Skip to content

英美剧电影台词站

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第9集台词本阅读、下载和单词统计
时间 英文 中文
[00:06] You work the lunch shift? 你今天中午休班
[00:07] Yeah.I’ve got eight pounds of salmon that’s about to go bad. 是的 拿了八斤要变质的鲑鱼
[00:10] Do you know how to cook it? 你知道怎么做吗
[00:11] Not really. 不知道
[00:12] Damn it.Should have liberated the iffy chicken. 该死 早知道就顺那些问题鸡肉了
[00:16] What are you and Professor Fussyface up to tonight? 你和苦逼脸博士今晚准备干什么
[00:20] Star Wars on Blu-ray. 蓝光版”星球大战”
[00:22] Haven’t you seen that movie,like,a thousand times? 你都看过几千遍了吧
[00:25] Not on Blu-ray. 蓝光的没有
[00:27] Only twice on Blu-ray. 就看过两遍
[00:30] Oh,Leonard. 莱纳德啊
[00:31] I know,it’s high-resolution sadness. 没办法 这就是高清的悲哀
[00:36] Well,I’m going to take myself out to a movie tonight. 我今晚要自己出去看电影
[00:38] You want to go? 要一块去吗
[00:40] Really?Do we do that? 真的 这样好吗
[00:41] What do you mean? 什么意思
[00:43] You know,we haven’t spent time alone together since we broke up. 分手后我们就没有单独处过
[00:46] Oh,it’s not a date,Leonard. 莱纳德 不是约会啦
[00:47] It’s just a man and a woman hanging out,not having sex at the end of the night. 只是一男一女出去玩 之后不上床
[00:52] Sounds like most of my dates. 貌似我的约会都这样
[00:57] Oh,dear Lord,get away from me,you monster! 神啊 离我远点 你这个怪物
[01:00] What is that about? 怎么回事
[01:02] Well,he’s smart and crazy enough,he may have actually created a monster. 他很聪明 又那么疯狂 也许自己创造了只怪物
[01:07] Shoo,shoo!Be gone! 去 去 快走
[01:09] What the hell is going on? 到底什么问题
[01:11] There’s a bird outside the window,and he won’t go away. 窗外有只鸟 怎么赶也不走
[01:14] That is the hell that is going on. 这就是该死的问题
[01:17] We have no worms or seeds here. 我们这里没有虫子和种子
[01:21] Really?On top of everything else,you’re afraid of birds? 搞笑吧 各方面都很牛逼 居然怕鸟
[01:24] It’s called ornithophobia. 学名叫恐鸟症
[01:26] And someday it will be recognized as a true disability, 总有一天会被列为精神类缺陷
[01:29] and the landlord will be required by law to put a giant net over the building. 房东就会被强制要求 在房子外边装上巨大的防护网
[01:34] Which is unfortunate,because I have a fear of nets. 不幸的是 我也害怕网
[01:38] So movies,yes or no? 看电影 去不去
[01:40] Movies,yes. 去
[01:42] Great.I’ll see you later. 很好 待会见
[01:43] And remember,he’s more afraid of you than you are of him. 别怕 他比你更怕
[01:46] That doesn’t help. 这话没什么用
[01:48] No,I was talking to the bird. 我在跟那只鸟说呢
[01:53] Go away,bird.Go away,bird.Go away,bird. 走开 破鸟 走开 破鸟 走开 破鸟
[01:57] Sheldon,just ignore him. 谢尔顿 别管他了
[02:00] Good idea. Attention is what birds want. 好主意 鸟就是喜欢被人看
[02:05] Oh,much better. 好多了
[02:07] All right. Now I’ll just get along with my life. 好了 现在过我的正常生活
[02:14] Make a pot of tea,Leonard.It’s going to be a long night. 煮一壶茶 莱纳德 今晚会很漫长
[02:18] hankr.taobao.com 全民影视屋
[03:03] The bird’s still there? 那只鸟还在
[03:04] Quick,what does a hawk sound like? 快 老鹰怎么叫的
[03:07] I don’t know– scree-scree. 不清楚…咕…咕
[03:11] Please,that’s a seagull. 算了吧 那是海鸥叫
[03:13] If you’re not going to help,don’t help. 不会就不要瞎帮忙
[03:15] Sorry.Do you think I’m overdressed? 对不起 我是不是穿得太正式了
[03:18] It depends on the activity. 看你要干吗了
[03:20] For a prostate exam,yes. 去做前列腺检查的话 有点
[03:23] If you’re playing Vegas,I’d add sequins. 去拉斯维加斯的话 镶点闪片比较好
[03:27] I’m going to the movies with Penny. 我要和佩妮去看电影
[03:28] I don’t want her to think that I think it’s a date. 我不想让她以为 我当成是约会
[03:31] Do you think it’s a date? 你认为是约会吗
[03:32] No,but she might think I think it’s a date even though I don’t. 不是 但她会以为我以为是个约会 虽然我没那么想
[03:34] Or you might think she thinks you think it’s a date even though she doesn’t. 或者你以为她以为你以为是个约会 虽然她不那么想
[03:37] – Are we overthinking this? – Not at all. -是不是想过了 -一点都不
[03:41] You’re right.I’m fine. I’m wearing this. 好的 没事 我就这么穿
[03:43] Really? A blazer? 真的 西装外套
[03:44] All right. 好吧
[03:52] Yes,hello.This is Dr.Sheldon Cooper. 喂 你好 我是谢尔顿·库帕博士
[03:55] I’m at 2311 North Robles Avenue. 我住在北罗夫莱斯大道2311号
[03:58] I’d like to report a dangerous wild animal. 我要报告一只危险动物
[04:01] A blue jay. 一只冠蓝鸦
[04:04] I’m sorry,this is Animal Control. 不好意思 是动物管理中心吧
[04:06] I don’t understand the laughter. 我不明白笑声代表什么
[04:09] No the bird is not in my home. 不 那只鸟没在屋里
[04:11] If he was in my home,I obviously would have called 911. 如果在屋里 我就直接拨911了
[04:15] Sir,I have no doubt that there are things that you’re frightened of. 先生 我敢肯定你也有害怕的东西
[04:18] Being stuck in a dead-end public service job. 当个没前途的公务员
[04:21] Or your wife stepping out on you because you’re stuck in a dead-end public service job. 或者老婆跑了 因为你是个没前途的公务员
[04:26] Or spiders. 或者蜘蛛
[04:28] Don’t you think I tried making cat noises? 你以为我没学过猫叫吗
[04:36] Too casual? 太随意了
[04:39] For an audience with the queen,yes. 去看”皇后乐队”的话 有点
[04:41] For an evening of passing a bottle of fortified wine around a flaming trash can,you look great. 围着垃圾桶里的火 几个人喝一瓶烈酒的话 很合适
[05:03] What am I thinking?Whiskers. 想什么呢 没画胡须
[05:09] Oh,hey,if we hurry,we can make the new Jennifer Aniston movie. 嘿 快点的话 我们能赶上 珍妮佛·安妮斯顿的新片
[05:12] Oh,yeah,sure. 是啊 当然
[05:13] There’s also an amazing documentary about building a dam on a river in South America. 还有一部很不错的纪录片 讲在南美筑水坝的故事
[05:20] Okay,but the Jennifer Aniston movie has Jennifer Aniston,and she’s not building a dam. 好的 但珍妮佛·安妮斯顿的电影有 珍妮佛·安妮斯顿 而且她没筑水坝
[05:26] Can’t argue with that. 没话说了
[05:27] – I’ll get the tickets. – Okay. -我去买票 -好的
[05:30] Actually,you know what? 等等
[05:34] I think it’s about time I picked a movie we see. 我觉得这次该换我挑电影
[05:37] You pick plenty of movies. 你挑过好多次啦
[05:39] No.You always picked,and it was always the same. 没 一直都是你挑的 而且每次看的都一类型
[05:42] An hour and a half of beach houses in the rain 一个半小时的雨中海滨别墅镜头
[05:44] until the woman turns around and realizes love was here all along. 然后那女人回过头 发现真爱就在身边
[05:50] Come on,that is a great movie,and it starts in ten minutes. 哪有 那部电影很好看的 过10分钟就开始了
[05:54] I hate those movies. 我不喜欢那些电影
[05:56] – No,you don’t. – Yes,I do. -不 你喜欢 -不 我不喜欢
[05:57] The only reason I went is because you wanted to see them,and I wanted to have sex. 我来这的唯一原因是 因为你想看 而我想和你上床
[06:03] To this day,I can’t see a Sandra Bullock movie poster without getting both bored and aroused. 每次看到桑德拉布洛克的海报 就会很烦躁 还有性冲动
[06:09] Okay,so while we were going out,how often would you pretend to like things just to have sex with me? 好吧 相处时为了上床假装迎合我 这种事你干了几次
[06:14] All the time. 一直干啊
[06:17] You’re kidding. 你瞎扯呢
[06:19] Does this sound familiar? 以下句式是否似曾相识
[06:21] I’d love to go shoe shopping with you. 我超爱和你一起去买鞋子
[06:24] Hiking?It’s great. 远足 棒极了
[06:27] It’s 2:00 a.m.,of course I want to go to Korea Town and sing karaoke with your friends. 现在是凌晨两点 我超想去韩国城 跟你朋友K歌的
[06:31] Who wouldn’t? 谁不想啊
[06:33] Okay,we were going out. 问题是 我俩当时好着呢
[06:34] You were going to get sex anyway. 无论如何 我俩都要上床的
[06:36] Really?You would have slept with me after a three-hour documentary on dams? 是吗 等看完三小时的水坝纪录片 你还会性趣盎然
[06:42] No.No woman would. 是个女人都不会
[06:45] See?Now,that’s the great thing. 看吧 这才是现在的美妙之处
[06:47] We’re out as friends.This is not a date.Sex is off the table. 我俩现在是朋友 这不算约会 也不用考虑嘿咻的事
[06:50] So,let’s go learn 所以 我们去学习下
[06:52] how hydroelectric power might not be the environmental bargain you think it is. 为什么水力发电 不像人们想的那样对环境有益
[06:58] Sorry.Spoiler alert. 不好意思 剧透了
[07:03] All right,fine. 好吧好吧
[07:04] Thanks. 多谢
[07:05] Tickets are 11 bucks. 11块大洋一张票
[07:11] Not a date. 这又不是约会
[07:17] Come on,Sheldon,Star Wars. 来嘛 谢尔顿 来看星球大战
[07:19] I’m pushing play.I mean it. 我要按”开始”了 我是认真的
[07:21] If we don’t start soon,George Lucas is going to change it again. 再不开始看的话 乔治·卢卡斯又要改了[星战导演]
[07:28] This would go a lot faster if you put your trade school diploma to work 要是你能用下你在技校里学的知识
[07:31] and helped me set up this high-frequency tone generator. 帮我弄好这台高频音频发声器的话 那就快多了
[07:34] I have a Masters degree from M.I.T. 我是麻省理工的硕士
[07:37] Yeah,but you’ve got a can-do attitude and that’s what’s important. 是啊 可是你学到了吃苦耐劳的精神 那才是重要的
[07:43] I really don’t get your problem with birds. 真搞不懂鸟哪里招你了
[07:45] The question you should be asking is what is their problem with me? 你应该问 我哪里招他们了
[07:49] My first memory: 我的第一段记忆就是
[07:51] A hummingbird dive-bombing my stroller to get at the apple juice in my sippy cup. 一只蜂鸟俯冲到我的婴儿车里 从我的杯里喝苹果汁
[07:57] Hummingbirds are pretty. 蜂鸟很漂亮的呀
[07:59] Hummingbirds are the vampires of the flower world. 蜂鸟是鲜花世界里的吸血鬼
[08:04] Still my first choice for an ankle tattoo. 可它仍是我脚踝纹身的首选图案
[08:09] Or a dolphin– I go back and forth. 海豚也不错 我有点摇摆不定
[08:12] Age seven,a blood-thirsty chicken chases me up a tree. 七岁那年 一只嗜血的小鸡 追得我爬上了树
[08:16] Age 12,a magpie tries to steal the retainer out of my mouth. 12岁 一只喜鹊想直接从我嘴里偷牙套
[08:21] Age 16,a parrot in a pet store calls me fat ass. 16岁 宠物店里的鹦鹉叫我大屁股
[08:27] Need I go on? 还用我继续说吗
[08:28] Yes,please.This is way better than the movie. 好呀 这比电影有意思多了
[08:31] All right,Sheldon,your bird death ray is ready. 谢尔顿 你的杀鸟射线搞定了
[08:34] It’s not a death ray. 这不是致死射线
[08:36] It’s just a little ultrasonic blast to scare him off. 只是用一点小小的超声波 来把它吓跑
[08:39] Trust me,if I had a death ray,I wouldn’t be living here. 相信我 我要是有致死射线的话 就不在这儿住了
[08:41] I’d be in my lair enjoying the money the people of Earth gave me for not using my death ray. 我会住在我的小窝里 好好享用 地球人怕我用射线而给我的钱
[08:47] All right,and in three,two,one. 好了 倒计时 三二一
[09:00] That is one tough birdie. 真是只”坚强鸟”
[09:04] Come on,you enjoyed the movie. 承认吧 你喜欢这电影
[09:07] I saw you tearing up when the village got flooded,and everyone had to relocate. 村子被水淹 大家都要另寻住处时 我看到你掉眼泪了
[09:10] No,I was thinking how come they get to leave and I can’t. 不 我当时在想为什么他们都能走 我却不能
[09:15] I’m going to get some fries. 我去拿点薯条
[09:17] – You want anything? – Uh,no,thanks. -要来点不 -不了 多谢
[09:19] Are you sure?You always say no,and then you eat half my fries. 确定吗 你总说不要 然后我的一半都被你吃了
[09:23] I just eat the little crispy ones you don’t like. 我就吃了一些脆的 你不爱吃的啊
[09:25] No,I love them. 我喜欢的
[09:26] I save them for the end,but they’re gone because you ate them. 我要留下来最后吃的 可是都被你吃完了
[09:31] And why did I let you eat them? 我为什么让你吃
[09:33] – To get sex. – Exactly. -为了嘿咻 -答对了
[09:36] But this is not a date. 可我们没在约会
[09:38] So I ask again,would you like anything? 所以我再问遍 你要吃什么
[09:40] All right,I’d like an order of fries. 好吧 我想要份炸薯条
[09:42] Great. That’ll be five dollars. 很好 五块钱
[09:46] I am having the best time. 真是段美好时光呀
[09:49] I’m so glad you suggested we do this. 好开心你提议这么做
[09:52] – Oh,sorry. – No problem. -不好意思 -没事
[09:56] What you writing there? 你在写什么
[09:57] A screenplay. 剧本
[09:59] Its about a guy whose roommate is having sex and tells him to go to a bar and work on his screenplay 讲一个人 他室友在嘿咻 所以让他去酒吧写剧本
[10:06] “I Hope Alex Gets Crabs: The Movie.” “希望亚历克斯长阴虱:电影版”
[10:10] It’s a working title. 这是暂定片名
[10:12] – I’m Kevin. – Penny. -我叫凯文 -佩妮
[10:13] Nice to meet you.I’ll let you get back to your date. 幸会 不打扰你们二人世界了
[10:17] Oh,no,no.This isn’t a date,no. 不 我俩不是一对
[10:19] Right? 对吧
[10:22] Uh…right. 对
[10:24] So have you written anything I might have seen? 你写的东西我有可能看过吗
[10:26] That depends.How much time do you spend on Yelp? 不一定 你平时上”点评网”吗
[10:42] This is ridiculous. 这太扯了
[10:44] I’m a grown man from Texas. 我是一名来自德州的纯爷们
[10:46] This isn’t a terrifying bird like a swan or a goose. 这鸟根本不像鹅那样可怕
[10:52] It’s just a blue jay. 就是只冠蓝鸦而已
[10:59] That’s a pretty big blue jay. 这只冠蓝鸦有点大
[11:20] One…two…three. 一…二…三
[11:24] Go!Shoo! 走开 去去去
[11:29] Bird in the apartment!Bird in the apartment! 鸟飞进屋了 鸟飞进屋了
[11:32] No! 不要
[11:40] So it is an amazing documentary. 这纪录片太赞了
[11:45] They need the electricity from the dam, 人类想要用水坝发电
[11:47] but at the same time,they want to preserve the environment. 同时又想保持生态平衡
[11:52] You’re kidding me. 你开玩笑吧
[11:57] Uh,can I see you for a sec over here? 出来说几句话行不
[11:59] – Oh,yeah.Sure.Just one sec? – No problem. -好的 等我下 -没问题
[12:03] – What’s up? – I know what you’re doing. -什么事 -我知道你在搞什么
[12:05] What am I doing? 我在搞什么
[12:06] You’re going out of your way to talk to that guy because I said we weren’t on a date. 你想方设法要和那家伙说话 因为我说我俩没在约会
[12:09] No,I’m talking to him because he’s cute. 不 我和他说话因为他很萌
[12:11] Come on,he’s not that cute. 算了吧 他一点都不萌
[12:12] Yes,he is. 他就是啊
[12:13] With his dorky T-shirt and his little hipster glasses. 宅男T恤加潮男眼镜
[12:23] I wear dorky T-shirts and glasses. 我也穿宅男T恤 带眼镜啊
[12:26] Yes,but when you’re tall and have great cheekbones,you’re doing it ironically. 没错 但如果个头比较高并且 颧骨完美 就更显帅了
[12:32] If that’s so,what if I start talking to a girl? 那样的话 我去找个妹妹聊怎么样
[12:34] You should! 你去啊
[12:36] I’m serious.I’ll do it. 我是说真的 我会做的
[12:37] Good!Go!There are some girls right over there. 好啊 去吧 那边正好有几个妹子
[12:44] What are you waiting for? 你还在等什么
[12:45] They’re in a group.I’m scared. 她们是一群人 我害怕
[12:49] Sheldon,what do you expect us to do? 谢尔顿 你想让我们怎么做
[12:54] You’re biologists. 你们是生物学家
[12:55] Biology is the study of living things. 生物学是研究生物的
[12:57] That’s a living thing; get cracking. 那就是个生物 快点开始吧
[13:01] I specialize in microorganisms,and Amy studies brains. 我是研究微生物的 而艾米是研究大脑的
[13:05] Yeah,neither of us minored in bird-shooing. 对 我们都没兼修”赶鸟”专业
[13:08] Oh,come now. 别装了
[13:09] Your undergraduate work must have included a varmints and critters class. 你们的本科课程一定 有讲过”害鸟”什么的吧
[13:15] Come back in,Sheldon,he’s not going to hurt you. 进来吧 谢尔顿 他不会伤害你的
[13:18] He looks friendly. 他看起来很友好
[13:19] I think he might be someone’s pet. 我想可能是某人的宠物
[13:21] No,Bernadette,don’t be a hero! 不 伯纳黛特 不要逞英雄
[13:25] Oh,he’s a sweetie. 噢 他好可爱
[13:26] Yes.It’s very sweet. 对 非常可爱
[13:28] Now,slowly and carefully,flush him down the toilet. 现在 慢慢小心地 将他冲进马桶里去
[13:37] Sheldon,the only way to get past this fear is to interact with it. 谢尔顿 克服恐惧的唯一办法 就是与它互动
[13:40] Just like you did with the mailman. 就像你跟邮递员那样
[13:44] Every year tens of people around the world are killed by birds. 每年世界上有几十个人被鸟杀死
[13:49] I’m not going to be another statistic. 我不想成为统计数据中的一员
[13:52] Look how sweet he is.Come over and say hi. 看他多可爱啊 来给他打个招呼
[14:00] Come on. 来吧
[14:00] You can do it. 你能做到的
[14:02] Don’t be scared. 不要害怕
[14:07] Oh,just pet the bird,you big baby! 赶紧摸 你个大屁孩
[14:17] I did it! 我做到了
[14:20] I actually did it. 我竟然做到了
[14:23] Okay,now flush him. 好了 快把他冲走吧
[14:28] So,Leonard,what do you do for fun? 那么 莱纳德 你有什么爱好吗
[14:31] I’m…let’s see. 我…让我想想
[14:33] Hiking. 远足
[14:36] Karaoke in Koreatown. 在韩国城K歌
[14:39] Any Jennifer Aniston movie. 看珍妮佛·安妮斯顿演的电影
[14:42] Sorry I ditched you. 对不起 刚才丢下了你
[14:44] No,it’s fine.You can ditch away. 没事 你去就是了
[14:46] Oh,no,no.We said we were going to hang out,let’s hang out. 不 不 我们不是出来玩的嘛 来玩吧
[14:47] It’s cool.Go back to Kevin. 很好啊 回凯文那去吧
[14:49] Oh,he had to leave. 他得走了
[14:51] Interesting. 真是有趣
[14:52] So now that he’s gone,you want to hang out with me. 现在他走了 你就想起我来了
[14:55] – This must be Penny. – Yep. -这一定是佩妮吧 -对
[14:57] I totally get it 我完全明白了
[15:02] I’m sorry,get what? 不好意思 明白什么
[15:04] Don’t worry about it.You know,there’s some guys over there. 没什么啦 那边有男生
[15:06] You should go talk to them. 你去跟他们聊聊吧
[15:07] No,no.I want to know what you told her. 不 我想知道你跟她说了什么
[15:08] That’s kind of between me and… 那是我和…
[15:11] – Laura. – Laura. -劳拉 -劳拉的秘密
[15:13] Okay,I see. 好吧 了解
[15:14] So while he was telling you things,did he mention he owns, 那他刚才有没有提过他有不止一件
[15:17] not one,but two Star Trek uniforms? 而是两件星际迷航的制服
[15:20] – Really? – Yeah.Wears them. -真的吗 -对 还会真的穿
[15:22] Not just for Halloween. 不仅仅是万圣节穿哦
[15:26] Hey,pal. 嗨 伙计
[15:29] You didn’t see me telling Kevin that you thought cold wars were only fought in winter. 我刚才可没告诉Kevin 你认为冷战只在冬天开战
[15:35] Okay. 好吧
[15:36] Then I’ll return the favor,and I won’t tell… 那我就还你个人情 我不会告诉…
[15:38] – …Laura – Laura. -…劳拉 -劳拉
[15:39] that half the dirty movies you own are animated. 你一半的黄片是动画片
[15:49] When you were telling Kevin about your acting career, 你跟凯文讲自己的演艺生涯时
[15:51] did you mention your long-running role as “Waitress” in a local production of The Cheesecake Factory? 有提过你在芝士蛋糕工坊 长期扮演”服务员”角色呢
[15:59] Did you tell her about your lucky asthma inhaler? 你跟她讲过你的幸运哮喘吸入器吗
[16:02] Oh,yeah?Spell “asthma.” 是吗 拼下”哮喘”[Asthma]
[16:06] A-S… A-s…
[16:09] Take me home. 带我回家
[16:11] Maybe I’m not done hanging out with… 我的约会还没…
[16:16] You’re right,it’s getting late. 你说的对 现在不早了
[16:24] It’s remarkable. 真是太不可思议了
[16:26] All that time spent in fear. 我之前怎么会那么害怕
[16:28] And for what? 不知道为了什么
[16:30] He’s magnificent. 他太美了
[16:33] Oh,dear. 天哪
[16:34] I just realized I haven’t offered you a beverage. 我才想到 忘记给你杯饮料了
[16:44] Oh,it’s just like my grandma with her parrot. 此情此景就像我外婆和她的鹦鹉
[16:48] And after she lost her marbles with her remote control. 她失智了 把遥控器当鹦鹉养
[16:53] My phone’s on the desk over there. 我手机在那边的桌子上
[16:56] Take a picture of us together. 给我俩拍张照
[16:58] Make it good enough to go on a mug,a mouse pad,and a calendar. 拍好点 我要印在马克杯 鼠标或是日历上
[17:08] If you were a dove,I’d call you Lovey-Dovey. 如果你是只鸽子 我就叫你可爱小哥
[17:11] Who am I kidding? 我在跟谁开玩笑呢
[17:13] This isn’t a moment for strict adherence to the literal. 现在不是玩文字游戏的时候
[17:15] You’re just my little Lovey-Dovey,aren’t you? 你就是我的可爱小哥 对吧
[17:19] Guess you gotta have hollow bones to get some sugar around here. 要想讨喜 骨头就得中空哈
[17:25] I still think he looks like someone’s pet. 我还是觉得他可能是别人的宠物
[17:28] Maybe we should put up posters. 也许我们应该贴个启事
[17:30] Yes. 没错
[17:31] It should have a big picture of him,and the words, 印上他的大幅照片 下面写上…
[17:33] “Is this your bird? Not anymore.” “这是你的鸟吗 不再是了”
[17:39] We’re going to have so much fun together. 我们一起一定会很开心的
[17:41] You can carry messages to all my enemies. 你可以给我所有的敌人送去信息
[17:45] I can tie a string to your leg and fly you like a kite. 我可以在你的脚上系上绳子 就像放风筝一样
[17:49] If you’re keeping him,I’ve got a cage you can borrow. 如果你要留着他 我可以借你个笼子
[17:52] One of the test monkeys slipped on a banana peel and broke his neck. 我的一只实验用猴 踩到香蕉皮 把脖子摔断了
[17:56] It was both tragic and hysterical. 虽然挺悲剧吧 但挺好笑的
[18:02] Nonsense. 才不要呢
[18:03] No.Lovey-Dovey doesn’t sleep in a cage. 可爱小哥不会住在笼子里
[18:06] No. Lovey-Dovey sleeps in his very own nest, 可爱小哥应该住在自己的小窝里
[18:09] which I’m going to get off the windowsill and put in my room. 我要把窗台上的鸟窝拿来 放我房间
[18:13] Isn’t that right,LD? 对不对啊 小哥
[18:20] No. 不
[18:21] Where are you going? 你要去哪儿
[18:23] Come back,Lovey-Dovey! 回来 可爱小哥
[18:25] This is your home now! 现在这儿才是你家
[18:26] I already ordered 20 pounds of bird feed off of Amazon! 我刚从网上买了九公斤鸟食
[18:32] He’s gone. 他走了
[18:34] I’m sorry,Sheldon. 我很遗憾 谢尔顿
[18:36] How could he do this to me? 他怎么能这么做
[18:39] Get back here, you stupid bird, so I can love you! 你这傻鸟 快回来 要不我不爱你了
[19:20] Okay. So… 好吧 所以…
[19:22] we went out,saw a movie,met some nice people, 我们出去看了电影 见了些不错的人
[19:26] said horrible things about each other in public… 在公共场合对彼此说了些可怕的话
[19:27] all in all,a pretty magical night. 总的来说 今晚还挺奇妙的
[19:31] Okay,I’m not innocent in all this, 好吧 今晚我也有错
[19:32] but you basically called me stupid,you asthmatic dumbass. 可你竟然叫我傻瓜 你个哮喘白痴
[19:38] I know,I-I-I crossed a line. 我知道 我是有点过了
[19:40] And I’m sorry. 对不起
[19:42] No,no,no,hang on.I really mean it. 不 不 等下 我真的很抱歉
[19:44] And it’s not like when we were going out, 这跟我们以前出去不同
[19:45] I’d just apologize for everything so we could end up in bed. 我道歉只是为了想跟你上床
[19:50] This is a 100% sex-is-off-the-table “I’m sorry.” 是100%跟性无关的”对不起”
[19:55] All right.Thank you.I’m sorry,too. 好吧 谢谢 我也很抱歉
[19:59] Just to be clear,sex is off the table,right? 再确认下 今晚不上床 对吧
[20:03] Way off. 不上
[20:07] Maybe we’re not ready to hang out as friends. 也许我们还没准备好做朋友呢
[20:09] I don’t know. 我不知道
[20:10] Up until the last part,I was kind of enjoying take-charge Leonard with a little backbone. 在最后那部分之前 我挺喜欢那个 有点骨气的莱纳德
[20:15] Picking the movie,knowing what he wants,a little cocky. 选自己喜欢的电影 知道自己想要什么 有那么些拽
[20:19] – Really? – Yeah. -真的吗 -是
[20:21] Well,then,I’m putting sex back on the table. 那咱们谈谈上床的事
[20:28] What do you think about that? 你觉得怎么样
[20:30] Maybe I like it. 还不错
[20:32] You do?Because if that’s what you like,I can be that guy. 真的 如果你喜欢 我乐意效劳
[20:34] I swear,I’ll be anything you want me to be. 我发誓 你让我做什么都可以
[20:37] Good night,Leonard. 晚安 莱纳德
[20:43] I am such an asthmatic dumbass. 我真是个哮喘白痴
[20:48] I had a weird night. 今晚真古怪
[20:50] Mine was great. 我觉得今晚很不错
[20:52] I’m going to be a mommy. 我要当妈妈了
生活大爆炸

Post navigation

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme