Skip to content

英美剧电影台词站

惊悚50州(50 States of Fright)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 惊悚50州(50 States of Fright)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
时间 英文 中文
[00:01] Every state has its folklore, 每个州都有自己的民间传说
[00:03] tall tales, and legends, 怪谈和神话
[00:05] but sometimes there is a darker story– 但有时有更阴暗的故事
[00:08] a tale not so much told, as whispered. 不能明说 只能耳语
[00:19] Jesus fucking Christ! Can you turn the heater on? 老天 你们就不能开暖气吗
[00:21] We’ll look into it. 等会儿看看
[00:22] OK, let’s try this again. 好 你再说一遍
[00:26] There was an accident out on 91. 91号公路出了车祸
[00:31] The road was blocked for three maybe four hours, 路被封了三四小时
[00:34] pushed my delivery late. 导致我送货晚了
[00:36] I never much liked comin’ out here at night, you know? 我不喜欢晚上来这里
[00:39] To tell you the truth, I never much liked comin’ out here at all. 老实说 我压根就不喜欢来这里
[00:42] You hear all the stories, you know, ever since you’re a kid… 从小就听过很多关于这里的传闻
[00:45] – all fucking crazy shit that happened– – Mr. Lundstrom. -曾经发生过那些疯狂的事 -伦德斯特罗姆先生
[00:52] Just trying to help. 我只是想帮忙
[01:20] End of the road, boys. 到了 各位
[01:33] On your knees, now! 跪下 快
[01:38] Hey, he said bend the knee, fuck-knuckle. 他说跪下 混蛋
[01:47] Welcome to rush week, gentlemen. 欢迎来到纳新活动周 先生们
[01:50] This is Grey Cloud Island, 这里是灰云岛
[01:53] the most haunted stretch of land in all of Minnesota. 全明尼苏达州闹鬼最严重的地方
[01:57] Tonight, you and your fellow pledge brothers 今晚 你们和共同起誓的兄弟们
[02:00] will have to survive the night and lean on each other. 必须互相依靠 以撑到天亮
[02:04] Kappas never run, never hide, Kappas till you die! 永不逃跑 永不躲藏 到死都是卡帕成员
[02:07] Never run, never hide, Kappa till I die. 永不逃跑 永不躲藏 到死都是卡帕成员
[02:10] Oh, they’ll run and they’ll hide, I’d bet on it. 他们绝对会逃跑和躲藏的 我很肯定
[02:16] Now, you have two choices– 你们有两个选择
[02:19] either follow this road out here, 要么沿着这条路走出去
[02:22] all 12 miles of it back across the bridge, 全长12英里 过了桥
[02:26] where we’ll be waiting– 我们就在另一边等着你们
[02:28] it should only take you four, five hours or so– 只需走四五小时左右
[02:33] or you can take that short-cut there… 又或者 你们可以抄那条近路
[02:37] cut your journey in half… 减少一半路程
[02:39] but only if you’re man enough. 但你们必须够有种
[02:43] On your feet, now! Phones, hand ’em over. 站起来 把手机交出我
[02:56] Thanks. 谢了
[03:05] My money is on you to washout first. 我赌你第一个失败
[03:08] Oh, almost forgot. In case you guys get lost. 差点忘了 以防你们迷路
[03:13] – See you on the other side, fish. – Have a good night, boys. -在另一边见 -玩得开心 小伙子们
[03:24] Hey, what’s that map say? 地图怎么说
[03:27] Oh, fuck! 操
[03:28] It says they’re dicks. Total dicks. 说他们都是混球 混账透顶
[03:34] Well, I mean, we should probably get going. So… 我们最好开始走吧
[03:38] – Well, I mean… – We can go the long way -我觉得… -我们可以走远路
[03:39] or we can go back. 也可以回去
[03:40] – Keep it for… later. – It’s quicker this way. -留着等会用 -这条路比较快
[03:44] See ya. 再见
[03:46] Yeah… Yeah, right. I was– I was just… 好吧 我只是…
[03:54] Gonna get eaten alive out here. 会被生吞活剥的
[03:56] Wait, what? 等等 什么
[03:58] Hey, wait up, guys. 等等我
[04:05] So, how far do we got to go? 我们得走多远
[04:08] I don’t know, check the dick map. 不知道 看看屌地图
[04:11] And what happened to getting us black-out drunk 一般不是被灌个烂醉
[04:14] and putting diapers on our head and shit like that? 或是脑袋被套上尿布之类的就行了吗
[04:17] What kind of initiation 什么样的入会仪式
[04:18] drops you off in the middle of an Indian burial ground? 会把人丢到印第安坟场中央
[04:21] “Indian burial ground”? “印第安坟场”
[04:23] I thought there was supposed to be, 我以为会有
[04:24] like, some headless chick roaming the woods… 无头女人在树林里游荡
[04:26] looking for a replacement– 寻找替死鬼之类的
[04:28] Yours! 找你
[04:30] – Hey, my favorite’s the one – Dick. -我最喜欢的传闻 -混蛋
[04:31] about the phantom white pick-up truck that runs people down. 就是有辆白色幽灵皮卡 到处撞人
[04:34] Oh, OK… so–so which is it? The Indian burial ground, 好吧 到底是哪个 印第安坟场
[04:37] the phantom truck, or the headless woman? 幽灵皮卡 还是无头女人
[04:40] Oh, almost forgot… 差点忘了
[04:42] Somewhere around here, 就在这附近
[04:43] there’s supposed to be the eighth gateway to Hell. 据说有通往地狱的第八道门
[04:46] No, dude, urban legends. 不 那只是都市传说
[04:48] I think the Indian burial grounds are real, actually. 印第安坟场倒好像真有其事
[04:51] It’s how this place got its name. 这地方的名字就是这么来的
[04:52] Grey Cloud’s whole family is buried out here. 灰云一家老小就埋葬在这里
[04:54] OK, right, so, a bunch of Indians are buried out here 怎么 一群印第安人被葬在这里
[04:57] and then it’s supposed to be haunted? 就会闹鬼了吗
[04:59] They’re just stories, dude. 只是传说
[05:02] That’s all. You know, 仅此而已
[05:02] probably designed to keep people like you out. 很可能就是为了阻止你这种人接近才编的
[05:05] Keep ’em out from what? 阻止他们接近什么
[05:06] There’s nothing out here but mosquitoes. 这里什么都没有 只有蚊子
[05:08] And inbreeding. 还有近亲繁殖
[05:09] Seriously, I can’t believe people live out here. 说真的 居然有人愿意住在这种地方
[05:12] Well, we can’t all afford houses in Edina. 又不是所有人都买得起伊代纳的房子
[05:16] Fuck, you hear that? 操 你有没有听到
[05:19] It’s Grey Cloud’s ghost, dude. 是灰云的鬼魂
[05:21] Yeah, very fucking funny! 呵呵 真好笑
[05:24] – What the hell? – Chill out for a second. -怎么回事 -冷静点
[05:27] Somebody out there? 有人在那里吗
[05:31] OK… I think we should head back. 我看我们还是调头吧
[05:36] Oh, jeez. 天啊
[05:37] Fuck! Fuck! 操 操
[05:39] – Damn, dude, you all right? – Yeah, just– -靠 你没事吧 -没事
[05:42] Didn’t hurt your vagina, did you? 你的逼没摔伤吧
[05:43] OK, shut up. 闭嘴吧
[05:45] Is this like a– It’s like a totem pole? 这是… 图腾柱吗
[05:48] No. And totem poles are Native American. 不是 图腾柱是印第安文化
[05:51] This is something else. 这是别的东西
[05:57] Guys, look… 你们看
[06:28] – Well, that’s them. – Them who? -肯定是他们 -谁
[06:30] The–The same two assholes with the, uh, ski-masks. 就是戴滑雪面罩的那两个混蛋
[06:33] I mean, think about it. 你们仔细想想
[06:33] They brought us out here in the middle of nowhere, 他们把我们带到这荒无人烟的地方
[06:35] they expect us to, like, turn on each other… 以为我们会反目成仇
[06:37] or run. 或逃跑
[06:39] They just wanna make sure that we’re Kap material. 他们想确认我们是进兄弟会的料
[06:43] Maybe he’s right. 也许他说得对
[06:44] Yes, of course, I’m right. Here. Give me– Give me this. 哥说的当然对 给我这个
[06:47] Follow me and– Oh, gentlemen, 跟着我 对了 先生们
[06:50] prepare… prepare to be initiated. 准备好入会吧
[06:53] – Just go. – As you were. -快走吧 -继续
[06:54] – Come on. – Let’s go. -走吧 -我们走
[07:09] Shit… Initiated or disappointed? 该死 这是入会还是失望啊
[07:13] This place smells like ass. 这里一股屁股味儿
[07:16] Does this look like Kappa to you? 你觉得这看起来像卡帕的标志吗
[07:21] Let’s see what’s behind door number one. 看看一号门后面是什么
[07:23] Can’t wait, dude. 等不及了
[07:29] Oh, Jesus! 老天
[07:32] What the hell? 怎么回事
惊悚50州

Post navigation

Previous Post: 惊悚50州(50 States of Fright)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 惊悚50州(50 States of Fright)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

惊悚50州(50 States of Fright)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme