Skip to content

英美剧电影台词站

教师情事(A Teacher)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 教师情事(A Teacher)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
时间 英文 中文
[00:23] – Hey, Eric. – Hey! What’s up? -埃里克 -好啊
[00:51] Hey, Josh. 乔什
[01:47] Shit! 我去
[01:50] First day? 第一天
[01:51] And here we… 到了
[01:54] Oh, my God! 我的天
[01:56] Interesting. 有意思
[01:57] – Logan, get out! – Dude. -洛根 出去 -哥们
[01:58] Okay, yeah, yeah. We’re leaving. 知道了 这就走
[02:01] Thank you. 谢谢
[02:02] Mary, you could do so much better, by the way. 对了 玛丽 你可以找到更好的
[02:06] – Wait, what did she just say? – Huh? -等等 她刚说什么 -啥
[02:08] Alison. What did she just say? 艾莉森 她刚才说了什么
[02:10] Oh. Who cares? 谁管呢
[02:13] This is so crazy. 这太疯狂了
[02:14] You’re, like, my brother’s best friend. 你是我哥哥最好的朋友
[02:16] Oh, yeah, yeah, yeah, I know. Crazy, I know. 是的 我知道 很不可思议
[02:18] Never thought it would happen. Let’s go. 从没想过会这样 走吧
[02:21] You want a beer or something? Are you good? 你要喝啤酒什么的吗 你要吗
[02:23] – I’m good. – No, no, I got this. -不用了 -我去吧
[02:32] Oh, shit. 该死
[02:35] Oh, shit. 该死
[02:36] Cops! 警察
[02:38] Oh, my God. 我的天
[02:40] Fuck! 操
[02:41] Fuck. Okay. 操 好吧
[02:44] I can’t get this bra on. 我穿不上这胸罩
[02:46] I cannot get caught. Get dressed. 我不能被抓 快穿衣
[02:47] – I’m trying. – Toss me my shirt. -我在穿了 -衣服扔给我
[02:50] – Thank you. – Oh, God, I gotta button this. -谢谢 -天 我得扣上这个
[02:53] All right, don’t leave without me. 别扔下我
[02:54] Just hurry. Hurry, all right? 快点 快点
[02:57] Come on. 快来
[03:09] All right, Josh. This way. 好了 乔什 这边
[03:11] ID, please. 请出示身份证
[03:17] Yo, this is fucked up. 这太操蛋了
[03:18] Yeah, no shit. 还用你说
[03:20] Can’t believe you’re back with Alison, by the way. 不敢相信你竟然和艾莉森复合了
[03:22] Okay, well, first of all, 首先
[03:23] I can’t believe you would ask me that right now. 我不敢相信你现在竟然问我这个
[03:25] Yeah, whatever. 随便了
[03:30] Young man, step forward. 年轻人 朝前站
[03:32] Your parents gonna be pissed? 你父母会生气吗
[03:34] My mom’s gonna kill me. 我妈会杀了我
[03:36] She’s at a Goop retreat. Not really sure what that is. 她在参加古朴度假 不知道那是什么
[03:39] – What is a Goop– – I don’t know. -古朴是什么 -不知道
[03:41] But, you know, my brother got three citations his senior year, 但你知道 我哥在12年级的时候收到了3张传票
[03:44] so compared to him, this is nothing. 所以跟他比起来 这算不了什么
[03:45] Dude, I’m so… 哥们 我…
[03:49] Shit. 该死
[03:50] Get in there. 过去吧
[03:58] Take a seat. 坐
[04:02] Um, license? 驾照
[04:08] Sorry. 抱歉
[04:15] All right. 好
[04:19] Deep breath. Blow into that. 深呼吸 往里面吹
[04:30] Looks like you’ve been having a good night. 看样子你今晚玩得很开心
[04:33] All right, we’re gonna need to call your mommy and daddy 好了 我们得叫你爸妈过来
[04:34] to come pick you up. 把你接走
[04:37] Can’t do that. 不行
[04:38] Sorry, you’re just gonna have to wake them up. 抱歉 你必须叫醒他们
[04:40] My mom, she works nights, and I can’t… 我妈妈 她上夜班 我不能…
[04:44] I can’t call her. She can’t take the time off work. 我不能打给她 她没法脱身
[04:46] All right, what about your dad? 那你爸爸呢
[04:48] Not in the picture. 他不在
[04:54] I’m not like these other kids, man. 我跟其他人不一样
[04:58] Like, if I get this citation, I am screwed. 如果我拿到传票 我就完了
[05:01] Should’ve thought about that before you started drinking. 你该在喝酒前就想到这个
[05:04] Yeah. Yeah, you’re right. 嗯 你说得对
[05:15] You don’t have a sister that teaches at Westerbrook, do you? 你没有一个在韦斯特布鲁克中学教书的妹妹吧
[05:19] Come on. 拜托
[05:21] – Don’t make this difficult, all right? – No, Ms. Wilson. -别让我为难 -不 威尔森老师
[05:23] She told me about you. 她跟我提起过你
[05:25] You were in the military, right? 你曾参过军 对吗
[05:28] She’s my teacher, 她是我老师
[05:29] and she tutors me on the side sometimes, and… 她有时会在课外辅导我
[05:34] I know that this is a huge ask, 我知道这是个巨大的请求
[05:39] but is there any way that you could… 但有没有可能
[05:42] call her to come pick me up? 你叫她来接我
[05:46] Please. 求你了
[05:50] I don’t have anyone else I can call. 我没其他人可以联系
[06:00] Oh, weird. It’s Nate. 奇怪 是内特打来
[06:02] Hey, is everything okay? 没出什么事吧
[06:06] Yeah. 对
[06:07] Yeah, yeah, yeah, I know him. 对 没错 我认识他
[06:09] What? 什么
[06:13] Yeah, actually, can you just let… 那个 你能不能就…
[06:15] could you just let it slide, please? 放他一马 拜托了
[06:20] Yeah, I can be right over. Just text me the address. 我可以立刻赶过去 把地址发给我
[06:25] Okay. 好的
[06:27] Okay, bye-bye. 好 再见
[06:41] – Hey, one of my students got in trouble– – What? -我有个学生惹上麻烦了 -什么
[06:45] One of my students got in trouble, 我有个学生惹上麻烦了
[06:46] so I’m gonna go help him out. 我要去帮他
[06:49] – Y–Now? – Yeah, I’ll be back soon. -现在吗 -是的 我很快就回来
[06:52] I’ll be quick. 不会太久的
[06:53] Nice. 好的
[07:07] Hey, I’m sorry I left you up there. 很抱歉我把你丢在上面自己走了
[07:09] It’s fine. 没关系
[07:11] Actually, when you left me up there, 其实你丢下我之后
[07:14] I jumped out the window. 我从窗户跳出去了
[07:17] – I literally fell straight on my ass. Look. – Oh, my God. -结果屁股着地 摔得不轻 你看 -天啊
[07:19] Yeah, it’s so bad. 真的很严重
[07:21] And I still got caught, so, really dumb. 而且我还是被抓了 真是蠢哭了
[07:25] Oh, God. 天啊
[07:28] So how does this work? Do I have to go to court now? 拿到这个会怎么样 我得去法庭吗
[07:32] I can’t believe you didn’t get a citation. I’m so confused. 你居然没收到传票 我真搞不懂
[07:36] – Your dad’s here. Let’s go. – Fuck. -你爸来了 走吧 -操
[07:41] How do you always get so fucking lucky? 你怎么总是那么幸运
[07:46] Fuck. 操
[08:13] Other than, uh, rescuing this delinquent, you doing good? 除了来拯救小流氓之外 你过得好吗
[08:24] You’re lucky you have such a cool teacher. 你真幸运 有个酷老师
[08:27] – Thank you, again. I’ll talk to you tomorrow. – Yeah. -再次感谢 我明天跟你聊 -好
[08:35] Thank you. 谢谢你
[08:36] Seriously, thank you so much. 真的 太谢谢你了
[08:39] What you did tonight was really stupid. 你今晚做的事很愚蠢
[08:44] I know. 我知道
[08:46] You’re smarter than this. 你没这么笨
[08:52] I know. 我知道
[08:57] Put on your seatbelt. 系好安全带
[09:08] So, listen, what happened tonight, 听着 今晚发生的事
[09:11] me picking you up and my brother letting you off, 我来接你 还有我哥哥放过你
[09:14] you can never tell anyone about it, okay? 你都绝不能告诉任何人 知道吗
[09:16] I got it. Yeah. 知道
[09:17] Seriously. My brother could lose his job. 认真的 我哥可能会因此丢掉饭碗
[09:18] I got it. I’m really sorry. 我明白 真的很抱歉
[09:33] Ms. Wilson? 威尔森老师
[09:35] Are you laughing at me? 你在嘲笑我吗
[09:38] Yeah. 是的
[09:39] You realize that this is a low point for me. 你知道这是我的人生低谷吧
[09:41] – You know that, right? – I know. -你知道的 对吧 -我知道
[09:46] Hey, you don’t have to call me Ms. Wilson 我们不在学校时
[09:47] when we’re not in school. 你不必叫我威尔森老师
[09:49] I mean, I have a first name. It’s Claire. 我有名字的 我叫克莱尔
[09:55] Sorry. Wow, that is so weird to say. 抱歉 说出来好怪
[10:01] Claire. 克莱尔
[10:10] Okay, well, I’ll see you tomorrow for tutoring. 好了 明天补课时见
[10:13] Yep. Yeah, sounds great. 好 听起来很棒
[10:17] See you at the diner. 到时餐馆见
[11:06] Eric! There’s a lady at the door. 埃里克 门外有位女士找你
[11:09] All right, one sec, Phil. 好 马上来 菲尔
[11:17] Sorry. 抱歉
[11:18] Um, I’m so sorry. 真抱歉
[11:20] I was calling you and you weren’t answering, 我之前打给你 你没接
[11:21] so I just showed up. 所以我就直接过来了
[11:23] Oh, okay, yeah. 这样 没事
[11:24] No, um, I’m sor– I think my phone was on silent. 抱歉 我手机好像调成静音了
[11:28] Oh, okay. 好吧
[11:29] Yeah, my bad. Um… 对 我的错
[11:32] do you–do you want to come in? 你…你想进来吗
[11:38] Yeah, okay. Sure. 好啊 当然
[11:42] Uh, say hi, guys. 你们要打招呼
[11:44] Look what I made. 你看我画了什么
[11:47] – Oh, that’s really good. – Oh, pretty cool. -好棒啊 -真酷
[11:49] I know we were supposed to meet at the diner, 我知道我们说好在餐馆见面的
[11:50] but I just thought we would do something different 但我想着可以做些
[11:52] than the regular routine. 跟平时不一样的
[11:53] Oh, really? 是吗
[11:55] Okay. So no SAT prep? 好吧 那不准备高考了
[11:58] Nope, not today. 今天不了
[12:00] All right. Um… 好吧
[12:02] I’m gonna just get these guys across the street. 我把这两孩子送回街对面去
[12:03] – Okay? – Okay. -好吗 -好
[12:04] I don’t want to go. I want to keep drawing. 我不想去 我要画画
[12:07] You can keep coloring over there, plus you get soda. 你在那边也能画啊 而且还能喝汽水
[12:10] – Soda? – Soda. -汽水 -汽水
[12:11] – I get soda? – Yeah. -我可以喝汽水 -是的
[12:12] – Okay. – I love soda! -那好 -我超爱喝汽水
[12:13] – Me, too! – I know. -我也是 -我知道
[12:14] Okay, go grab your backpacks. 好了 你们快去拿书包
[12:15] – Come on, come on, come on. – Yeah! -快点快点 -太棒了
[12:20] All right, come on. 好了 走吧
[12:22] I’ll just be right back. All right. 我马上回来 好吧
[12:27] Where are you taking me? 你要带我去哪里
[12:29] ‘Cause I kind of feel like you’re kidnapping me. 我怎么有种被你绑架的感觉
[12:32] I am taking you to UT 我要带你去得克萨斯大学
[12:33] to give you a tour of the campus. 带你参观校园
[12:36] Wow. Really? 天啊 真的吗
[12:38] I mean, unless you’d rather study for the SATs. 除非你更愿意做高考题
[12:40] – We can do that. – No. -那也可以 -不
[12:42] I thought this would be more fun. 我觉得逛学校更有意思
[12:42] No, no, I’m totally down. 没有 我完全赞成
[12:45] – Good. – Yeah. -那就好 -嗯
[12:50] So why should I keep helping you? 我为什么要继续帮你
[12:52] What do you want to do with your life? 你打算怎么过你的人生
[12:57] What do you mean? 什么意思
[12:58] Like, what are you goals? 你的目标是什么
[13:01] My goals. Um… 我的目标…
[13:04] – I don’t know. – Oh, come on. -我不知道 -别这样
[13:06] You’ve gotta have some sort of idea of what you want to do. 你肯定有想过自己想做什么吧
[13:11] I want to be a doctor. 我想当医生
[13:14] I-I mean, I think. I sort of have this whole plan. 想是这么想的 我有这么个计划
[13:17] Oh, yeah? 是吗
[13:18] Yeah. It’s, um… 是的 这…
[13:23] I don’t know. I know it’s hard 我也说不好 我知道这很难
[13:26] and how expensive it is, but… 学费也很昂贵 但…
[13:31] I–whatever I do, I just want to help other people. 不管我做什么 我都希望能帮到他人
[13:35] You know? 你明白吗
[13:37] Yeah, that’s why I wanted to become a teacher. 当然明白 这也是我想成为老师的初衷
[13:47] I feel like I gotta get something off my chest. 我有件事不吐不快
[13:52] I’m sorry about the other night. 那天晚上的事 我很抱歉
[13:56] I should not have had your brother call, 我不该让你哥打电话的
[13:58] and I know that. I just… 我知道 我就是…
[14:05] I don’t know. I feel like I can… 怎么说呢 我觉得我能…
[14:08] I can trust you. 我能信任你
[14:13] Well, good. 那很好啊
[14:15] Eric fucking Walker! 他妈的埃里克·沃克
[14:17] Holy shit. I thought that was you. 我去 我就知道是你
[14:21] Cody. What’s up, man? 科迪 你好啊
[14:23] What’s up, baby? 你好啊
[14:25] – How are you? – I’m groovy. -你怎么样 -好极了
[14:27] Who’s your friend? 你朋友是谁
[14:29] This is– 这是…
[14:30] I’m Claire. 我是克莱尔
[14:31] Hello, Claire. What’s up? 你好啊 克莱尔
[14:32] Cody. Nice to meet you. 我是科迪 认识你很高兴
[14:34] Yeah, so you’re just coming to campus, 怎么 你都到学校来了
[14:35] think you’re not gonna tell me that you’re here? 还想瞒着不告诉我吗
[14:37] Oh, my bad. 我的错
[14:39] No, I’m just kidding, man. 我开玩笑的
[14:40] We’re doing kegs and eggs at the house. You guys gotta come. 我们准备回宿舍办早酒活动 你们一定要来
[14:45] No, man, 不了
[14:45] I think we’re gonna just check out the rest of the school– 我们还要参观学校的其他地方
[14:47] Yeah, tons to see. You’re coming. Come on. 是啊 还有得逛呢 你必须来 给个面子嘛
[14:50] Yeah, we can swing by for a minute, sure. 没问题 我们可以顺便去一会儿
[14:53] See? Claire wants to come. 瞧 克莱尔想来
[14:57] – So you’re coming? – Great, yeah. -那你来吗 -行 我来
[14:58] – Yeah, we’ll be there. – Boom. I’ll text you the address. -我们会去的 -赞 我把地址短信给你
[15:02] – See you. – See you. -再见 -再见
[15:14] Kegs and eggs! 早酒活动
[15:24] Hey, guests of honor. 贵宾来了啊
[15:27] Can I get you guys a drink? 你们要喝什么吗
[15:29] A Bloody Mary? 血腥玛丽
[15:30] I’ll just have an orange juice for now. Thanks. 先给我来一杯橙汁吧 谢谢
[15:32] Coming right up. 马上就好
[15:33] What about you, Eric? 你呢 埃里克
[15:34] No, I’ll just have an OJ too. 我也要一杯橙汁吧
[15:35] For now. Thank you. 先这样 谢谢
[15:37] Okay, you sure you don’t want a little hair of the dog? 好吧 你确定不要来点解醉酒吗
[15:38] Logan told me last night got pretty wild. 洛根跟我说昨晚玩得很疯啊
[15:42] No, I’m good. 我不用了
[15:43] – I’m good. Thank you, though. – Okay. -不用 多谢关心 -好吧
[15:46] Fucking cops, man. Total bummer. 该死的条子 真扫兴
[15:49] Yeah, no, that sucks, dude, 是啊 太糟了
[15:51] but, you know, I mean, we got out okay, 不过我们最后都没什么麻烦
[15:53] and they were all right. 他们人也还行
[15:56] Weird. 真奇怪
[15:57] – Cheers. – Cheers. -干杯 -干杯
[15:58] To a new friend. 敬新朋友
[16:00] You guys want any food or really anything at all, 你们想吃什么食物 任何东西
[16:03] make yourselves at home. 千万别客气
[16:04] – Okay, thanks. – Cool, man. -好了 谢谢 -好
[16:05] – Thank you. – Have fun. -谢谢 -玩得开心
[16:06] Longhorn, bitch! Whoo! 长角牛队 冲啊
[16:12] Well, cheers. 干杯
[16:22] You want to know a secret? 你想听个秘密吗
[16:24] Yeah. Yes. 好啊
[16:27] This is my first frat party. 这是我第一次参加兄弟会派对
[16:29] Shut up. 不是吧
[16:31] Yeah, ’cause I was a commuter. 真的 因为我走读
[16:33] I had to take care of my dad, so I never got to… 我必须照顾我爸 所以我一直没机会…
[16:38] – Was he–was he sick? – He’s an alcoholic. -他生病了吗 -他是酒鬼
[16:43] I’m sorry. 我很遗憾
[16:45] No, I mean, he’s sober now, so… 不 他现在戒酒了
[16:53] If it makes you feel any better, um… 如果这能安慰到你
[16:57] I never met my dad. 我从没见过我爸
[16:59] No? 没有吗
[17:00] No. My mom got pregnant, and… 对 我妈怀了孕
[17:05] he was out. 他就离开了
[17:14] Don’t miss this. 别错过这个
[17:16] Miss–miss what? 错过什么
[17:18] This part of your life. 你的这段人生
[17:22] You’re gonna have plenty of time to be an adult. 你会有大把的时间做成年人的
[17:26] Just be happy. 快乐就好
[17:39] You, um… 你…
[17:40] – What? – You have a little… -怎么了 -你这里有个…
[17:42] – What? – No, you have a little green chile… -什么 -你这里有个小绿辣椒
[17:59] We should, um… 我们应该…
[18:02] we should probably go. 我们应该走了
[18:04] Yeah. 嗯
[18:07] Yeah, cool. 好
[18:25] 埃里克 今天玩得很开心
[18:48] 请求已发出 此账户为私密账户
[19:08] – Hey, babe. – What is all this? -宝贝 -这些是什么
[19:12] What is all this? 这些是什么
[19:13] Uh, let me introduce you to the gang. 我给你介绍下伙计们
[19:17] This is an EVH 5150. 这个是EVH 5150型音箱
[19:21] Massive tone, deep, rich overdrive– 音色饱满 深沉 失真效果出众
[19:24] What is it doing here? 这些玩意在这干什么
[19:25] Uh, I bought it. 我买下来了
[19:27] I’m sorry, what? 你说什么
[19:29] Uh, you know that doctor I was telling you about, 我跟你说起过的那个医生
[19:32] Rob at the hospital? He has this friend. 医院的罗伯 他有个朋友
[19:34] He’s like this anesthesiologist– 他是个麻醉师
[19:36] Wait, how much did you, uh, spend? 等等 你花了多少钱
[19:40] Oh, no, this stuff, like… 不 这些东西
[19:42] never loses value. 不会贬值的
[19:44] You’re just gonna buy all this shit 你都不先跟我打声招呼
[19:46] and not talk to me about it first? 就买了这些破烂吗
[19:49] Well, it’s not shit. It’s actually top of the line– 这不是破烂 其实是顶级…
[19:52] No, you can’t just blow our savings 不 你不能把我们的积蓄花光
[19:54] because you want to jam with a bunch of middle-aged doctors. 就因为你想要跟一帮中年医生随意搞搞音乐
[19:56] We’re not just gonna jam. 我们不只是随意搞搞
[19:57] What, are you gonna start a band? 你要组建乐队吗
[20:01] Oh, my God. You’re gonna start a band. 天啊 你真要组建乐队
[20:03] I’m sorry, is that crazy? I love music. 不好意思 这很疯狂吗 我爱音乐
[20:07] It’s always been a big part of my life. 那一直是我生命中重要的一部分
[20:09] Yeah, when you were, like, 20. 对 在你20岁的时候
[20:10] Yeah, and I’ve missed it ever since I stopped playing. 对 而我放弃音乐后就一直在怀念那段时光
[20:14] – Sorry, what the fuck? – What, so are you gonna– -你这是哪一出 -所以你就
[20:15] you’re gonna quit your job and go on tour? 你要辞掉工作 去巡演吗
[20:17] Who’s quitting? I’m not quitting. 谁要辞职了 我不会辞职
[20:19] And it’s money I got from my grandfather’s bonds– 而且钱是我从我祖父的债券得到的
[20:22] Money that I thought we were saving for something special. 我以为那笔钱是为更有意义的用途存着的
[20:24] You’re being real shitty. This is something I want. It’s… 你真的很混球 这是我想要的东西
[20:29] why are you being like this? 你为什么要这样
[20:34] I don’t–I don’t know, okay? I’m sorry. 我不知道 行吗 对不起
[20:38] I don’t know. 我不知道
[20:48] So how’s it going with, um… 那个…进行得怎么样
[20:52] oh, God, what’s her name? Your, um, your English teacher? 她叫什么来着 你的英语老师
[20:55] – Ms. Wilson. – Yeah. -威尔森老师 -对
[20:55] Um, it’s great. Yeah. 好极了
[20:58] You had your SAT prep today? 今天做高考热身题了吗
[21:00] Actually, we went to UT. Yeah, it was awesome. 实际上 我们去了得州大学 很棒
[21:02] She showed me around campus, we went to the library. 她带我逛了校园 我们去了图书馆
[21:05] She used to go there, so she kind of, like, 她以前在那上学 所以她
[21:07] knew the ropes and showed me around. 对那里很了解 带我到处看了看
[21:12] Nice of her. 真好
[21:14] Can you see yourself there? 你觉得你能去那里吗
[21:16] – Mom, I’m hungry. – Yes. -妈妈 我饿了 -能
[21:18] What? I know, sweetheart. Dinner’s almost ready. 什么 我知道 亲爱的 晚饭马上就好
[21:19] I’m hungry now! 我现在就饿了
[21:21] I know, dinner’s almost ready, sweetheart. 我知道 晚饭马上就好 亲爱的
[21:22] – Bear with me. It’s nice of her, you know. – Yeah. -忍忍 她真好 -是的
[21:25] It’s a big deal, her giving up a Saturday 真慷慨 她放弃周六休息
[21:27] to take you and do something like that. 而带你去做这样的事
[21:29] Yeah, I mean, she’s cool, you know? 嗯 她很酷
[21:30] She’s good to talk to too. 跟她聊天也很不错
[21:33] Someone to talk to about colleges 可以跟她谈大学
[21:34] and the application process, SATs, all that. 申请过程 高考什么的
[21:38] – Mom! – Okay. -妈妈 -好了
[21:40] Come on, guys, let’s go outside and play, okay? 来 我们出去玩
[21:41] Let’s leave Mom in peace, all right? 别打扰妈妈了 好吗
[21:43] – Yeah! – Does that sound good? -好 -怎么样
[21:45] All right, come on. 好的 来吧
[22:12] 关注请求 埃里克·沃克 确认 删除
[22:54] Did you see how hard he went down? Like… 你有看到他摔得多惨吗
[22:56] Straight into a bush. 直接摔进了灌木丛
[22:58] And he had no pants on, had an open beer in his hand. 他还没穿裤子 手里拿着一瓶打开的啤酒
[23:00] You know what? 知道吗
[23:01] Your bullshit has got my alignment just totally fucked again. 你的破事又搞砸了我的安排
[23:05] – Jesus, Mom, really? – Okay, don’t with the tone. All right? -老天 妈 至于吗 -少来这种语气
[23:11] Give your mother a kiss. 亲下妈妈
[23:13] Unbelievable. 不可理喻
[23:19] So… 那个
[23:22] What’s up? 好啊
[23:24] I’m in the clear, baby. 我没事了
[23:26] – No. – Oh, yeah. -不会吧 -真的
[23:28] – You’ve gotta be joking. – No, I’m not. -你逗我吧 -没有
[23:32] I don’t get it. I don’t get it. I don’t understand. 我不懂 我不懂 我真的不懂
[23:34] Like, I get three days in-school suspension, 我被停课了三天
[23:37] and you’re in the clear? It’s at your house. 你却屁事没有 那可是在你家举办的
[23:39] I don’t know. Sucks for you, dude. 我不知道 你倒霉罢了
[23:41] This dude magically passes a breathalyzer test 这家伙在喝了六杯伏特加后
[23:43] after six vodka shots. Like, yeah, right? 神奇地通过了酒精测试 鬼信啊
[23:45] That was weird. 是很奇怪
[23:46] Dude, okay, first of all, that’s an exaggeration. 首先 根本没喝那么多
[23:49] – No, it’s not. – And second of all, -放屁 -其次
[23:50] hydrate, dude. That’s the key. 喝水 哥们 那是关键
[23:52] – Hydrate. – One to one. -喝水 -一杯对应一杯
[23:53] – I’m telling you. – Hydrate, yeah, hydrate. -相信我 -喝水 喝水
[23:55] No, he’s right. That works for me. 他是对的 对我有用
[23:56] One to one. What is that, water? 一杯对应一杯 喝水吗
[23:58] Drink a cup of water? 喝一杯水
[24:00] Yeah, it doesn’t work. Trust me. 根本没用 相信我
[24:03] Dude, what’s up with you? 你怎么了
[24:04] What? 什么
[24:07] Oh, uh, nothing. 没什么
[24:09] – Nothing? – Yeah. -没什么 -是的
[24:12] Okay. Bro. 好吧 哥们
[24:14] See you guys. 回头见
[24:15] One to one. 一杯对应一杯
[24:16] What’s going on? What’s going on, man? 怎么了 怎么了
[24:19] Nothing, bro. 没什么
[25:11] She told me. Thanks for doing that. 她跟我说了 谢谢
[25:13] I’m glad you guys met. 我很高兴你们认识了
[25:16] – Ms. Wilson. – I’ll see you later. – I’ll see you later. -威尔森老师 -回头见 -回头见
[25:20] Can I–can I talk to you for a second? 我能跟你谈谈吗
[25:22] Yeah. Come on in. 嗯 进来吧
[25:40] Did you… 你
[25:43] did you get my text? 你收到我短信了吗
[25:48] Yes. 嗯
[25:57] I, uh… 我
[26:00] I liked being out in the world with you. 我喜欢和你在外面逛
[26:07] Well, I’m glad you liked it, um… 我很高兴你喜欢
[26:29] What are you doing? 你在干什么
[26:31] Wait. 等等
[26:32] Oh, my God. You need to leave. 天呐 你得离开
[26:34] – You need to leave now. – I’m sorry. -你得赶紧离开 -对不起
[26:36] Go. 快走
教师情事

Post navigation

Previous Post: 教师情事(A Teacher)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 教师情事(A Teacher)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

教师情事(A Teacher)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme