:35] Yep. 那确实
[18:37] No.The vibration. 不 这震感
[18:39] We are directly underneath the geology lab,and they’re running their confounded sieve shakers again 我们在地理实验室的正下方 他们又在用讨厌的摇筛机
[18:44] Hey,gravel monkeys,if you need to shake rocks,try jiggling your heads around! 嘿 石猴们 如果你们非要摇石头 干吗不直接摇你们的脑袋呢
[18:49] Sheldon,relax. 谢尔顿 放松点
[18:50] How can I relax? 我怎么放松得下来
[18:51] My nervous system is being stretched out like the strings of a harp 我的神经系统已经绷得 像竖琴琴弦一样紧了
[18:54] and plucked by holes and birds and wind and the low-hanging scrotum 还在被墙洞 鸟叫 风声 和赶不走的罗斯曼教授…
[18:59] of the difficult-to-evict Professor Rothman. 那低垂的阴囊不停撩拨
[19:04] If you’re not happy,why don’t you just let Kripke have the office? 如果你不开心 干吗不把办公室让给克里普克
[19:07] Wait,and let him win? 什么 好让他赢
[19:08] Do I look crazy to you? 你觉得我疯了吗
[19:10] We’re trying to think down here,you geode-loving feldspar jockeys! 下面有人要思考呢 你们这些痴迷晶洞的长石工
[19:14] And you… the notes are C,D,E,G and A. 而你 大调有C D E G和A
[19:18] You pick one or I am chopping down that tree! 选一个 不然我就砍了那树
[19:28] How’s that? 这样行不
[19:30] Little higher on the right. 右边再高一点
[19:32] – Now? – Little more. -现在呢 -再高一点
[19:34] No.That’s got it. 好了 这样刚好
[19:38] Yeah,okay. 嗯 好了
[19:39] That’s,uh,that’s good. 这还不错
[19:42] I’ll let you in on a little secret. 给你说个小秘密
[19:45] Originally we were painted nude. 一开始画里的我们是裸体的
[19:54] But I had him add clothes, 但我让他加了衣服
[19:55] ’cause I thought it was an unnecessary challenge to our heterosexuality. 因为我觉得 没必要挑战我们的异性恋取向
[20:02] Yeah,good call. 嗯 确实
[20:04] But if you ever change your mind,all it would take is some warm,soapy water and a couple of sponges. 不过如果你改主意了 只要用点热肥皂水和海绵就行
[20:11] – You’re talking about the painting,right? – Sure. -你是在说油画吧 -当然
[20:19] Help! Somebody help! 救命 谁来救救我
[20:25] What happened? 怎么回事
[20:26] I was trying to see what was in here and my head got stuck. 我想看看里面有什么 结果头被卡住了
[20:31] Why would you do that? 你干吗这样啊
[20:32] It’s called scientific curiosity! 这是对科学的好奇心
[20:36] Now go get butter. 快去拿点黄油来
生活大爆炸

Post navigation

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme