Skip to content

英美剧电影台词站

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] “The entrance to the dungeon is a moss covered door. “地下城的入口是布满青苔的大门”
[00:05] “You manage to open it only to find yourself”face-to-face with a “你成功打开门 出现在你面前的是”
[00:09] hideous,foul-smelling,moss-covered ogre.” What do you do? “无比丑陋 臭气熏天 布满青苔的怪物” 你会怎么做
[00:15] I say,”Hey,Ma,what’s for dinner?” 我会说”嘿 妈 晚上吃什么”
[00:20] Seventeen. 十七
[00:22] The ogre is amused by your joke and allows you to pass. 怪物被你逗笑了 通过
[00:27] By the by,I liked it,too. 顺便说下 我也很喜欢
[00:31] How go the wedding plans,Howard? 霍华德 婚礼计划得怎么样了
[00:33] Great.We spent five hours last night at Macy’s registering for gifts. 不错 昨晚我们在梅西百货 研究了五个小时的礼物
[00:37] Looks like I’m finally going to have that darling little earthenware asparagus dish I’ve always wanted 貌似我终于能得到梦寐以求的 陶瓷芦笋盘了
[00:42] See,this is the good thing about having a girlfriend 9,000 miles away. 看吧 这就是女友在九千里外的好处
[00:45] I can spend my nights doing whatever I want. 晚上我想干什么就干什么
[00:48] You mean like playing nerd games with us and then taking a suspiciously long shower? 你是指和我们这些宅男玩桌游 然后洗个异常久的澡
[00:56] Maybe. 是吧
[00:59] We enter the dungeon. 我们进入了地下城
[01:02] You see a dragon. 你看到一条龙
[01:04] Really?So we’re playing Dungeons & Dragons and we walk into a dungeon and see a dragon? 确定 我们玩龙与地下城 进入地下城 就看到一条龙
[01:10] Isn’t that a little on the nose? 有没有这么巧啊
[01:13] When you play Chutes and Ladders,do you complain about all the chutes and all the ladders? 你玩三国杀时 有抱怨过怎么有那么多杀和闪吗
[01:19] Are you gonna eat that whole pie? 你要把那个派全部吃完吗
[01:22] Maybe Why not? 为什么不可
[01:24] Who do I have in my life to watch my figure for? 又没人要我保持身材
[01:28] Oh,God,did you watch Bridget Jones again? 天哪 你是不是又看”BJ单身日记”了
[01:31] No,it’s just that everybody’s got someone. 不是 你们都有对象了
[01:34] Sheldon’s with Amy,Howard’s getting married,you’re dating my sister. 谢尔顿有艾米 霍华德快结婚了 你和我妹妹交往
[01:38] Now that Howard’s getting married,maybe he’ll inflate one of his old girlfriends for you. 霍华德快结婚了 他那些充气女友就都归你了
[01:43] You know who I blame for my loneliness? 你知道我该怪谁吗
[01:45] The United States of America. 美利坚合众国
[01:47] Your movies and your TV shows promised streets paved with beautiful blonde women with big bazongas 电影和电视里满是大咪咪的金发女郎
[01:54] Eat another pie,you’ll have your own bazongas. 再吃一个派 你也有大咪咪了
[01:58] That’s cruel. 你太狠了
[01:59] You know it goes straight to my hips. 你也知道我只是屁股长肉
[02:01] Gentlemen,please focus. 先生们 专心玩游戏
[02:03] You’re facing a fire-breathing dragon. 你们正面对一条喷火巨龙
[02:05] I don’t know if I want to play anymore. 我不想玩了
[02:08] Because you don’t have a girlfriend? 就因为你没有女朋友
[02:10] Well,good Lord,if that becomes a reason not to play Dungeons & Dragons, 如果那是不玩的理由的话
[02:12] this game’s in serious trouble. 那就没多少人玩了
[02:17] hankr.taobao.com 全民影视屋
[02:42] Now,I assume we use this same wax later on to neaten up each other’s bikini regions. 待会我们用这个蜡来除毛吧 好穿比基尼
[02:49] Yeah,my bikini region is fine. 我就不用了
[02:51] Who’s shocked? I’m not. 有人不信吗 反正我信了
[02:56] So,Bernadette,how’s the wedding planning going? 伯纳黛特 你的婚礼计划得怎么样
[02:59] And I’m not asking as a prospective bridesmaid. 我不是想当伴娘啦
[03:02] Pick me! Pick me! 选我吧 选我吧
[03:06] We went cake-tasting yesterday. 我们昨天去选蛋糕了
[03:08] Raj came along. 拉杰一起来了
[03:10] He cried and ate half the samples. 他哭了 吃掉了一半样品
[03:13] Oh,the poor guy’s so lonely. 可怜的寂寞男
[03:16] We should set him up with someone. 我们应该给他找个伴
[03:18] You know,I met a really cute girl at work. 我上班时遇到个很漂亮的女孩
[03:21] She’s married to a guy in one of our drug trials. 她嫁给了我们的一个试药病人
[03:25] Well,hello?She’s married. 搞什么啊 她都结婚了
[03:28] Yeah,but her husband is in serious congestive heart failure, 是啊 但她丈夫有严重的充血性心脏衰竭
[03:32] and a little birdie told me he’s in the placebo group. 有只小小鸟说他命不久矣
[03:38] Okay,so future grief-stricken widow is the one to beat. 好吧 马上就变抑郁寡妇了 值得一试
[03:45] Are we ready to order? 准备好点菜了吗
[03:46] One moment. 等一下
[03:48] I’m conducting an experiment. 做个试验先
[03:51] With Dungeons & Dragons dice? 用龙与地下城的骰子
[03:54] Yes. From here on in,I’ve decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, 是的 从现在开始 所有琐事都用掷骰子来决定
[04:00] thus freeing up my mind do what it does best– enlighten and amaze. 我的脑袋好空出来做它最擅长的事 给人类指明道路
[04:07] Page 14,item seven. 第十四页 第七项
[04:11] So,what’s for dinner? 那么晚餐是什么
[04:13] A side of corn succotash. 一份豆煮玉米
[04:16] Interesting. 有意思
[04:19] Um,Howard,can I see you for a minute,please? 霍华德 能和我来一下吗
[04:21] I don’t want to show any more of your friends how I can fit in the booster seats. 我不想再给你的朋友示范 怎么坐上加高座椅了
[04:27] Uh,no,that’s not it. 不是
[04:28] Just come with me,please. 求你跟我来一下
[04:31] Let’s see what I’ll be washing that succotash down with. 现在看看我们该喝什么
[04:37] A pitcher of margaritas. 一壶玛格丽特鸡尾酒
[04:42] Do you really want that? 你真的要点
[04:43] That’s the great thing. 好处就是不用想
[04:45] It doesn’t matter. 无所谓
[04:46] My mind is freed up to think about more important things. 我正在思考更重要的东西
[04:50] What’s it thinking about now? 什么
[04:52] Hamburgers and lemonade. 汉堡和柠檬水
[04:55] Um,Raj,there’s someone I want you to meet. 拉杰 来见见我的朋友
[04:58] This is my friend Emily.I know her from my spin class. 艾蜜莉 我和她健身时认识的
[05:03] Raj,relax.She can’t hear you.She’s deaf. 拉杰 别紧张 她听不到你说话 她是聋人
[05:08] Emily,this is our friend Raj. 艾蜜莉 这是我们的朋友 拉杰
[05:16] Look at you guys just hitting it off.I am so good. 瞧你俩多来电啊 我好欣慰
[05:29] She says,”It’s nice to meet you”” 她说”很高兴认识你”
[05:31] Does she really mean that or was she signing it sarcastically? 她真是这个意思吗 没有讽刺的意思
[05:35] Raj says it’s nice to meet you,too. 拉杰说 他也很高兴认识你
[05:40] She says she has to go back to her family, 她说她得和家人去吃饭了
[05:42] but Penny has her number if you want to text her and get together. 你要是想给她发短信约她出来 佩妮有她的电话
[05:46] Okay,I’m going to play it cool. 好的 得淡定点
[05:48] Tell her,”Maybe.Whatever,babe.” 告诉她”也许吧 看我心情了 宝贝”
[05:55] He’ll text you. 他会给你发的
[05:58] Look at that.I have a date. 瞧啊 我又可以约会了
[06:02] I love America again. 我对美国旧情复燃啦
[06:07] And now for dessert… Come on,hot fudge sundae,come on,hot fudge sundae. 该甜点了 我要牛奶巧克力圣代 牛奶巧克力圣代
[06:12] Bam!That’s what I’m talking about! 有了 真是想什么来什么
[06:18] Okay,as soon as she gets here, 好 等她一来
[06:20] so she knows I’m cool with it,I’m going to make a joke about her being deaf. 我就开个关于她耳聋的玩笑 好让她知道我并不介意
[06:26] I was thinking,”Hey,did you hear the one about…? 我想这么说”你有没有听说过…”
[06:30] Oh,no,I bet you didn’t.” “哦 不 我肯定你没听过”
[06:33] Maybe we should revisit your lonely fat guy plan. 咱们还是重温一下你的寂寞增肥计划吧
[06:38] Oh,she’s here. 她来了
[06:41] No joke. 不要讲笑话
[06:47] She says she’s sorry she’s late. 她说很抱歉她迟到了
[06:49] Tell her it doesn’t matter. 跟她说没关系
[06:50] Tell her,her eyes shimmer like opalescent lilies… 告诉她 她的双眸好像 天上仙女宫殿的湖面上
[06:53] in the lake of the palace of the celestial maidens. 漂浮的乳白色莲花一般 闪闪发光
[07:00] Really?That’s the first thing you want to say? 没搞错 你想这么开场
[07:02] I worked on it all night.Use it. 我辛辛苦苦想了一晚上呢 跟她说
[07:04] Look,I don’t know the sign for opalescent. 我不知道”乳白色”的手语是什么
[07:06] Then spell it. 那就拼出来啊
[07:07] I don’t know how to spell it. 我也不知道怎么拼
[07:08] You’re blowing this for me! 你要毁了我的约会吗
[07:13] He likes your eyes. 他喜欢你的双眼
[07:14] You’re making me sound like a caveman. 说得我像个石器时代的土人
[07:18] – She says,”Thank you.You have nice eyes,too.” – Really? -她说”谢谢 你的眼睛也很美” -真的
[07:21] Ask her how many children she wants, 问问她 她想要几个孩子
[07:23] and whatever number she says,say,”Me,too.” 不管她说几个 跟她说”我也想要那么多”
[07:29] No. 不说
[07:31] Fine.Tell her I have a deep,sexy voice like James Earl Jones. 那好 告诉她我的声音深沉又性感 就像杰姆斯·琼斯
[07:35] She doesn’t know what James Earl Jones sounds like. 她又没听过杰姆斯·琼斯说话
[07:39] Great. Then she won’t know I’m lying. 那更好 她就不知道我在吹牛了
[07:44] Let’s see,what else can I tell you about me that would make you like me? 我想想 还能告诉你些什么 好让你喜欢我
[07:52] Ooh,I love music. Do you love music? 我热爱音乐 你呢
[07:58] You really want to ask her that? 你真要这么问吗
[08:01] You’re right.Everyone loves music. 对哦 没有人不喜欢音乐
[08:05] She says,”Do you play an instrument?” 她问”你会演奏乐器吗”
[08:08] No,but when I was six years old, 不会 不过我六岁的时候
[08:11] I tried to start a boy band called Frankie Goes to Bollywood. 组建了一支乐队叫”法兰基在宝莱坞”
[08:19] But I couldn’t get any other boys to join, 但是其他小孩都不愿意加入
[08:21] so my parents asked the servants to be my backup dancers. 所以我爸妈就让仆人们给我伴舞
[08:25] Wait,when you sign”servants,” don’t sign it like I’m bragging. 等下 你比划”仆人”的时候 别显得我在摆阔
[08:28] Sign it in a way that I sound humble with just a hint of”That’s right,I had servants.” 要显得我低调谦卑 但还要突出重点”没错 哥有仆人”
[08:36] Do you hear yourself? 你能听到自己在说些什么吧
[08:37] Yes,but she doesn’t.So get signing,hand monkey. 当然 她又听不到 所以赶紧地小猴子
[08:45] I think I wrote a letter to Santa Claus every day. 我想是因为我每天都给圣诞老人写信
[08:49] And then on Christmas morning,under the tree is a little puppy with a red ribbon. 所以圣诞节的早晨 在圣诞树下 我收到了一只系着红绸带的小狗狗
[08:58] What are you doing? 你在干吗
[08:59] Texting Bernadette that I’m gonna be late. 跟伯纳黛特说我要晚点回去
[09:01] Dude,what is she saying? 老兄 她在说什么
[09:03] It’s a funny story about a puppy. 就是一个关于小狗狗的故事
[09:04] Just smile and laugh. 对她笑就行了呗
[09:09] – Quick,quick,stop smiling. – What?Why? -快别笑了 -怎么了 为什么
[09:11] The puppy died– it choked on a doll head. 小狗死了 被洋娃娃的头噎死了
[09:12] Sad face,sad face! 装伤心 装伤心
[09:17] It’s a little hard to see with the city lights, 在城市灯光的掩映下有点模糊
[09:20] but that W-shaped constellation is Cassiopeia. 不过那个W形状的星座是仙后座
[09:23] And she was the mother of Andromeda who’s over there. 就是仙女的母亲 仙女座在那边
[09:28] Look,pretty stars. 瞧 多美的星星啊
[09:33] This is her car. 这就是她的车了
[09:36] She hopes she can see you again sometime. 她说以后可以再约出来
[09:39] Good,good. 好 好
[09:41] Oh,boy,help me out here. 天啊 快帮帮我
[09:43] Does she want me to kiss her or not? 她想让我吻她还是不想
[09:45] I speak sign language,I don’t read minds. 我会手语 又不会读心术
[09:47] If you were me,would you kiss her? 要是你 你会吻她吗
[09:49] Yeah,but I’m a make out king. 还用说 我是亲热教教宗啊
[10:02] I was so smooth on that date. 我真是约会高手啊
[10:04] You?I made you smooth.You were an idiot. 就你 没有我的话你整个一脑残
[10:07] Whatever,dude.She kissed me. 随你说吧 哥们 她吻我了
[10:09] It might’ve been on your lips,but it was my kiss. 是吻到了你的唇 不过那是我争取来的
[10:12] Oh,fine.Let’s agree she kissed both of us. 好吧 就当她吻了咱们俩
[10:16] Okay. 好吧
[10:24] Mustache is looking good there,Sheldon. 胡子好有型啊 谢尔顿
[10:29] Don’t thank me.Thank the dice. 别谢我 要谢就谢骰子吧
[10:31] They told me what percentage of my face to shave. 我的面部须毛比例是他们决定的
[10:35] Why are you still doing this? 你为什么还这么做
[10:37] Because it’s working. 因为很有效啊
[10:38] In the past few weeks,unburdened by trivial decisions, 在过去的几周里 我不必被琐事困扰
[10:41] I’ve co-authored two papers in notable peer-reviewed journals, 在权威期刊上 我合著了两篇论文
[10:45] and I’m close to figuring out 而且我马上就要论证出
[10:47] why the Large Hadron Collider has yet to isolate the Higgs boson particle. 大型强子对撞机 为什么能分离希格斯玻色子
[10:51] You left out,got chafed testicles 你忘了一点 因为你不穿内裤了
[10:53] because you no longer wear underpants. 所以你的蛋蛋都磨破皮了
[10:59] The dice giveth and the dice taketh away. 有得必有失嘛
[11:03] Is Raj out with Emily again? 拉杰又去和艾蜜莉约会了
[11:05] Yeah,every night for the last month. 是啊 上个月的每天晚上都去
[11:07] Wow,can’t believe he has a girlfriend. 难以置信 他有女朋友
[11:11] Me neither. 我也不信
[11:14] Here’s some other fun news on the Raj/Emily front. 我有一些有趣的消息 是关于拉杰和艾蜜莉
[11:17] He gave her a pair of diamond earrings and leased her a car. 他给她买了一对钻石耳坠 并给她租了辆车
[11:21] You’re kidding. 别逗了
[11:22] You think she’s taking advantage of him? 你认为她在占他便宜
[11:24] Oh,of course not.She wouldn’t do something like that. 哪能啊 她不是那种人
[11:26] She’s deaf. 她是聋哑人
[11:31] Deaf women can’t be gold diggers? 聋哑女人不能骗钱
[11:34] Handicapped people are nice,Leonard. 残疾人都很善良 莱纳德
[11:35] Everyone knows that. 谁都知道的
[11:39] Yeah,I actually have information about Raj that would be helpful with this discussion. 我有关于拉杰更详细的信息 可以丰富我们这次讨论
[11:49] Could you tell us? 你会告诉我们
[11:51] Let’s see. 不一定哦
[11:54] Snake eyes.Sorry,bud. 两点 对不起了
[11:58] Wait,hang on.Doubles.Roll again. 等等 俩骰子点一样 再来一次
[12:04] Okay,get this. 好吧 听我说
[12:07] It doesn’t matter if he’s showering her with gifts, 其实不必担心他给女朋友买很多礼物
[12:10] because the Koothrappalis are vastly wealthy. 因为库特拉帕里斯家族相当富有
[12:13] What do you mean”vastly wealthy”? 相当富有是什么意思
[12:16] Well,”wealthy” means a lot of money. “富有”是有很多钱
[12:17] “Vastly” means even more. “相当”就是有更多钱
[12:19] I’m not sure what’s tripping you up. 真不懂你哪里不明白了
[12:22] Look,I know they have money.I don’t think it’s that much. 我知道他们家是有一些钱 但不知道他们那么富有
[12:24] No,you’re wrong. 你错了
[12:25] As you know,a few years ago,I achieved one of my lesser dreams 大家都知道 几年前我实现一个小小梦想
[12:29] and became a notary public. 成为一个公证人
[12:31] Well,from time to time,I notarize banking documents for Raj. 有时候 我也为拉杰公证一些 银行相关文件
[12:36] The Koothrappalis aren’t just rich,they’re Richie Rich rich. 库特拉帕里斯家族不是一般的有钱 是富得流油
[12:42] Well,so how much is that? 大概有多少
[12:44] About halfway between Bruce Wayne and Scrooge McDuck. 大概介于蝙蝠侠布鲁斯韦恩和守财奴麦克老鸭之间
[12:49] What the hell?The last time we went to the zoo,that son of a bitch made me buy him a churro 真的 上次我们去动物园 那家伙还让我给他买油饼吃
[12:54] Listen,guys,I’m sorry,I don’t mean to be rude, 朋友们 失陪下 并非出于无礼
[12:56] but I need to go call Raj’s sister,who I love so much. 我要和我心爱的拉杰他妹通电话了
[13:01] So vastly much. 相当相爱哦
[13:06] Okay,so he’s got money,and it’s a few gifts and a car. 好吧 他很有钱 送了点礼物和车
[13:10] And she got him to pay off all her credit cards. 而且她要求拉杰为她的信用卡埋单
[13:13] What?He paid off her credit cards? 什么 他为她的信用卡埋单
[13:16] Damn it,I could’ve dated Raj for a couple months. 早知道我也该和拉杰交往几个月
[13:20] But I-I wouldn’t have,because I’m not that kind of girl. 当然我不会这么做 我不是那种女孩
[13:22] We should really talk to Raj. 我们确实该和拉杰谈谈
[13:25] He’s not going to listen,he’s in love. 他在热恋中 他才听不进去呢
[13:27] Can’t figure out what to do? 没办法了
[13:29] I remember those days. 我还记得这些日子
[13:31] Now,if you’ll excuse me,I have to… 现在 请允许我 我必须要…
[13:35] stay right here. 继续坐这儿
[13:40] Yeah,this is a bad idea.We should go. 这主意不怎么地 我们走吧
[13:42] No. I’m the one that introduced him to her. 不 是我把她介绍给他的
[13:44] I’ve got to say something. 我有必要说些什么
[13:52] You’re engaged to my friend. 你和我的朋友订婚了
[13:54] Hey,Bernadette doesn’t mind where I get my motor running,as long as I park in the right garage 伯纳黛特才不会介意我花心 只要我按时”回家”就行
[14:02] I can’t believe you’re engaged to my friend. 真不敢相信你和我的朋友订婚了
[14:07] Oh,here she comes. 她来了
[14:08] Smart.Whisper so the deaf chick can’t hear you. 真聪明 小声说话 聋女就听不见了
[14:18] Nice to see you. 很高兴见到你
[14:19] Um,can we talk to you about Raj? 我们可以谈一谈拉杰吗
[14:23] She says,”Sure,what about him”” 她说 当然 他怎么了
[14:25] Okay,um,gosh,how do I start? 从哪说起呢
[14:27] Um,see,Raj is kind of naive. 听我说 拉杰很天真
[14:31] I mean,he hasn’t dated a whole lot of women. 我是说 她之前并没有 和很多女孩交往过
[14:34] And I’m concerned that,without meaning to,you might be taking advantage of him. 而且我很担心 你无心之中会占他便宜
[14:39] You know,by letting him buy you a bunch of expensive things. 比如让他给你买很多贵重的礼物
[14:41] And I-I… Howard,focus. 我想说 霍华德 别走神
[14:45] Tell her what I’m saying. 告诉她我在说什么
[14:46] Right.Are you a gold digger or not? 好的 你是不是想骗他钱
[14:51] Oh,uh,something,something,who the something do you think you are? 那什么 那什么 你那什么以为自己是谁
[14:54] Mind your own something business and go something yourself. 别管闲事 去那什么吧
[15:00] Wait,I got this now. 等等 我明白了
[15:06] I’m so mad at you! 你气死我了
[15:07] – Okay,wait… – How dare you ambush my girlfriend at the gym! -等等 -你怎么能在健身房埋伏我女朋友
[15:10] We didn’t mean for it to be an ambush. 我们没想埋伏啊
[15:11] Just,it’s kind of impossible not to sneak up on deaf people. 要想不偷偷接近聋哑人也难
[15:17] And hey,since when are you so chatty? 你们什么时候这么健谈了
[15:19] I’m hammered. 我喝多了
[15:21] Raj,come here. 拉杰 过来
[15:23] This girl is trouble. 这姑娘是个大麻烦
[15:24] I mean,what kind of relationship is it where you buy her gifts and she gives you sex? 哪有这种恋爱关系啊 你送她礼物 她就跟你睡觉
[15:30] The best one I ever had! 我最好的恋爱啊
[15:34] Okay,come on.You know you can do better. 好吧 你能找到更好的
[15:38] I see what’s going on here. 我懂了
[15:41] You and I had our crazy night together, 咱们俩共度了一个良宵
[15:43] and now you can’t stand to see me with another woman. 你就不能忍受我跟其他女人交往了
[15:47] It’s okay.I can’t get mad at your feelings. 没关系 我不会生你感情的气的
[15:49] I don’t have feelings. 我没什么感情啊
[15:51] Yeah,that’s good.Keep telling yourself that. 好 那很好 继续骗自己吧
[15:56] He is cuter now that I know he’s rich. 知道他有钱之后 他确实更帅了
[16:02] I have a surprise for you. 我为你准备了一个惊喜
[16:04] Cover your eyes. 蒙上眼睛
[16:09] Open them. 手放下来
[16:19] It’s a real ruby. 这是真的红宝石
[16:22] It was a little expensive,but no one can put a price on love. 有点儿贵 但是爱情是无价的
[16:28] Although,the people at Cartier took a pretty good shot at it. 不过卡地亚的人大捞了我一笔
[16:38] Oh,Mummy,Daddy. 妈妈 爸爸
[16:40] What a nice surprise. 真是惊喜呀
[16:41] No,it’s not a nice surprise,it’s a bad surprise. 不 不是惊喜 是惊慌
[16:45] Penny called us. 佩妮给我们打电话了
[16:47] Penny? 佩妮
[16:47] She told us you’re spending all our money on your new girlfriend. 她说你把我们所有的钱 都花在你新女朋友身上了
[16:52] I just got her a couple of things. 我只给她买了点东西
[16:54] She gives me things,too. 她也给我东西啊
[16:55] Yeah,yeah,I’m a gynecologist. 是啊是啊 我是个妇科大夫
[16:57] I know exactly what she gives you. 我太知道她给你什么了
[17:01] You need to find a nice Indian girl from a good family. 你得找一个出身名门的印度姑娘
[17:04] If you keep seeing this woman,you’re cut off. 如果你接着跟这个女孩儿交往 我们就冻了你的卡
[17:07] What? 什么
[17:08] You’re going to make me choose between the woman I love and the money I… 你让我在我爱的女孩…
[17:10] have very strong feelings for? 和我感情很深的钱之间选择
[17:14] It’s up to you. 随你选
[17:18] Well,I choose love. 好吧 我选择爱情
[17:20] You’re an idiot. 你个白痴
[17:23] Love doesn’t last. 爱情不长久的
[17:32] Well,he’s going to find out eventually. 他早晚会发现的
[17:35] Think about it. 好好想想吧
[17:41] My parents are making me choose between money and you. 我爸妈让我在钱和你之前做选择
[17:47] I choose you. 我选择了你
[17:51] No,I think we’ll have to return the car. 不 我觉得咱们应该把车退回去了
[17:55] And that necklace,yeah,that,too. 还有项链 对 也得退了
[17:58] But none of those things matter,because we have something better. 但是这些都不重要 因为我们有更美好的东西
[18:02] We have love. 我们有爱
[18:14] Oh,Penny,I hurt so bad. 佩妮 伤心死我了
[18:18] I know,I know. 我知道 我知道
[18:19] Sometimes I put the TV on mute just to pretend she’s still with me. 有时候我把电视静音了 假装她还和我在一起
[18:30] But I can’t watch the closed captioning without crying. 但我总是一看聋哑人字幕就哭
[18:35] Oh,I’m so sorry. 我也很难过
[18:38] I wish I could make you feel better. 真希望我能让你好受一点
[18:40] Seriously? 真的吗
[18:42] I’m heartbroken and you’re hitting on me? 我伤透了心 你还在调戏我
[18:44] What?! No! 什么 才不是
[18:45] Look,Penny,you’re great,but I had a long talk with my parents, 瞧 佩妮 你是个好姑娘 但是我跟我爸妈长谈了一次
[18:50] and they said if I date an Indian girl, 他们说如果我和印度女孩儿交往
[18:52] I get a Maserati. 我就能有辆玛莎拉蒂
[19:01] Oh,cheesecake,you’re just as good as a woman,even though I can’t have sex with you. 芝士蛋糕 你就像女人一样美味 只是我不能跟你嘿咻
[19:08] Try throwing it in the microwave for a few seconds. 放进微波炉几秒试试
[19:15] Should I use the rest room or wait until we get home? 我应该现在去厕所还是等回家再去
[19:18] Come on,papa needs to void his bladder. 拜托 拜托 爸爸要去清空膀胱了
[19:21] Oh,that’s not what you want to see after three buttermilks. 喝完三杯黄油牛奶之后 可不想看见这个
[19:26] Here you go,boys.I’ll pick it up when you’re ready. 给你们账单 等你们好了我再过来拿
[19:28] – Thanks for dinner,buddy. – Yeah,real big of you. -谢谢你请我们吃饭 兄弟 -是的 你真大方
[19:32] Hurry,hurry,hurry. 快走 快走 快走
[19:34] Oh,and don’t cheap out on the tip. 小费别给少了啊
[19:36] We all know you’re loaded now. 我们都知道你是大款
生活大爆炸

Post navigation

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme