Skip to content

英美剧电影台词站

我为喜剧狂(30 Rock)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计
时间 英文 中文
[00:06] – Hello? – Lemon. Good morning. – 你好? – Lemon 早上好
[00:08] What… what is that sound? Are you frying bacon? 那是… 那是什么声音? 你在煎培根嘛?
[00:10] No,it’s my new running shoes. 不 那声音是我新买的跑步鞋
[00:13] Come on. Lemon,I’m going over the guest list for my fiftieth birthday party. 拜托 Lemon 我在看我的五十岁生日宴会的客人名单
[00:16] and you haven’t gotten RSVPed. 你还没有答复我呢
[00:19] Oh,right. Sorry. My mail’s been piling up. 哦 对 我的邮件都堆起来了
[00:21] And I keep forgetting to buy toilet paper. So. 还有我一直忘了买卫生纸 所以
[00:24] What is that supposed to mean? 那是什么意思呢?
[00:25] Nothing,i’m coming. 没啥 我会出席的
[00:26] Good. And don’t wear that thing with a belt. 那就好 别穿那件束腰的
[00:28] What thing with a belt? Don’t hang up. I have a lot of belts that… 哪件束腰的? 别挂电话 我有好多有腰带的…
[00:32] Ugh,what is this idiot doing? 呃 这个白痴在干嘛?
[00:35] I will be brief. I have decided to fulfill my dream of going into space. 我长话短说 我决定去实现 进入太空的梦想
[00:40] If you have a spaceship and are looking for a hillarious astronaut 如果你有一架宇宙飞船 并且在找一名有3000万财产
[00:43] with an irregular heartbeat and thirty million dollars. 患有心率不齐的搞笑宇航员
[00:47] I’m prepared to leave as soon as tomorrow. 我已经做好了明天出发的准备
[00:51] I wrote that yesterday. I will not be taking questions. 我是昨天写的这番话 我不接受任何提问
[01:04] – Hello,dummy. – No! – 你好 呆瓜 – 不!
[01:05] Nope,not interested. Have a good life. 不要 不感兴趣 祝你过得愉快
[01:08] It’s important. It’s about my mom. 这事至关重要 是关于我母亲的
[01:16] That was a lie. 我骗你的
[01:18] But listen,Elizabeth. I recently discovered that I’m a sex addict. 但是听着 Elizabeth 我最近发现我是个性上瘾者
[01:20] – No,you’re not. – Yeah,yeah. – 不 你不是 – 是的 我是
[01:22] I’d be an even worse sex addict if I wasn’t so consumed by my latest business adventure. 如果我不是被最新的商业冒险所折磨的话 我会是一个更饥渴的性上瘾者
[01:26] I don’t wanna hear about your job,Dennis. 我不想听关于你的工作 Dennis
[01:27] One word. Coffee. One problem. What do you get it? 一个词 咖啡 一个问题 你上哪里去买?
[01:30] Anywhere,you get it anywhere. 随便哪里 随便你哪里去买
[01:33] Wrong. You get it at my coffee vending machine. 回答错误 你可以在我的咖啡自动贩卖机里去买
[01:35] 38 and 6th in the basement at K-mart. 38和第6号街凯马特超市的地下室
[01:38] You just go downstairs. You get the key from David. 你只需要下楼 从David那里拿到钥匙
[01:40] – And boom,you plug into a machine. – You’re done. – 就这样 把钥匙插入机器 – 你说完了
[01:44] But the point is I’m Dennis. And I’m a sex addict. 重要的是我是Dennis 并且我是个性上瘾者
[01:47] And one of my steps towards recovery is atonement. 我迈向康复的其中一步是弥补过失
[01:49] Please,stop talking. 求你了 别说了
[01:51] Or my sex partner. 或是我的性伴侣
[01:53] I’m sorry that my disease has made you my victim of my sexual chrisma. 对于你成为我性魅力的 牺牲品我感到很抱歉
[01:56] I’m sorry that I’ve ruined you for other men. 我非常抱歉毁了你和其他男人的关系
[01:58] Apology accepted. Now get out of my apartment. 接受你的道歉 现在滚出我的公寓
[02:01] You know,my sponsor said you were gonna try to pick a fight to lure me in and hit sex. 你知道嘛 我的互助人说 你会打算纠缠我引诱我上床
[02:05] It’s not gonna work,Elizabeth. My support group is lousy with infos. 这不起作用 Elizabeth 我的互助团有大量经验教训
[02:29] 30 Rock Season03 Episode16 我为喜剧狂
[02:32] Have you seen this tracy thing? 你知道Tracy这件事了吗?
[02:33] I am aware of it. 我有所耳闻了
[02:34] I have a google news alert for the phrase 我有一条标着短语的google快讯叫作
[02:36] “tracy jordan ridiculous disaster.” “Tracy jordan的荒唐事迹”
[02:38] Have you spoken to him? 你和他谈过了吗?
[02:39] We’re on the phone with his assistant 我们正和他助理电话讨论呢
[02:41] Setting up a time for us to talk. 安排个时间好让我们谈谈
[02:42] Well,when do you expect him? 那好 你希望他什么时间呢?
[02:44] I think he has stuff all morning. 我觉得他今早都会很忙
[02:45] You think or you know? 你认为还是你知道?
[02:46] Hang on. I’m going into a tunnel. 等等 我正要过隧道
[02:51] What is this? 这是什么?
[02:52] My mother sent me a box of old donaghy home movies. 我的母亲给我寄来一盒 我以前的家庭录像带
[02:55] For your birthday? That’s sweet. 庆祝你的生日? 可真体贴
[02:57] No,not really. 不 不尽然
[02:58] This is the card that came with it. 这张卡是一起寄来的
[03:00] “jackie,here is some of your junk. “Jackie 这是你的一些废旧物品
[03:02] “it was taking up the space “它占了我新男朋友的地方
[03:03] “my new boyfriend needed for his golf bags. “他打算放他的高尔夫球袋
[03:06] His name is paul and he doesn’t want to meet you.” 他的名字叫作Paul并且他不打算见你”
[03:09] – mm. – at any rate, – 呒 – 至少
[03:10] I had jonathan convert the movies to dvd, 我让Jonathan把这个片子转刻成了DVD
[03:13] Preserve these memories forever. 把回忆变成永恒
[03:18] Oh,my god.is that you? 哦 上帝啊 那是你嘛?
[03:21] I like your little sweater vest. 我喜欢你的毛衣小马甲
[03:23] Oh! Hi-yo! 哦! 天啊!
[03:27] – you threw up? – what? – 你吐了? – 怎么了?
[03:30] As a kid you never got so excited you vomited? 你小时候从没有兴奋到呕吐吗?
[03:32] No. No one does that. 没有 没有人会这样
[03:34] I mean,i’ve peed a little. 我意思是 我曾经尿了一点
[03:35] Help me! 救救我!
[03:37] His tie caught in the shredder! 他的领带被碎纸机卡住了!
[03:39] I’m lizzing! I’m lizzing! 我笑嘘了! 我笑嘘了!
[03:43] “lizzing” is a combination of laughing and whizzing. “笑嘘” 是个笑和嘘嘘的字体组合
[03:46] Uh,well if you want a good lizz,read this. 呃 如果你想更好的释放 读一下这个
[03:49] – What is it? – A list i made in the fifth grade… – 这是啥? – 一张我五年级列的清单…
[03:52] Of the things i wanted to have done 我想要在50岁时
[03:53] By the time i turned 50. 完成的事情
[03:54] Oh,my god. This is adorable. 哦 上帝啊 这太可爱了
[03:55] “go to disneyland. Ride in an airplane. “去迪斯尼乐园 乘坐飞机
[03:58] Kiss peggy fleming.” 亲吻Peggy Fleming”
[04:00] Done,done,and oh,boy. Done. 完成 完成 哦 天 完成了
[04:03] “live in a house with stairs. “住在有楼梯的房子里
[04:05] “beat up a russian. “痛殴一个俄国人
[04:06] Hit mom with a car.” 用车撞母亲大人”
[04:08] I wonder what that ten year old would think 我在想一个十岁的孩子会有何感想
[04:10] If he could see himself now. 如果他能看到他现在的样子
[04:12] “fly on a plane.” i’ve flown on air force one. “乘飞机” 我都乘过空军一号
[04:15] “go to disneyland.” “去迪斯尼乐园”
[04:16] Lemon,i’ve held walt disney’s frozen head in my hands. Lemon 我曾经双手捧过 沃尔特・迪斯尼的冰冻头颅
[04:20] That’s awesome. 那太牛了
[04:21] I’ve danced with queen noor. 我和诺尔皇后跳过舞
[04:23] I’ve hunted the world’s most dangerous game. 我在世界上最危险的运动中追逐过
[04:25] Man. 男人
[04:27] Excuse me. Manatee. 抱歉 是海牛
[04:28] I once shot a manatee. 我曾经射杀过一头海牛
[04:32] Well,if that kid could see himself today, 哦 如果那个男孩看见了他现在样子
[04:34] He would throw up. 他会兴奋地吐的
[04:36] Thank you,lemon. 谢谢 Lemon
[04:37] There’s only one left. 只剩下一项了
[04:38] “be friends with batman.” “和蝙蝠侠做朋友”
[04:40] There’s still a couple of hours. 那还需要几个小时
[04:41] Jonathan.
[04:42] Could you get adam west’s agent on the phone please. 你能不能接通Adam West经纪人的电话 (蝙蝠侠扮演人)
[04:48] Griswald talent management. Representing excellence. Griswald人才管理 卓越代表
[04:51] It’s funny. 这真有趣
[04:52] I actually played peter pan on broadway. 其实我曾在百老汇表演过彼得・潘
[04:54] Did you know there’s a broadway street in tampa? 你知道坦帕市有条百老汇大街嘛?
[04:56] Now this is important. 这点很重要
[04:57] This needs to be threaded all the way up 这里螺纹需要完全捻紧
[04:59] In order to lock. 为了锁死
[05:00] Otherwise you could fall. 否则你可能掉下来
[05:01] – in bed. – pay attention. – 掉到床上 – 专心一点
[05:03] Also,you can’t have anything in your pockets. 还有你不能在你口袋放任何东西
[05:05] Oh,my phone. 哦 我的电话
[05:06] Will you hold that? Thanks. 你能帮我拿一下吗? 谢谢
[05:08] Ready. 准备
[05:09] I’m flying! 我飞起来了!
[05:12] Oh,my god.why are there so many dead doves up here? 哦 上帝 上面为什么会有这么多的死鸽子?
[05:17] Jenna’s phone. 找Jenna嘛
[05:17] Hey,jenna. This is dennis duffy. 嘿 Jenna 我是Dennis Duffy
[05:21] Yes,hello,this is jenna. 哦 你好 我是Jenna
[05:23] I bet you never thought 我打赌你从没想到
[05:24] You’d be hearing from me again now,huh? 你会再次听到我的来电 哈?
[05:25] Yes,really.why so ever would you be phoning me? 是的 确实 为什么你会打给我呢?
[05:28] With the help of webmd 靠在线医生的帮忙
[05:30] I was recently self-diagnosed as a sex addict. 我最近自我诊断为性上瘾者
[05:33] So former sex partner,i’m sorry that my disease 对你这个前性伴侣 我为我的疾病感到抱歉
[05:35] Made you a victim of my sexual charisma. 让你成为我性魅力下的牺牲品
[05:37] I’m sorry that i ruined you for other men. 我感到抱歉毁了你和其他男人的关系
[05:40] Look,i would’ve come down there and done this in person 这样 我本来想亲自过来做这件事
[05:42] But it’s complicated because of the whole liz thing you know. 但是牵涉到Liz事情太复杂了 你也知道的
[05:44] Naturally.liz. Always. 当然 Liz 一贯如此
[05:46] If she found out about this she couldn’t handle it. 如果被她发现了 她承受不了的
[05:48] And it would ruin your friendship. 而且会毁了你们的友谊
[05:50] You know,i was the love of liz’s life. 你知道 我曾是Liz一生的爱
[05:51] I’m not sure you were but apology accepted. 我不能确定你是 但是我接受你的道歉
[05:54] Oh,no. i totally was. 哦 不 我永远是
[05:56] Peace. 挂了
[06:06] Forget it,tracy. 想都别想 Tracy
[06:07] Tracy,listen. You cannot go into space. Tracy 听着 你不能去太空
[06:10] Your contract expressly prohibits dangerous activities 你的合同明白无误的提到禁止危险行为
[06:13] Like extreme sports or riding the subway on st. Patrick’s day. 例如极限运动或是 在圣・派特立克节那天坐地铁
[06:16] What is this? Horseville? 这算什么意思? 在马馆吗?
[06:18] ‘Cause i am surrounded by naysayers! 因为我身边的人尽朝我嘶鸣反对!
[06:20] – wordplay. – that is solid. – 一语双关 – 够水平
[06:23] Look,when i was a kid growing up in the projects, 瞧 当我孩提时在救助中成长时
[06:25] I would look up at the stars 我总望着星空
[06:27] And dream of going into space. Of escaping the slums. 希望能去太空 逃离贫民窟
[06:30] Of killing an ewok! 杀死一个伊渥克族人!
[06:32] Now the man that that kid has become 现在那个小孩已经成长为
[06:34] Can make those dreams come true. 能够让梦想成真的男人
[06:36] Do you know what that’s like? 你知道那是什么感觉嘛?
[06:38] I do,tracy. 我了解 Tracy
[06:39] Then you know why i have to do this. 那你就知道我为什么非做不可
[06:41] As robert browning once wrote, 就像Robert Browning曾经写到
[06:43] “oh,but a man’s reach should exceed his grasp. “哦 人应该努力超越自己的极限
[06:46] Or what is a heaven for?” 否则还要天堂干嘛呢?”
[06:49] I was prepared for the possibility of this meeting. 我已经在为这一次相会做准备了
[06:51] Tracy,i’ll call up my friends at nasa 我给我在美国宇航局的朋友打电话
[06:54] And i’ll set up a flight for you. 我会为你安排这次飞行计划
[06:56] Thank you,jackie d. 谢谢 Jackie D
[06:58] Jack,what the hell? Jack 你搞什么?
[07:00] I’m not taking his childhood dream away from him. 我不会剥夺他孩提时代的梦想
[07:03] Not on my birthday. 不会在我生日这天
[07:04] So you’re just gonna let him do this? 那你就让他这么胡搞?
[07:05] Of course not. 当然不
[07:06] I don’t have friends at nasa. 我没有朋友在宇航局
[07:08] Bunch of nerds. 一群书呆子
[07:09] You’re gonna have to use your tv magic 你必须去使用电视所具有的魔力
[07:11] And fake a space launch for tracy. 给Tracy来个假的太空发射
[07:12] Aw,i was gonna go for a run today! 噢 我今天准备去慢跑的!
[07:15] Oh.ha ha. 哦 哈 哈
[07:22] You missed a call. 你漏接了一个来电
[07:23] Was it my doctor/trainer? 是我的医生/教练?
[07:24] No,it was dennis. Dennis duffy. 不 是Dennis Dennis duffy
[07:28] Calling me? Why? 打给我? 为什么?
[07:30] Well jenna,dennis has been going around 呃 Jenna Dennis到处打电话
[07:32] Calling all the women he’s ever had sex with. 给他曾经上过床的女人
[07:36] – did you speak to him? – yes. – 你和他说过话了吗? – 是的
[07:37] – did you pretend to be me? – i did. – 你假装成了我嘛? – 是的
[07:38] Did you do an impression of me? 你模仿了我?
[07:38] – of course. – was it british? – 当然 – 用英国口音?
[07:39] – it was. – oh,my god,liz. – 的确 – 哦 上帝啊 Liz
[07:42] First of all,the reason i have some english inflection 首先 我说话方式里有点英国口音变调
[07:44] In my speech is because i lost my virginity 是因为我听着“窈窕淑女”的电影音乐
[07:46] – to the my fair lady soundtrack. – jenna– – 失去了我的贞操
[07:48] Second,you guys had broken up 其次 你们两个当时已经分手了
[07:50] And dennis and i were in a very emotional place 而Dennis和我又处在一个非常动情的氛围
[07:52] – because of hurricane katrina. – jenna,stop. – 归咎于卡特里娜飓风 – Jenna 别说了
[07:55] Yes,what you did was disgusting. 的确 你的所作所为非常令人恶心
[07:58] But how long have we known each other? 但是我们认识彼此有多久了?
[08:00] 15 years. 15年了
[08:01] We met at that car dealership audition in chicago. 我们在芝加哥那个汽车 经销商的面试中认识
[08:04] You were trying to be an actress then, 你那时还想着成为一名女演员
[08:05] – despite your neck – right. Yes. – 不顾你的脖子 – 对 的确
[08:07] Well we have both seen this happen too many times. 哦 我们早就看过无数次像这样的事了
[08:10] A strong female friendship torn apart by some guy. 女人间伟大的友情被男人破坏
[08:13] But that’s not what’s gonna happen this time. 但绝对不是这次
[08:15] Dennis duffy said he didn’t want this Dennis Duffy说他不想这样
[08:17] To hurt our friendship. 不想伤害我们的友谊
[08:18] As if someone like him ever could. 好像他真能咋样似的
[08:21] Oh,thank you,liz. 哦 谢谢你 Liz
[08:24] I mean,the idea that that guy is walking around 我是说 这个男人单凭在我们身边逛荡
[08:26] Thinking he means anything to me–to either of us– 就觉得他对我们来说举足轻重–
[08:28] It’s ridiculous. 实在太可笑了
[08:29] It’s unacceptable. 不可接受
[08:31] We shouldn’t let him get away with it. 不能就这么算了
[08:32] Are you thinking what i’m thinking? 我们俩难道想到一块去了?
[08:33] – yeah,let’s stab him. – let’s give him a piece of our mind. – 是啊 我们去刺杀他 – 让他知道我们的想法
[08:36] Yeah,your thing. 是啊 你说的对
[08:41] More gifts,mr. Donaghy. 礼又来了 Donaghy先生
[08:43] Oh,you got a new tuxedo for your party. 哦 你为聚会准备了件新礼服
[08:45] You know i wore nothing but hand-me-downs 知道吗 十二岁之前
[08:48] Until i was 12 years old. 我都是穿别人穿剩的衣服
[08:49] But i thought you were the oldest,sir. 我以为您是家中老大
[08:51] Oldest boy. 男孩里最大
[08:53] – now look at me. – i already did. – 看看现在的我 – 正在看
[08:56] Wow. That’s a lot of loot. 哇 礼物真不少
[08:59] My last birthday,i cleaned up. 我上次过生日打扫了卫生
[09:01] Look at this keychain i got. 看看我得到的钥匙链
[09:03] Every time you move his head,his head moves! 每次你碰它的头 它就会摇晃!
[09:05] Look! 看!
[09:06] Kenneth,i wonder what it’s like Kenneth 我很想知道
[09:08] Seeing the world through your eyes. 你眼中的世界是什么样子
[09:10] I don’t know,mr. Donaghy. 不知道 Donaghy先生
[09:12] I think i see the world pretty much the same 我觉得我眼中的世界
[09:14] As everyone else. 和别人的差不多
[09:15] Really? 真的?
[09:16] * ’cause i think you’re very special,kenneth * * 你是如此特别 Kenneth *
[09:18] Pardon me. 再说一遍
[09:19] * to be able to get so much joy * * 生活中有无穷乐趣 *
[09:21] – * from simple things * – * simple things * – * 源自简单小事 * – * 简单小事 *
[09:24] * simple * things. * 简单* -小事
[09:26] But most of us grow up 但是大多数人长大后
[09:27] And lose our sense of wonder. 就失去了赞叹的本领
[09:30] – oh,that’s sad. – not really. No. – 哦 太可悲了 – 也不是啦
[09:34] I’ve surpassed my wildest dreams. 我已经超越了我最不着边际的梦想
[09:36] I’m–i’m happier than i’ve ever been. 我比以往任何时候都快乐
[09:39] Of course you are. 当然是啦
[09:40] You’ve got all these fancy presents 你收到了这么多高级礼物
[09:42] From business associates 都是商业伙伴送的
[09:43] And this big empty house to store them in. 你还有个大空房子可以放礼物
[09:47] Happy birthday,mr. Donaghy. 生日快乐 Donaghy先生
[09:57] Hello,dummy. 你好 小呆
[09:59] Hey. 嘿
[10:01] What’s up? 怎么了?
[10:01] I know about you and jenna,dennis. 我知道你和Jenna的事了 Dennis
[10:03] Oh. 噢
[10:04] I–i get why you’re here. 我知道你们为什么来了
[10:07] You want me to rank you. 你想让我比较你们的优劣
[10:08] – apples and oranges,ladies. – no. Stop. Shut up. – 你们风格不同 – 不 闭嘴
[10:11] I’m here because i want you to know 我来这是为了告诉你
[10:13] That i am not mad at jenna about this. 这件事我不怪Jenna
[10:15] Well,you can’t be mad at me either,liz. 那你也不该怪我啊 Liz
[10:17] I mean,i went to your apartment that night looking for you. 我是说 那晚我去你家是想找你
[10:19] To be with you. 想和你在一起
[10:20] Wait a minute,hang on. My apartment? 等一下 慢着 我家?
[10:22] Okay,i can explain that. 好吧 这件事我可以解释
[10:24] You had gone on that over 30 outward bound trip to arizona. 你去亚利桑那州参加那个 大龄女青年拓展训练
[10:26] And you had asked me to housesit. 你让我来帮你看家
[10:27] Well,dennis came over. 那天Dennis来了
[10:29] And as i mentioned, 如我之前所说
[10:30] We were both pretty torn up about hurricane katrina. 我们俩都被卡特里娜飓风吓坏了
[10:32] What those people were doing to the superdome. 那些人对超级圆顶体育场都做了什么啊 (超级圆顶体育场在飓风中曾是避难所)
[10:36] Fine. All right. 好吧
[10:37] You know what,it happened. What do you want from me? 事情已经发生了 你到底想怎样?
[10:39] This is what i want from you. 我想要怎样?
[10:40] I want you to understand exactly how unimportant you are. 我想让你知道 你对我来说太微不足道
[10:44] You are not the love of my life. 你不是我今生至爱
[10:45] You are not capable of hurting me. 你无法再伤害我
[10:48] And you could never do anything to damage this friendship. 你再也无法伤害我们的友情
[10:52] It was in your bed. 在你床上做的
[10:53] Aw,guys,come on! i eat in there. 恶 你们俩 那是我吃饭的地儿
[10:56] No,i’m gonna take the high road. 不 我大人不计小人过
[10:58] So good luck with your fake addiction 祝你那假上瘾症好运
[11:00] And your inconveniently-located vending machine. 还有你那个地段不好的自动咖啡机
[11:02] No,not okay,liz. 不 太伤人了 Liz
[11:04] Not okay. 太伤人了
[11:06] All right,fine. You know what? 好吧 知道吗?
[11:07] I’m ranking you now. 现在我来给你们俩排个名次
[11:09] Hey,blondie. You’re number one. 嘿 金发美女 你第一
[11:11] – thank you,dennis. – i don’t care. – 谢谢 Dennis – 我不在乎
[11:14] You got it. 不谢
[11:19] Ladies and gentlemen,i can’t stay long. 女士们先生们 我不能久留
[11:22] I’m on a case. 手头还有案子
[11:24] The penguin’s in town. 因为匹兹堡企鹅队在纽约
[11:28] But i would like to introduce my good friend. 但我想为大家介绍我的好朋友
[11:31] The man of the hour. 此刻的风云人物
[11:33] Jake delahey!
[11:40] Jake.
[11:43] This is wrong. 这样不对
[11:45] It’s all wrong. 全都错了
[11:47] Everyone go home now. 大家都各回各家吧
[11:49] The party’s over. 聚会结束了
[11:53] I was told i’d get a meal. 我来是因为有晚餐供应
[11:55] Fine. Why don’t you just,uh… 好吧 你去找 呃…
[12:08] Jack,am i the first one here? Jack 我是第一个到的吗?
[12:09] Ugh! i waited. This always happens. 嗷! 我特意迟到的 总是这样
[12:13] Lemon,what’s inside that box? Lemon 那个盒子里是什么?
[12:15] I don’t know. A toy? 我不知道 一个玩具?
[12:16] Tonight was supposed to be special. 今晚本该很特别
[12:18] And all i could think about was that kid. 我一直惦念着那个孩子
[12:20] So happy,he threw up. 那么快乐 即使他吐了
[12:22] The closest i came to vomiting tonight 今晚最想让我呕吐的
[12:23] Was when i saw ann coulter’s shoulder blades. 是Ann Coulter的肩胛骨 (保守派女作家)
[12:27] What happens to us? 我们到底怎么了?
[12:28] We grow up. 我们长大了
[12:29] I have a good life, 我的生活很富足
[12:30] But i’ll never be that happy again. 但不可能像以前那样快乐了
[12:33] I want that back. 我想找回那感觉
[12:35] Well,there’s nothing you can do about that. 对此你无能为力
[12:37] I disagree. 不一定
[12:38] I’m going to find out what was inside that box. 我要查出那个盒子里面有什么
[12:40] I’m going to buy it with money. 我要用钱买回来
[12:42] And it’s going to make me happy. 会让我重拾快乐的
[12:44] If that doesn’t work, 如果不行的话
[12:46] I’m going to benjamin button myself. 我就来本杰明巴顿了
[12:48] We’re not meeting in the middle. 我们不会在年龄交叉中相爱(Jack变年轻 Liz变老 在某段时间两人年纪相仿)
[12:53] Oh,hey. 嘿
[12:54] I just wanted to get you to approve 我需要你的许可
[12:56] The other astronauts we hired. 我们另雇了个宇航员
[12:57] Looks good. Where’s tracy? 不错 Tracy呢?
[12:59] In cape canaveral. 在卡纳维拉尔角 (NASA发射场地)
[13:00] By which i mean through that door. 意思是就在门那边
[13:02] We told him he had to be blindfolded before launch 我们告诉他 发射之前得蒙上眼睛
[13:04] – to prevent space madness. – sure. – 来防止幽闭空间癫狂症 – 没错
[13:06] And then we put him on the channel four 然后我们让他听了几个小时
[13:07] Traffic copter for a couple hours. 四频道的交通直升机节目
[13:08] And now he’s landed here in sunny florida. 现在他已经降落在了 阳光明媚的佛罗里达
[13:11] – well done,hornberger. – yeah. – 干的好啊 Hornberger – 当然
[13:12] As a child,i dreamed of being a congressman 小时候 我梦想成为国会议员
[13:14] Like my father. 像我父亲一样
[13:15] Now i do this. 我现在做这个
[13:18] One dui in high school. 都怪高中时醉酒驾驶
[13:22] At least it’s dry heat here in florida. 至少佛罗里达是干热
[13:25] Good work astronaut jordan. 做得好 宇航员Jordan
[13:28] Now do 20 space sit-ups. 现在做20个太空仰卧起坐
[13:31] Computer,when do i get some tang? 电脑 我啥时候能喝点果珍?
[13:35] Also,i’m thirsty. 还有 我渴了
[13:38] Wordplay. 哈哈 文字游戏
[13:45] Morning,jenna. 早上好 Jenna
[13:46] Hey,you. 你好啊
[13:48] God,telling dennis off together was so empowering. 天啊 一起斥责Dennis太振奋人心了
[13:50] I felt so jacked up on the way home 回家的路上我就嗨了
[13:52] That i threw a brick through the window 直接弄了块板砖
[13:54] Of a banana republic. 砸了香蕉共和国的店门面
[13:55] Yeah,it was something. 哇 你牛
[13:56] I can’t believe dennis tried to do that to us. 真不敢相信Dennis竟敢这么对我们
[13:59] But he got his,right? Sisterhood. 但是他也看到了 对吧? 咱姐妹情深
[14:02] Sure. Sisterhood! 当然 姐妹情深!
[14:10] – oh. – what? – 哦 – 怎么了?
[14:14] Nothing. 没什么
[14:15] Ah! Ah! 啊! 啊!
[14:23] Be careful,’cause that thing is open. 小心 那个东西开了
[14:26] I’ll go get the emergency floor marshall. 我去找紧急事件楼层指挥
[14:29] Floor marshall! 楼层指挥!
[14:31] Hey,you called tech support? 嘿 是你请求技术支持?
[14:33] I need to see what’s inside that box. 我想知道那个盒子里是什么
[14:35] If i learned anything from watching 24, 看反恐24小时让我知道
[14:37] You’re gonna want to zoom in and enhance. 你能放大并加强
[14:39] Why don’t you ask jimmy what’s in there? 问什么不问问Jimmy里面有什么呢
[14:42] It says “from jimmy” on it. 盒子上写着”Jimmy送”
[14:45] Jimmy flaherty.
[14:46] Jimmy,what did you get me for my tenth birthday? Jimmy 我十岁生日你送了我什么?
[14:50] Uh,i thought this was a job interview. 呃 我以为这是个工作面试
[14:51] I flew down from boston. 我从波士顿飞来的
[14:53] I have to know,jimmy. Jimmy 我必须得知道
[14:53] I need to know what you got me that made that happy. 我得知道是什么让我那么高兴
[14:57] I don’t remember,jack. 我不记得了 Jack
[14:59] Doesn’t this thing have any sound on it? 这玩意没声音的吗?
[15:01] You’re clearly saying something. 你肯定是在说什么
[15:03] Jonathan,get me a deaf person. Jonathan 去给我找个读唇的
[15:07] I was told this was a job interview. 有人跟我说这是工作面试
[15:09] Tell me,wendy. What am i saying? 告诉我 Wendy 我在说什么?
[15:12] You’re saying, 你在说
[15:14] “apollo,apollo,apollo–“ “阿波罗 阿波罗 阿波罗–“
[15:18] Oh,my god! You puked! 哦 天啊 你吐了!
[15:20] Why wouldn’t you warn me? 你怎么不警告我一声?
[15:22] I’m staring at your mouth! 我正读你的唇呢!
[15:23] Apollo. 阿波罗
[15:25] I know what it is! 我知道是什么了!
[15:30] Liz lemon.
[15:32] Hey,sista! How’s the leg? 嘿 姐们儿 腿怎么样?
[15:35] You are a piece of work. 你可真能干
[15:37] These crutches are real,everyone. 大家注意 这拐杖可是真的
[15:39] – liz tried to kill me. – what are you talking about? – Liz想杀了我 – 你在说什么?
[15:41] Oh,please,you saw the harness and you didn’t do anything. 哦得了 你看到了护具松了 你却什么都没做
[15:44] T-minus ten minutes. 倒数计时 十分钟
[15:45] – be quiet. Tracy’s coming. – all systems are go for launch. – 安静 Tracy来了 – 所有单位 准备发射
[15:48] Star wars. 星球大战
[16:06] All that stuff about our friendship was a lie. 我们的友谊都是骗人的
[16:08] You would’ve let me die,liz! 你竟然想置我于死地 Liz!
[16:09] – over dennis duffy. – so okay,i did a bad thing. – 就因为Dennis Duffy – 好吧 的确是我错了
[16:12] But you slept with dennis. 但你和他上了床
[16:14] And now we’re…even? 我们现在…扯平了?
[16:16] Even? i can’t even look at you. 扯平? 我都不稀罕看你
[16:18] You know what? 知道吗?
[16:19] You’re no long my plus one to the canadian grammys. 你不能陪我参加加拿大格莱美了
[16:24] Two,one,zero. 二 一 零
[16:27] – lift off,we have a lift off. – i’m scared – 升空 我们升空了 – 我好害怕
[16:30] But i’m also excited! 但也很兴奋!
[16:33] Whoo!I’m lizzing! 哇! 我笑嘘啦!
[16:36] Ah ha ha ha! Lizzing! 啊哈哈 笑嘘啦!
[16:39] I’m lizzing! 笑嘘啦!
[16:41] Yeah! Ha ha! 哇哈哈!
[16:47] Oh,what is that,sir? 哦 先生 这是什么?
[16:48] This is an apollo command and lunar module 这是阿波罗探月指挥舱
[16:52] That i just paid $7,000 for at a vintage toy store 我刚花了7000美元 从老式玩具店买的
[16:55] Where a morbidly obese gentleman called me “pal.” 那里的变态胖子叫我”小伙”
[16:58] Whoa. 哇
[17:00] Tracy to earth. Come in,earth! Tracy向地球讲话 地球 过来!
[17:03] Mr. Jordan. Jordan先生
[17:04] How is space? 太空怎么样?
[17:06] Great wink,kenneth. 眼睛眨的不错 Kenneth
[17:07] Space is very cold but very beautiful. 太空很冷 但是很美丽
[17:10] And sometimes it sounds like jenna yelling in the distance. 有时候听上去好像Jenna在远方吼叫
[17:13] I think i– oh,my god. 我觉得– 哦我的天啊
[17:15] Where did you get that rocket? 你从哪儿整的火箭?
[17:17] Mr. Donaghy’s letting me hold it. Donaghy先生让我拿着的
[17:19] It’s awesome. 太牛了
[17:20] You know,i actually envy you two. 知道吗 我真的很嫉妒你们
[17:23] Sometimes i wish i could see the world 有时候我希望我也能
[17:24] Through your eyes instead of mine. 看看你们眼中的世界
[17:26] Hey,jackie d. 嘿 Jackie D
[17:27] If everyone could see the world the way i see it, 如果人人都能看到我眼中的世界
[17:30] It would be a better place to live. 那地球就和谐了
[17:32] I bet that’s true,tracy. 我相信你 Tracy
[17:37] But that part of me is gone forever. 但是我早已没了那份纯真
[17:40] I guess i just see the world the way i see it. 我想我只能看到自己眼中的世界
[17:50] Is he letting me keep this? 是说这个归我了吗?
[17:51] I think so. 我觉得是
[17:53] I wish i was there so i could play with it. 我希望我也在你那 这样就能把玩一下了
[17:56] Hi,miss lemon. 嗨 Lemon小姐
[18:04] What do you want? 你想干吗?
[18:06] I want to make it up to you,jenna. 我想补偿一下你 Jenna
[18:08] What can i do? 我该怎么做?
[18:10] How about on the next show you could do that song 不如下次节目 你可以唱那首歌
[18:12] That they wouldn’t let you sing at the inauguration? 奥巴马就职典礼没让你唱的那首?
[18:14] No. 不幸
[18:15] Chocolate rainbow is too good for tgs. 女生秀配不上巧克力彩虹 (巧克力彩虹暗示奥巴马肤色 有种族歧视嫌疑 所以不然Jenna唱)
[18:18] You can tell them. 好吧好吧 你可以告诉他们
[18:20] You can tell the writers. 告诉那些编剧
[18:21] Tell them what? 告诉他们什么?
[18:22] About my commercial. 关于我的广告
[18:23] The one i was in back in chicago. Ugh 我在芝加哥拍的那个 你可以告诉他们
[18:30] Everyone,listen to me. 大家都听我说
[18:32] No,it’s a real thing this time. 这次是真有事
[18:33] When we were both living back in chicago 以前我们俩都在芝加哥生活的时候
[18:35] And liz was still trying to be an actress, Liz还在尝试成为演员
[18:37] The only job she ever booke 她接的唯一一份工作
[18:38] – was for a local phone sex line. – what? – 是一家当地的色情电话热线 – 什么?
[18:41] It was a chat line for urban singles. 是城市单身青年聊天热线
[18:44] And they only hired her 他们雇佣了她
[18:44] Because their first choice was deported. 是因为A角被驱逐出境了
[18:46] Okay,we’re even. 好的 我们扯平了
[18:48] So you will not find it– 你们找不到的-
[18:49] I found it. It’s on youtube. 找到了 在YouTube上
[18:51] What? No– 什么? 不要–
[18:52] I have a cable to hook the computer up to the tv. 我有电脑接电视线
[18:54] Then shut your wet mouth and get that cable. 那就闭嘴拿线来
[18:56] – get it! – come on,guys. – 遵命! – 得了 伙计们
[18:57] Let’s all be cool. That’s not gonna– 大家都镇静 不会–
[19:00] Don’t wait. 别再等待
[19:04] How did you do that so fast? 你怎么手这么快?
[19:06] Hi,i’m bijou. 嗨 我叫小翠
[19:07] – bijou! – call me. – 小翠! – 打给我哦
[19:10] Oh,my god! 额滴神啊!
[19:13] I have since had invisalign. 之后我就戴了牙套
[19:15] That is not attractive. 一点都不销魂
[19:18] Call us. In english,german,or polish. 打给我们 英语 德语 波兰语 应有尽有
[19:24] That’s not even enough numbers. 电话号码都不够位数
[19:26] 21 hours a day. 全天21小时
[19:29] What is this? 这是什么?
[19:30] It’s a commercial that liz did back in chicago. Liz在芝加哥时做的电视广告
[19:32] That’s liz. 那是Liz
[19:34] No. 不是吧
[19:36] Call us. We love to party. 打给我们 我们爱派对
[19:42] I remember that girl. 我记得那个妞
[19:43] She cried all day. 哭了一整天
[19:45] No,this is not happening! 不是吧!
[19:52] What’s so funny? 什么东西这么搞笑?
[19:53] Oh,is that billie jean king? 哦 那是Billie Jean King吗? (六十年代美国网球女运动员)
[19:54] Oh,my god! 我的天啊!
[19:57] I haven’t laughed this much since… 好久没这么笑过了 自从…
[20:02] Since… 自从…
[20:02] Everybody back up. 大家都退后
[20:04] Get out of the way! He’s gonna jack! 别挡道! 他要吐了!
[20:05] Goodness gracious! 我的娘嘞!
[20:08] – god,he’s mortal! – what just happened? – 神啊 他是个凡人! – 出啥事了?
[20:11] Oh,lord! Oh,lord! Ah! 神啊 主啊 娘啊!
[20:22] Hey,are you feeling okay? 你还好吧?
[20:23] I feel great. i feel like a kid. 好得很 跟个孩子似的
[20:27] Lemon,i honestly don’t know what i would do without you. Lemon 真不知道没了你我该怎么办
[20:32] I’ll see you tomorrow,jack. 那就明天见 Jack
[20:35] See you tomorrow… Bijou. 明天见… 小翠
我为喜剧狂

Post navigation

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme