Skip to content

英美剧电影台词站

惊悚50州(50 States of Fright)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 惊悚50州(50 States of Fright)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计
时间 英文 中文
[00:01] Every state has its folklore, 每个州都有自己的民间传说
[00:02] tall tales, and legends. 怪谈和神话
[00:05] But sometimes there is a darker story. 但有时有更阴暗的故事
[00:08] A tale not so much told, as whispered. 不能明说 只能耳语
[00:16] Kansas… 堪萨斯州
[00:17] It’s known for tornadoes and lost little girls. But… 以龙卷风和失踪的小女孩闻名 但…
[00:21] there is more to it than that. 事情没那么简单
[00:23] Take our town, for example. 比如我们的小镇
[00:25] It’s got one of the most unique road-side attractions. 有最独特的路边景点
[00:29] It brings in all sorts of people, 很多人都慕名而来
[00:31] including that mother and daughter you’re looking for. 包括这对有趣的母女
[00:35] Hey, you… 喂…
[00:42] What? 怎么了
[00:43] Come on, honey. Let’s make this fun. 别这样 亲爱的 开心点嘛
[00:45] I mean, when was the last time we went on a road trip? 我们上次公路旅行是什么时候的事了
[00:49] Since Dad died. 爸爸去世之前
[00:53] Yeah, yeah, that’s right. 嗯 没错
[00:55] Remember that RV we rented. It… 还记得我们租的那辆房车吗
[00:57] It would break down every other town, and we– 那辆车每隔一个小镇都要坏一次 我们…
[00:59] Just ’cause he’s gone doesn’t mean we need to move. 就算他不在了 我们也不必搬家
[01:03] It’s complicated, OK. 这件事很复杂
[01:10] 来看看 全美最大的麻绳球
[01:16] Hey, how about we, uh, we stretch our legs? Yeah? 我们找个地方下车舒展一下身子吧
[01:24] 来看看 全美最大的麻绳球
[01:31] Hey, come on. 出来吧
[01:35] – Wow, look at that. – What is that? -你看 -那是什么
[01:38] That is our new house. You love it? 那是我们的新家 你喜欢吗
[01:41] Very funny. 真好笑
[01:42] So this is what people did before the Internet. 看来网络出现之前 人们就只能干这种事
[01:45] Excuse me. 不好意思
[01:48] Can I help you? 有什么事吗
[01:49] N– no, we’re fine. We’re just here to see the ball. 不 没事 我们只是想来看看麻绳球
[01:52] Where are you from? 你们从哪里来
[01:54] Hang on there. 等一下
[01:57] We don’t wanna scare off any new friends. 我们可不想吓走新朋友
[01:59] Especially, when they’re here to see our pride and joy. 尤其她们还是专门来看我们镇的骄傲
[02:02] It’s, uh, yeah, certainly impressive. 的确 很了不起
[02:06] What do you think, young lady? 你觉得呢 小姑娘
[02:07] Isn’t it great? 是不是很棒
[02:12] – I’m gonna go. – What… -我要走了 -你…
[02:15] Children have an affinity for the ball. 孩子们都喜欢那个球
[02:18] I mean, let her see it on her own. 让她自己去看看
[02:20] I’m sure she’ll enjoy herself. 她肯定能玩得很开心的
[02:22] Yeah. She’s probably sick of me, anyways. 嗯 反正她可能也烦我
[02:39] Welcome to Francis, Kansas, 欢迎来到堪萨斯州弗朗西斯镇
[02:41] home of America’s largest ball of twine. 这里有全美最大的麻绳球
[02:45] Started by Greg Cawker back in 1954, 这是格雷格·考克在1954年开创的
[02:48] it weighs almost 20,000 pounds 麻绳球重达近两万磅
[02:51] and stands at 14 feet tall. 高14英尺
[02:54] Our ball is a modern marvel wound from sisal, 这个麻绳球是用亚麻线绕就的现代奇迹
[02:57] 全美最大的 麻绳球
[02:58] or as our farmers call it, 我们的农夫们都称之为
[02:59] baler’s twine. 压捆麻绳
[03:02] Where ordinary folks saw simple string, 考克先生在常人不屑一顾的普通麻线上
[03:04] Mr. Cawker saw possibility. 看到了可能性
[03:08] Mr. Cawker, a doting father, 考克先生是位溺爱孩子的父亲
[03:11] created the ball as a memorial to his two children. 他创造麻绳球是为了纪念自己的两个孩子
[03:14] He would dedicate hours a day for 29 years to growing the ball 29年来 他每天都会花好几个小时绕麻绳球
[03:19] until it was time to unveil his creation to his town. 直到终于能向整个镇子展示他的创物
[03:25] From then on… 从那以后…
[03:26] Hello? 谁啊
[03:30] Hello? 谁啊
[03:32] …what does the future hold for our precious ball, 这珍贵的麻绳球未来还有多少可能
[03:35] only time can tell. 只有时间能告诉我们答案
[03:50] This isn’t funny! 这一点都不好玩
[04:35] So… 那么
[04:36] Where are you from? 你们从哪里来
[04:37] Oh, Overland Park. 欧弗兰帕克
[04:38] I meant, originally. 我是指你的家乡
[04:42] Overland Park. Born and raised. 土生土长的欧弗兰帕克人
[04:44] You speak really good English. 你英语说得很好
[04:47] Uh, well, um, I better get going. 我还是先走了
[04:55] Hey, honey. I’m ready to get out of here. 亲爱的 我准备好离开这里了
[05:00] Amelia. Come on. 艾米莉亚 别闹了
[05:01] Welcome to Francis, Kansas, 欢迎来到堪萨斯州弗朗西斯镇
[05:04] home of America’s largest ball of twine. 这里有全美最大的麻绳球
[05:07] – Started by Greg Cawker back in 1954… – Honey? -这是格雷格·考克在1954年开创的 -亲爱的
[05:10] …it weighs almost 20,000 pounds 麻绳球重达近两万磅
[05:13] and stands at 14 feet tall. 高14英尺
[05:16] Mr. Cawker, a doting father 考克先生是位溺爱孩子的父亲
[05:19] created the ball as a memorial to his two children. 他创造麻绳球是为了纪念自己的两个孩子
[05:23] Our ball is a modern marvel, wound from sisal, 这个麻绳球是用亚麻线绕就的现代奇迹
[05:26] or as our farmers call it… 我们的农夫们都称之为…
[05:27] Amelia! 艾米莉亚
[05:28] …baler’s twine. 压捆麻绳
[05:33] Amelia! 艾米莉亚
[05:35] Amelia! 艾米莉亚
[05:36] Did you see her come out? 你看到她出来了吗
[05:38] No, I haven’t even seen her. 没有 我没见过她
[05:39] What? She was just right here. Amelia! 什么 她刚刚还在这里 艾米莉亚
[05:42] She probably just wandered off. 她可能只是溜达到别处了
[05:45] Excuse me, ma’am. Did you see my daughter? 女士 请问你有没有看到我的女儿
[05:46] She is about this tall and… Amelia! 她大概这么高 艾米莉亚
[05:49] I’m sorry. Excuse me, did you see my daughter… 不好意思 对不起 你有没有看到我的女儿…
[05:52] Amelia! 艾米莉亚
[05:54] Pick up, honey. 接电话啊 亲爱的
[05:55] Hey, it’s Amelia. Leave a message… 我是艾米莉亚 请留言
[05:57] Amelia! 艾米莉亚
[06:03] Mom! 妈妈
[06:06] Mom! 妈妈
惊悚50州

Post navigation

Previous Post: 惊悚50州(50 States of Fright)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 惊悚50州(50 States of Fright)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme