Skip to content

英美剧电影台词站

A Quiet Place(寂静之地)[2018]电影台词本阅读、下载和单词统计

Posted on June 16, 2024 By taiciben_script_user No Comments on A Quiet Place(寂静之地)[2018]电影台词本阅读、下载和单词统计
电影名称:寂静之地
英文名称:A Quiet Place
年代:2018

推荐:千部英美剧台词本阅读
时间 英文 中文
[03:15] He’s okay. 他没事
[03:50] Rocket. 火箭
[03:54] Very good job! 干得漂亮
[03:57] This is how… we’re going to escape this planet. 我们可以这样…离开
[05:12] Go to your mother. 去找你妈妈
[05:25] For the radio? 给无线电用的吗
[05:27] Might help us boost the signal. 也许能帮我们增强信号
[05:41] For you. 给你的
[05:43] Thank you. 谢谢
[05:47] It’ll be dark soon. 马上就天黑了
[06:31] Listen to me… 听我说
[06:34] Too loud. 太响了
[11:50] 生物 盲眼 袭击有声音处 甲厚 附近有几只 确认三只
[11:50] 生存所需 医药|补给 禁止出声 他们的弱点是什么
[12:35] S.O.S. 求救
[12:39] S.O.S. 求救
[17:38] Dinner. 吃晚餐了
[17:41] Thank you. 谢谢
[21:30] I’m sorry. 对不起
[23:21] Beautiful. 很美
[23:26] I didn’t say anything. 我什么都没说
[27:51] You cannot go down there! 你不能去
[27:53] Why not? 为什么
[27:55] You know why. 你明知故问
[27:56] I’m not a child! I won’t make a sound! 我不是小孩子 我不会发出声音的
[27:59] Just don’t. 别去就对了
[28:02] Please. 拜托了
[28:13] This time, I took small amplifiers from the stereo. 这次我从音响上取下了小放大器
[28:18] It. Won’t. Work. 没 用 的
[28:21] No, this should increase the frequency to… 不 这应该能增强频率…
[28:25] It. Never. Works! 从来就没起过作用
[28:27] But… 但是…
[28:29] we’ll keep trying 我们会继续尝试
[28:32] until it does. 直到起作用
[28:47] stop 停
[28:50] stop 停
[28:52] Just 你
[28:53] stop 停下
[29:18] Remember, you need to divide. 记住 需要除开
[29:30] Carry the three. 乘以三
[29:41] Amazing! 厉害
[29:52] Time to go. 该走了
[30:02] please don’t make me go… 求你不要逼我去
[30:04] You’ll be fine. 你不会有事的
[30:06] Your father will always protect you. Always. 你父亲会永远保护你的 永远
[30:19] Listen to me… 听我说
[30:22] It’s important that you learn these things. 你要学会这些东西 这很重要
[30:27] He just wants you to be able to take care of yourself. 他只想让你有能力照顾自己
[30:34] to take care of me. 也能照顾我
[30:38] when I’m old… 等我老了
[30:41] and grey… 白发苍苍
[30:45] and I have no teeth… 牙都掉光了
[30:56] Don’t worry. 别担心
[30:58] Don’t worry. 别担心
[31:12] I don’t want to go. 我不想走
[31:14] There’s nothing to be scared of. 没什么好怕的
[31:16] of course there is. 当然有
[31:19] I’ll go. 我去
[31:23] I need you to stay and help your mother. 我需要你留下帮你妈妈
[31:40] I want to go. 我想去
[31:43] Just stay here. 你留下
[31:45] You’ll be safe. 不会有危险的
[32:01] next time. 下次吧
[35:29] They’ll hear you. 他们会听到的
[35:31] They’ll hear you. 他们会听到的
[35:34] Look at me. 看着我
[35:41] Listen. 你听
[35:45] The river… is loud. 河水…声音很大
[35:50] Small sounds… safe. 小声响…很安全
[35:54] Big sounds… not safe. 大声响…不安全
[35:58] Unless… 除非…
[36:05] there’s another sound nearby… that’s louder. 附近有其它更大的声音
[36:12] You’re safe. 你很安全
[36:20] I wanna show you something. 我想给你看点东西
[38:00] Hey, you’re all right. 没事 别担心
[38:05] You’re all right. 别担心
[38:10] I promise. 我保证
[39:32] Why didn’t you let her come? 为什么不让她来
[39:44] Do you blame her 你因为那件事
[39:46] for what happened? 而怪她吗
[40:01] No. 不
[40:06] Because she blames herself. 因为她很自责
[40:40] It was no one’s fault. 这不怪任何人
[41:01] You still love her, right? 你还爱她 对吗
[41:05] Of course I do. 当然了
[41:21] You should tell her. 你应该告诉她
[49:42] Rocket. 火箭
[49:45] I need you… to make a sound… that’s louder. 我需要你…制造出…更大的声音
[49:51] Your mother… needs your help. 你母亲…需要你的帮助
[49:56] You. Can. Do this. 你能做到
[57:27] Shh… 嘘
[57:28] It’s okay. It’s okay. 没事了 没事了
[57:31] You’re safe. 你很安全
[57:33] They can’t hear us. 它们听不到我们
[57:38] It worked. 办法奏效了
[57:42] You just need to rest now. 你只需要好好休息
[57:54] Where are they? 孩子们在哪里
[57:57] Where are they? 他们在哪里
[58:00] I’ll find them. 我会找到他们
[58:06] No, she was with me. 不对 她当时跟我在一起
[58:07] She was with me, and… 她跟我在一起 然后…
[58:09] And then I had to go and do laundry, and… 后来我走开去洗衣服 然后就…
[58:12] He was with you. How did he… 他跟你在一起 他是怎么…
[58:15] Rockets. “火箭”
[58:20] So he’d still be there. 那他会等在那儿
[58:22] – I’m sure he is. – He knows to wait for you. -他会的 -他知道要等你
[58:25] And she is… 那丽根呢
[58:27] She’s smart. She’ll have found a place. 她很聪明 她会找个地方躲起来
[58:30] They know what to do. 他们知道该怎么做
[58:51] It’s a boy. 是个男孩
[58:55] It’s a boy. 是个男孩
[59:01] I could’ve carried him. 我该抱着他的
[59:10] He was so heavy, wasn’t he? 他很沉 对吧
[59:18] I can still… 我还能…
[59:21] I can still feel the weight in my arms. 我还能感受到他在我怀里的重量
[59:26] Small, but… 小小的 但却…
[59:28] so heavy. 那么沉
[59:38] And my hands were free. 当时我的手是空着的
[59:45] I was carrying the bag, but my hands were free. 我背着包 但我的手是空的
[59:48] You have to stop. 别这样
[59:52] So, I could’ve carried him. 我明明可以抱着他
[59:58] I should’ve carried him. 我应该抱着他的
[1:00:06] Who are we 如果我们
[1:00:10] if we can’t protect them? 连他都保护不了 那我们算什么
[1:00:14] Who are we? 我们还算什么
[1:00:19] You have to protect them. 你要保护他们
[1:00:22] Promise me 向我保证
[1:00:25] you will protect them. 你会保护他们
[1:02:48] Don’t worry… he’ll come for us. 别担心 他会来找我们的
[1:06:33] We can’t stay here. 我们不能留在这里
[1:06:34] We need to go. 我们得离开
[1:06:37] He’ll come for us. 他会来找我们的
[1:06:40] He’ll come for us. 他会来找我们的
[1:06:43] He’ll come for you! 他会来找你
[1:06:46] No, you’re wrong. 不 你错了
[1:06:47] He told me! 他告诉过我
[1:07:14] Don’t move. 别动
[1:07:21] Stop 不要动
[1:11:43] Are you okay? 你们没事吧
[1:11:45] You okay? 你没事吧
[1:12:16] Let’s get to the truck. 回车上去
[1:13:19] Dad! 爸爸
[1:14:46] I love you. 我爱你
[1:14:55] I have always loved you. 我一直都爱着你
[1:17:19] 生物 盲眼 袭击有声音处 甲厚 附近有几只 确认三只
[1:17:19] 生存所需 医药|补给 禁止出声 他们的弱点是什么
[1:20:23] 生存所需 医药|补给 禁止出声
2018年

Post navigation

Previous Post: Ready Player One(头号玩家)[2018]电影台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: Free Solo(徒手攀岩)[2018]电影台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
{"status":false,"code":5000,"msg":"失败"}

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme