Skip to content

英美剧电影台词站

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计
时间 英文 中文
[00:00] Ten minutes. Ten minutes to air. 10分钟 还有10分钟开始直播
[00:03] Cast will be changing ***. 演员请更换开场小品服装
[00:08] Hey,you wanted to see me? 嘿 你要见我?
[00:11] Does it seem weird in here to you? 你觉得这里看起来奇怪吗?
[00:16] everything look like a mexican soap opera. 一切都好像墨西哥肥皂剧里那样
[00:20] I don’t know. Does it? 不知道耶 有吗?
[00:22] God,I can see every line and pore on your face. 老天啊 我能看清楚你脸上 每一根皱纹每一个毛孔
[00:27] It looks like a ymca climbing wall. 简直像面基督教青年会的攀岩墙
[00:30] My face cream was recalled. Apparently it was destroying the lab rats. 我的面霜被召回了 据说它毁了实验室老鼠的
[00:37] What is that word? Brains. 那个词叫什么来着 大脑
[00:40] I just wanted to let you know that while avery is pregnant, 我是想告诉你 Avery正怀着孕
[00:42] I am giving up drinking. 所以我戒酒了
[00:44] She can’t drink,I won’t drink. 她不能喝酒 我就不喝酒
[00:47] I don’t know that’s a good idea for you. 我觉得那对你没好处
[00:50] Remember what happened that time I tried to give up refined sugars? 记得那次我想戒精制糖的事吗?
[00:55] Hey,looking good,liz. 看起来不错啊 Liz
[00:59] Thank you. Thank you. Well, you know what… 谢谢 你们都懂得…
[01:03] Our bodies,we don’t want all that processed junk. 我们的身体 不需要消化那些垃圾
[01:05] – I don’t know if you’ve read michael pollan – Who wants donuts? – 不知道你们有没有读过Michael Pollan (美国专栏作家) – 谁要吃甜甜圈?
[01:10] I’ll kill you! 我要杀了你!
[01:17] Why are you better-looking in your memory? 怎么你闪回里变得比本人好看?
[01:20] My memory has seinfeld money. 我的闪回和”宋飞传”一样精彩
[01:27] Well,don’t worry. for me, the drinking has always been about the ritual. 行了 别担心我了 喝酒不过是走走形式
[01:32] I just need to replace the ritual, 我只要找东西代替这个过程就好了
[01:34] and therefore avery got me this nice tea set, 为此Avery给了我一套精致的茶具
[01:37] some knitting needles and some yarn 还有缝衣针和纱线
[01:40] and a book on sleight-of-hand magic. 还有近景魔术的书
[01:50] That’s as far as I’ve gotten. 我目前就会这么点了
[01:54] Okay. Well,if that’s it,I’m going to go downstairs. 好吧 就这些事情的话 那我下去了
[01:58] Yeah,have a good show. 好 祝节目成功
[02:00] I’m dreading watching it sober. 我蛮害怕清醒着去看节目
[02:04] Hey,jack knows it’s my birthday,right? 嘿 Jack知道今天是我生日 对吧?
[02:08] Hmm,let me see. 呒 我想想
[02:10] I have my master list of staff birthdays right here. 我的无敌员工生日表在这里呢
[02:13] Oh,no. I seem to have forgotten to put you on it. 哦 不 我好像忘了把你写上去了
[02:17] Is this because of that joke I made the other day? 是因为我那天开的玩笑吗?
[02:21] Jonathan, can I have a pen? Jonathan 给我支笔好吗?
[02:23] Yeah, and hurry up, Aladdin. 对 快点 阿拉丁小弟
[02:27] Before Jasmine is forced to marry Jafar. 赶在Jasmine被迫嫁给Jafar之前
[02:33] Similarities, lemon out. 学得像吧 Lemon输了
[02:40] I don’t know what you’re talking about. 我不知道你在说什么
[02:42] Whatever. Jack will remember my birthday because we’re friends. 随便啦 Jack会记得我的生日的 因为我们是朋友
[02:45] Also,it’s a pretty big birthday. 而且 这可是个大生日
[02:48] Are you turning 1,000? 你要1000岁了?
[02:51] Really,you want to play this game with a comedy writer? 哟 想和我这个写喜剧的玩两手哈?
[03:14] 30 ROCK S05E04 west live show 720p版本调教:Tears
[03:25] – Hi,jadwiga. – Hello. – 嘿 Jadwiga – 你好
[03:29] I haven’t seen you in a long time. 有一阵子没见你啦
[03:31] Yes, bullet and brain move. 移除了脑子里的子弹
[03:34] Much hospital. 辗转了好多医院
[03:36] Wow, I’m glad to see you back. 那很高兴你能回来
[03:38] Oh,I wante to tell you that there’s probably going to be a party tonight. 我得告诉你 今晚也许有个派对哦
[03:41] because it’s my birthday. 因为今天是我生日
[03:43] “happy days” is my favorite show. “快乐的日子”是我最喜欢的节目
[03:48] Yes “happy days” it’s a great show,but there might be a mess, 是啊 “快乐的日子”是个好节目 但等会可能现场会乱掉哦
[03:52] and – are we understanding each other? 而且 你明白我说的啥吗?
[03:55] Yes,yes. I clean you now? 懂的 懂的 我现在来给你清洗?
[03:57] no. You don’t have to clean me. 不 你不用清洗我
[03:59] I’m just saying you may have to clean up after a surprise party later 我意思等下可能你要清扫个惊喜派对
[04:02] because it’s my birthday,and it’s a big one. 因为今天是我生日 大生日哦
[04:09] What are we doing,jadwiga? 我们这是在干嘛啊 Jadwiga?
[04:10] – I like fonzi. – Okay. – 我喜欢Fonzi(HAPPY DAYS里一角色名字 – 好吧
[04:15] He’s office is bathroom. Just like jadwiga. 他总是在厕所里 就和Jadwiga一样
[04:19] It’s a good talk,jadwiga. 好吧 和你谈得很愉快 Jadwiga
[04:26] I have your messages. Moroni小姐 有给你的留言
[04:29] A Mr.Brett favre stopped by, 有个Brett Favre先生来过 (41岁的美式足球球星)
[04:31] and dropped off this picture of a hot dog. 给你送来了热狗图片
[04:37] – *** – Finally. 噢 终于到了
[04:40] Oh,and the chilean miners are all out, 哦 智利矿工们顺利升井了
[04:42] and they’re angry about what you’ve been saying about them. 他们对你散布的言论很生气
[04:46] I guess they’re geniuses for getting stuck in a mine. 他们真是天才啊 就被困矿井而论
[04:51] Oh,also your pharmacy called,and apparently you can’t get a prescription for ecstacy. 还有 你药剂师打来电话 说显然不能给你开摇头丸
[04:57] Thanks,obama care. 真是多亏了奥巴马的医改啊
[05:00] If you need somebody to scream at,I’m right here. 如果你想吼人的话 我随时待命
[05:03] Hey. Kenneth. 嘿 Kenneth
[05:04] Hello,ms. Lemon. 你好 Lemon小姐
[05:09] What’s up,giggly? 怎么啦 傻笑啥呢?
[05:10] I don’t know. Nothing. 不知道啊 没什么
[05:13] Mr.Hornberger needs to see you and Mr.Jordan’s dressing room right away. Hornberger先生找你 快去Jordan先生的更衣室吧
[05:17] Oh really. I wonder why. 是吗 不知道是什么事
[05:19] I don’t know. You better find out. 不知道啊 你自己去看看吧
[05:25] Surprise,liz. 有惊喜! Liz
[05:27] Tracy has come up with a new way to ruin the show. Tracy想出了个新方法来蹂躏节目
[05:30] What?No,no.I told you,your lizard cannot be the musical guest. 什么? 不 不 我告诉过你 你的蜥蜴不能来当音乐嘉宾
[05:34] Of course,not. His album doesn’t drop until december. 当然不能 他的新专辑要12月才出
[05:38] No,no,liz.Last night for the first time ever 不 不是的 Liz 昨晚tracy第一次
[05:42] tracy watched the non-porn version of the “carol burnett show”. 看了非AV版的”Carol Burnett Show” (曾获过25个艾美奖的经典喜剧)
[05:46] – Sure. – It was funnier than the porn version, – 正常 – 那个比AV版的还搞笑
[05:50] and the best part is when the actors started cracking up. 最搞的就是演员笑场的时候
[05:52] they laughed so hard they couldn’t even finish the skit. 他们笑得都快演不下去了
[05:55] – Your point is? – I would like to do that,please. – 你言下之意是? – 我也想这么干 拜托了
[06:00] – Do what? – Crack up instead of saying these stupid lines I wrote. – 怎么干? – 不讲我写的傻台词了 直接笑场吧
[06:03] Stupid lines I wrote,and,no,we’re not doing that. 那些是我写的傻台词 不过 不行 我们不能这么干
[06:07] You never take my creative suggestions. 你从来没有采纳过我的好点子
[06:10] The only other one I can remember is 我能记得的唯一一个
[06:11] when you wanted me to hire those two strippers to dance behind you. 就是你让我请两个人在你后面跳脱衣舞
[06:15] You should have. Those dudes were awesome. 你应该请的 那跳舞的哥们潮爆了
[06:20] – So is my crack-up idea. – Okay. – 我笑场的点子也是啊 – 打住
[06:22] Tracy,what are you talking about is called breaking,and, Tracy 你说的这叫搞怪
[06:25] you know,sure,audiences love it when something goes wrong. 要知道 观众当然喜欢看我们把事情搞砸
[06:29] *** We don’t do that here. 但这不是咱们的风格
[06:31] It’s cheap,okay,so no breaking. Promise? 这很低俗 好吧 不要搞怪 你保证?
[06:34] I promise.I swear on my mother’s grape. 我保证 我对着我妈的分母起誓
[06:37] – Did you say grave or grape? – Yes,good-bye. – 你说的是坟墓还是分母? – 好的 拜拜
[06:44] Gentlemen,tonight I’m going to laugh harder than I did at dotcom’s play. 先生们 今晚 我要笑得比演Dotcom话剧那次还凶
[06:52] It was “angels in america,” trey. 那可是”天使在美国”啊 Trey (一部讲述美国社会边缘问题的电影)
[07:00] Oh,ms.Lemon. Mr.Donaghy called. 哦 Lemon小姐 Donaghy先生打电话来了
[07:04] Why are you giggling like that? It’s very misleading. 你干嘛痴傻成这样? 很容易让人误解啊
[07:06] I don’t know. I’m sorry. 我也不清楚 对不起啊
[07:08] It’s just Mr. Lutz is wearing the most hilarious t-shirt, 不过Lutz先生穿了件超搞笑的T恤
[07:12] and every time I see it,well,just take a look. 我每次看到就… 你自己看
[07:15] I’M WITH STUPID 我和脑残在一起
[07:17] **** It’s stupid. 不管谁和他站一起 就是脑残
[07:20] That guy is stupid. Now,she’s stupid. 先是那个男人 现在她变成脑残了
[07:24] Now they are. Now I were. 然后是他们 然后我又成脑残了
[07:29] Anyway,Mr. Donaghy called while you were in with Mr.Jordan. 你刚刚和Jordon先生在里面的时候 Donaghy先生打电话来了
[07:33] He needs to see you right away. 叫你立刻去见他
[07:36] liz. I almost forgot. Liz 差点忘了
[07:39] Happy birthday. 生日快乐
[07:40] The song,legal says we can’t use it in the sketch, 那首歌 法律部门说不能用在节目里
[07:44] but we can use “it’s your b-day,bitch” by snooki’s mom. 但是我们能唱 哈狗帮的 “今天你生日 婊子”
[07:50] Wait, Did I just hear that correctly, 等等 我没听错吧
[07:52] because last year I wrote a song called “it’s your birthday slut.” 因为我去年写了首歌叫 “今天你生日 贱货”
[07:56] Does her track sound anything like this? 那首歌是不是这么唱的?
[07:58] You say that it’s your birfday time to skank it up harrrd ? 你说今天老子生日 得放一晚上爱情买卖
[08:03] Choke a cop with your panties. 穿个紫内裤来炫一炫
[08:05] No? No? 不咩? 不咩?
[08:09] thank you 谢谢
[08:18] did you just nip that? 你刚刚在剪线头?
[08:21] I need a drink,lemon. 我想喝一杯 Lemon
[08:23] Oh,already? Okay.We’ll get through this. 那么快? 我们能撑过去的
[08:25] It turns out it’s not the ritual. 看来这不光是走走形式
[08:27] According it a bunch of on-line questionnaires, 根据一堆网上的在线测试
[08:29] I’m a problem-drinker. 我原来是个酒鬼
[08:31] Oh,god. I have a splitting headache. 天啊 我头快炸了
[08:33] Okay. Replace the ritual.Replace the ritual. 好吧 换换口味 换换口味
[08:35] Can you come over here,please? Yes, thank you. 能过来一下吗? 谢了
[08:49] – Finish the magic book? – I cannot divulge my secrets. – 终于看完那本魔术教程了? – 这是不能说的秘密
[08:53] I don’t want to let avery down. But this is hard. 我不想让Avery失望 但这太难了
[08:55] – Distract me,lemon.Entertain me. 分散我的注意力 Lemon 给我找点乐子
[08:59] Open on – the covent garden flower market! 放飞你的思维吧 来到修女花卉市场!
[09:02] The year? 1892! 时间? 1892!
[09:05] – Flowers!Flowers for sale! – Get out of here! – 卖花啦! 鲜花大甩卖! – 滚出去!
[09:12] Did he remember your birthday? 他记得你生日不?
[09:14] Oh,come on. 噢 拜托
[09:21] – fifteen seconds. – Tracy jordan in the house! – 还有15秒 – Tracy Jordan来啦!
[09:28] You’re the real stars! Not really! 你们是真正的明星! 才怪!
[09:34] Fox news. A division of fox nonsense,incorporated. FOX新闻 本节目由FOX胡说八道 有限公司特约制作
[09:38] Welcome back to fox news. I’m blonde. 欢迎收看FOX新闻 姐可是金发美女
[09:43] President obama,in your own words, 奥巴马总统 在您看来
[09:46] why are you a terrorist that hates america? 您为什么是一个仇视美国的恐怖分子?
[09:49] That’s an excellent question. 这个问题提的很好
[09:51] I’m doing something called “breaking”! 我现在要搞”破坏”了!
[09:58] Snort! Hee-hee!Giggle-giggle! 扑哧! 嘻嘻! 咯咯!
[10:02] The audience loves this. 观众喜欢看这个
[10:08] Oh,that idiot. 那个白痴
[10:10] – Fine.Just go to commercial. – go to commercial. – 好吧 进广告吧 – 进广告
[10:15] Erectile dysfunction. 勃起功能障碍
[10:17] It’s not just a dog problem anymore. 不再只是狗的烦恼
[10:20] It also affects millions of men. 它也困扰了无数男性
[10:22] Hello. I’m “doctor” leo spaceman. 大家好 我是Leo Spaceman”医生”
[10:25] For too long,e.d.*** has been viewed as a physical problem. 一直以来 勃起功能障碍 都被视为生理疾病
[10:30] And it’s been treated with pills and ointments 治疗手段不外乎内服外用
[10:32] and contraptions whose straps break all too easily. 以及那些容易断裂的绑带对其进行治疗
[10:36] But couldn’t the real cause of e.d. 但是导致勃起功能障碍的真正原因
[10:38] Be that we haven’t produced a good doing-it song 会不会是因为自从Teddy Pendergrass 写的那首”关门”以来
[10:41] since “close the door” by teddy pendergrass? 我们就再也没有推出过好的做爱歌曲?
[10:44] That’s why I recorded an album. 所以我录制了一张专辑
[10:48] * baby,let’s take it slow you know we got all night ? * * 宝贝 慢慢来 知不知道我们有一整夜的时间? *
[10:54] * light some candles draw a bath and tie me to my radiator, then put foot just out of reach! * * 点上蜡烛 泡个澡 领带捆绑我 食物远离我! *
[11:02] guaranteed to end erectile dysfunction, 保证不再阳痿
[11:05] these are the sweet sounds of “dr.Leo spaceman’s love storm. Leo Spaceman的新专辑”爱情风暴”
[11:10] an ultra-strength audio rebonulator.” 超强力催情歌曲
[11:13] * Girl, I’ve been known you a long time. * * 姑娘 我们相处很长时间了 *
[11:18] * And I think tonight’s the night. This time you can be the man. * * 我想就是今晚 你来做次男人吧 *
[11:25] * Strap * * 虐我 *
[11:26] NBC TECHNICAL DIFFICULTIES NBC技术故障
[11:34] Hey,idiot! 嘿 白痴!
[11:36] Liz,I know we’re not usually the most grateful bunch, Liz 我知道我们这群人平时不怎么懂得感恩
[11:39] but everybody here, and I mean everybody 但这里所有人 我是说 所有人
[11:42] is signing this birthday card for jadwiga,the cleaning lady. 都在为Jadwiga 那个清洁女工 的生日贺卡上签名
[11:46] Really, Jadwiga’s birthday. 不是吧 Jadwiga的生日
[11:48] I look out for her. We’re friends with benefits. 我一直留心她 我们是性伴侣
[11:51] Tracy! You should be ashamed of yourself. Tracy! 你应该觉得丢脸
[11:54] I can’t be. I’m missing that part of my brain. 我没法觉得丢脸 我脑子没有这个功能
[11:57] – Why are you doing this? – Why does anybody do anything? – 你为什么要那样做? – 为什么有人会那样做?
[12:01] They’re rich or have attention deficit disorder. Look at liz’s shirt. 他们要么很有钱 要么就是有注意紊乱症 你看Luz的T恤
[12:07] You are ruining the show. No more laughing. 你这样做会毁了这节目 不许再搞笑了
[12:10] No more laughing. Krout’s honor. 不搞笑了 我以Krout的名誉发誓
[12:13] – Wait, did you say scout or krout – Goodbye. – 等一下 你刚才说的是Scout(童子军)还是Krout? – 再见
[12:19] Carol,I knew you wouldn’t forget me today. Carol 我就知道你今天不会忘记我
[12:21] No nonessential chatter,liz. I am having the worst flight of my career. 别说闲话了 Liz 现在是我史上最危险的航班
[12:25] wind shears,lightning,severe turbulence. 我们遭遇了风切变 闪电和强烈湍流
[12:28] The in-flight meal was a frittata. 飞机餐是菜肉馅煎蛋饼
[12:31] Oh,my god. At night? 我的天啊 晚上吃那个?
[12:33] Lizzie,if something were to happen,I want you to know that I 每 Lizzie 如果我遭遇了不幸 我想告诉你的是
[12:37] I need you to go to my apartment 我要你去我的公寓
[12:39] and just clear out all the porn before my mom gets there. 在我妈去之前把黄片都处理掉
[12:44] – That’s it? – Yeah. – 就这点事? – 对
[12:46] I also need you to tivo “bones” for me in case I survive. 你还要帮我录一下”识骨寻踪” 万一我侥幸生还了呢
[12:50] You know what,carol,today is a very special day,and you should have known that, Carol 今天是个很特殊的日子 你应该知道的
[12:53] and you should also than you can’t use cell phones on planes. 你也应该知道 在飞机上不能打手机
[12:56] No,that’s just something we tell passengers. 那只是我们用来吓唬乘客的
[12:58] Hang on, I gotta go. 等一下 我得挂了
[13:04] *** I think I just screwed up something with my girlfriend. 我好像惹我女朋友生气了
[13:06] You know,I have always loved you. 要知道 我一直爱着你
[13:11] – not now,kevin. – Copy that. – 现在不是时候 Kevin – 知道了
[13:16] – Liz,how could you let tracy do this to me? – Don’t worry, it’s under control or not. – Liz 你怎么能让Tracy那样对我呢? – 别担心 一切都在掌握与否之间
[13:21] I am a professional,liz. 我可是专业演员 Liz
[13:23] I have never broken during a performance,ever. 我表演的时候从没出过岔子
[13:26] I was on stage in “pippin” with irene ryan 我和Irene Ryan一起演过”Pippin”
[13:29] when she died,and I kept on going. 当她挂了之后 我还接着演
[13:31] That is why you are so amazing. 所以说你很棒啊
[13:34] I will never break,liz. But if he pulls that stunt again, 我永远不会搞怪博眼球 Liz 但他要是再敢耍花招
[13:37] I will have a wardrobe malfunction. 我就来点服装小故障
[13:40] *** I will slip a nip,liz. 我要露点 Liz
[13:42] So help me,I will slip a nip. 看着办吧 我指的是露点
[13:48] – Hi,jadwiga.How are you? – Sit on it. – 你好 Jadwiga 你好吗? – 走开
[13:59] – Are you sniffing paint? – Of course I am! – 你在闻油漆吗? – 当然是!
[14:02] *** Men need alcohol. Lemon 男人需要酒精
[14:04] It gave us the ability to hit on women, and later, when we were married to tune them out 它给了我们勇气去勾搭女人 结婚后再对她们不闻不问
[14:10] I don’t know how much more of this I can take. 我不知道我还能承受多久
[14:11] This is the worst day of my life. 这是我人生最糟糕的一天
[14:13] Of your life? Of your life? 你人生? 就知道你人生?
[14:15] Oh,god. How are we going to make this about you? 天啊 怎么又跟你有关了?
[14:17] It’s my birthday,jack! It’s my 40th birthday,and no one remembered! 今天是我生日 Jack! 我40岁生日 竟然没人记得!
[14:20] Damn me,she-beasts! 靠 你们女人!
[14:23] What? 什么?
[14:24] You and avery. You lay these traps to make me fail! 你跟Avery 你们都设好陷阱等我跳进去!
[14:29] I’m sorry I forgot your birthday,lemon. 我很抱歉我忘了你生日 Lemon
[14:32] I’m not myself right now. Please accept this $1,000 as my gift to you. 我现在不在状态 请接受我的1,000块钱当礼物
[14:38] I will take this on principle,but it doesn’t fix anything. 我看在原则的分上收下它 但这并不能弥补什么
[14:42] What can I tell you? This is what happens to people like us who put work ahead of everything else. 你想我怎么说呢? 这就我们把工作放在首位的结果
[14:46] You know where I spent my 40th birthday? In my office.All night. 你知道我是怎么过40岁生日的吗? 漫漫长夜 都在我办公室
[14:57] You were really fit back then. 你那时身材可真不错
[15:01] Yes,but my penis was smaller. 是 但那时我的老二反而比较小
[15:09] Look,jack,I’m not trying to make you feel guilty. Jack 我不是想让你内疚
[15:11] I mean,I know who I am. 我知道我是谁
[15:13] I know I’m not the funnest person in the group. 我知道我不是这群人里面最有意思的
[15:15] I’m not the one you call when you want to go club ogt town 我不是那个你们会叫上一起去夜店
[15:19] and party dancing all night. 派对啊彻夜狂欢的人
[15:21] Why are you speaking like a persian immigrant? 你怎么讲话口气像个波斯裔移民?
[15:25] But I thought I at least these dummies would do something for me 但我以为这些白痴至少会为我做点什么
[15:28] besides light fires I have to put out. 除了给我惹麻烦以外
[15:31] – I thought when I turned 40. – 40. – 我以为当我到了40岁
[15:34] I could really drink a forty right now. 我现在倒是想来杯40度烈酒
[15:40] Oprah,this is what the inside of a child’s face looks like. Oprah 这就是小孩子脸内部的样子
[15:43] Oh,no! My oprah wig is falling off! 噢 不! 我的奥普拉假发掉了!
[15:48] This is an exciting mishap! This is live! 真是一个令人兴奋的意外! 这可是直播啊!
[15:52] What the blurg? 有没搞错?
[15:56] Jenna,have you been drink g drinking? Jenna 你有喝酒吗?
[15:59] No,jack. I mean,I had a bottle of wine with dinner. 当然没有 Jack 我只是晚餐时喝了一瓶酒
[16:03] Can I smell your mouth? 我能闻你的嘴吗?
[16:05] I thought you’d never ask. 我以为你永远都不会问了呢
[16:10] Thank you. I really really needed that. 谢谢 我真的很需要
[16:11] I have been giving up drinking while avery is pregnant,and it’s really,really hard. 在Avery怀孕期间 我都不能喝酒 这对我来说真的很不容易
[16:15] Of course. But caring about someone means making sacrifices. 没错 但关心一个人就是要有牺牲的
[16:21] **** being with paul 这是当我跟Paul在一起时学到的
[16:23] It’s made me more mature,Oh,no,tracy. 我变得成熟了 噢 Tracy
[16:26] It is nipple time! 露点时刻到了!
[16:30] Now my moustache is askew! 现在我的胡子也歪了!
[16:32] Oops,that thing fell off! 噢 那个也掉了!
[16:35] And that thing,too! 那个也是!
[16:39] My shirt is accidentally falling off! 我的衣服不小心掉了!
[16:47] I warned you,liz! And now I’m slipping a nip! 我警告过你了 Liz! 现在 我要露点了!
[16:50] – The big one! – Go to commerial!Go! – 大波来了! – 进广告! 快啊!
[17:00] Hi,I’m Dr.Drew baird. 你好 我是Drew Baird医生
[17:02] Every year,dozens of people lose a hand to a helicopter 每一年都有人因为直升机
[17:05] or fireworks mishap. or in my case,both. 或是烟花事故失去一只手 又或者像我 两个都是
[17:08] Thanks to the groundbreaking research at yale university center for hand-frankensteining 感谢耶鲁大学在手拼接方面开拓性的研究
[17:12] Hand transplants are reality. 手移植成为了现实
[17:15] making life better for people all over the world. 从而能为世界各地人造福
[17:18] People like me. 帮助像我一样的人
[17:22] Of course, donors are rare. As you can see I had to accept a female hand. 当然 目前捐助者很少 如你们所见 我不得不移植一只女性的手
[17:28] Number of which became available after a giant explosion at a Josh Groban concert. 拜Josh Groban演唱会时的一场爆炸所赐
[17:33] So please give. And give someone a hand. 都来贡献帮助别人吧
[17:38] Sorry. I’m trying to do a thumbs-up here.She doesn’t always listen. 不好意思 我想举拇指的 不是很听话
[17:42] Okay, no no no. This is not the time. Please, we are in public. 别 别 现在不是时候 我们在公众场合
[17:48] no. 不
[17:49] Stop it, Magerie. No, obey me. 住手 Magerie 听我指挥
[17:56] Oh please, I’m so tired. Oh God, Please take off your rings. 不要啊 哥会精尽人亡的 上帝啊 至少把戒指取下啊
[17:59] NBC TECHNICAL DIFFICULTIES NBC技术故障
[18:03] Listen up. We forgot liz lemon’s birthday. 听着 我们把Liz Lemon的生日忘了
[18:06] Her 40th birthday. 她的四十岁生日
[18:08] – How?!You gave me your list! – Enough! – 怎么可能?! 你已经给我名单了啊! – 别说了!
[18:13] Never mind how it happened. That’s water under the bridge. 甭管是怎么发生的了 目前局面已经覆水难收了
[18:15] I’m sorry,we don’t have that expression in canada. 不好意思 在加拿大我没听说过这句比喻
[18:18] Does it mean that what happened can be used to power a lumbermill? 是说水倒出去可以发电嘛?
[18:21] It means that we’re going to do something nice for our friend liz lemon, 是说我们要赶紧为我们的 朋友Liz Lemon做点什么
[18:26] because she takes care of us. We’re going to take care of her, 因为她总是照顾我们 我们也得为她着想
[18:28] even if we are currently sober for the first time in ten years. 即使我们现在全体都是 十年以来第一次清醒着没醉
[18:32] Not me. I just got my ten-year drunk chip. 我可不是 我刚得了枚连续十年喝醉奖章
[18:35] Pete,what can you pull together? Pete 你能做点什么?
[18:38] Is there time to do something for liz on air? 能在节目上为Liz弄点什么花样吗?
[18:40] Not really. I mean,I could cut the product placement for capital one. 恐怕不行 不过 我倒是可以 砍掉Capital One的那个植入广告
[18:44] Oh,you can’t do that. The capital one venture card is amazing. 哦 不行 Capital One的商业信用卡真好用
[18:47] They give double miles every day for every purchase! 每天每次消费都可以积双倍里程哦!
[18:55] Or the cast could say something during goodnights. 或许演职人员可以在道晚安那段里 说点什么
[18:58] No,it has to be big enough that liz will believe we planned it all along. 不行 必须得搞点大的 让她以为我们已经筹划很久了
[19:01] I’ve got an idea! 我有个主意!
[19:05] What – if – we – 如果- 我们-
[19:08] Spit it out before I drink you! 在我把你吞了之前快说!
[19:11] Please set yourself for goodnight.Please *** 各就各位 准备致晚安词 各就各位 准备致晚安词
[19:18] – Did you crash? – No,but it was pretty scary. – 飞机掉下来了? – 没 但是够惊险可怕的
[19:22] I mean,not like the stuff I saw in the air force,of course. 但是 当然还没有我在空军时 见过的东西那么恐怖
[19:24] Like this one time a bunch of us pilots got together 有一次 我们一帮飞行员凑到一块儿
[19:27] and went to a haunted house in germany. 去了德国一个闹鬼的房子
[19:28] It was messed up. 那次有够乱的
[19:31] Today is my birthday,carol. 今天是我生日 Carol
[19:33] It’s your birthday. Dammit. 是你生日啊 我靠
[19:36] I’m sorry. Happy birthday,lizzie. 真对不起 生日快乐 Lizzie
[19:39] Don’t worry about it. I’ve known these dummies a lot longer,and none of them 每 别纠结了 我认识那群笨蛋这么久了 但是谁也没�C
[19:44] oh,my god. 哦 天啊
[19:49] You did remember. 你们竟然记得
[19:51] Wait.What’s happening there? Is that a surprise party?Surprise! 等一下 发生了什么? 是惊喜派对吗? 享受惊喜吧!
[19:54] I was totally in on it. It was really expensive. 我绝对也是参与其中的 花费不菲哦
[20:01] Happy birthday,lemon. 生日快乐 Lemon
[20:03] You – you knew all along? 你- 你一直都知道的?
[20:05] – Come on,you didn’t think we’d forget,did you? – 30 seconds! – 得了吧 你以为我们会忘记的 对吧? – 倒数30秒!
[20:11] – Is that a polka band? – Happy birthday! – 这是波尔卡乐团吗? – 生日快乐!
[20:14] Wait a minute. Wait. 等一下 等一下
[20:15] Why is henry winkler on my cake? 为什么Henry Winkler出现在我的蛋糕上? (Fonzi的扮演者)
[20:20] I like fonzi. 我稀饭Fonzi!
[20:24] This is supposed to be for jadwiga. 这应该是Jadwiga的蛋糕
[20:27] – No,everybody loves the fonz! – 10seconds! – 不是的 大家都爱Fonz! – 倒数10秒!
[20:31] You stole an old cleaning lady’s birthday just to make me happy? 你把一个清洁工的生日会偷换到我头上 来哄我高兴?
[20:36] In my defense,yes. 容我为自己辩护一句 是的
[20:40] That’s the nicest thing anyone’s ever done for me! 这是有生以来别人为我做过的最好的事!
[20:43] Five seconds.Five,four,three – 倒数五秒 五 四 三-
[20:52] – On behalf of everyone at “tgs”, we want to – Good night! – 代表女生秀的全体人员 我们要说 – 晚安!
[20:56] Ah, Help! Her thumbs are in my eyes. 救命 别抠我眼睛
[21:06] Well,I know your birthday isn’t what you hoped,lemon, 我知道你的生日 不如你期盼的那么好 Lemon
[21:09] but at least it was memorable. 但至少是难忘的
[21:10] **,you know what? It was perfect. 不是的 知道吗? 简直是完美啊
[21:12] It was the best of both worlds. It was – yeah,sorry. 这在我的两个世界里都特好 真的 哦 对不起
[21:21] It’s the best of both worlds. I got to feel martyred and indig napt all day, 这在我的两个世界里都特好 我一整天感觉又委屈又愤慨
[21:26] and I still got to eat the fonze’s face. 但我仍然把画着Fonze脸的蛋糕吃下去了
[21:29] I still have one birthday wish. 我还有个生日愿望
[21:31] I want to you have a drink with me. 我希望你能和我喝一杯
[21:34] well,I promised avery I wouldn’t. 我答应Avery不再喝的
[21:37] but it’s dangerous to say no to an old spinster. 但向大龄剩女说不是很危险的
[21:42] You might turn me into a crow. 你可能会把我变成乌鸦的
[21:44] To you,liz lemon. You’re halfway to death. 敬你 Liz Lemon 你已经半截入土了
[21:52] That’s more like it. 这样才像话
[21:57] Thank you to matt damon,rachel,bill,john,julia luis drefes. 谢谢Matt Damon Rachel Bill
[22:02] **** Snl crew,I love you. NBC台的所有人 30 Rock团队我爱你们 SNL团队我爱你们
[22:06] Good night. 晚安
[22:15] 30 ROCK S05E04 west live show 西区直播 720p版本调教:Tears
我为喜剧狂

Post navigation

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme