Skip to content

英美剧电影台词站

我为喜剧狂(30 Rock)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on July 8, 2024 By taiciben_script_user No Comments on 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计
时间 英文 中文
[00:02] Oh,good morning, dr. Baird. 哦 早上好 Baird医生
[00:03] Good morning, regular person lemon. 早上好 陌生人Lemon
[00:06] Oh,hey,are you around this weekend? 哦 这周末你在吗?
[00:07] – Uh,maybe we could have that date talked– – Yes. – 或许我们可以约个会… – 好的
[00:11] Okay. Uh,how ’bout… Friday? 好的 星期五怎么样?
[00:15] Oh,no,friday I have a stupid… Show. How ’bout saturday? 哦 不行 星期五我有个愚蠢的…节目 星期六怎么样?
[00:19] Saturday,uh… Okay. I guess that doesn’t have to be weird. 星期六 呃 好吧 不一定会怪怪的
[00:23] – Okay then. – Okay. – 那好吧 – 好的
[00:26] Valentine’s day it is. 那天是情人节
[00:29] Saturday is valentine’s day? 星期六是情人节?
[00:31] Norts! 该死!
[00:33] You sound so sexy when you say that. 你说那句话的时候声音好性感
[00:35] Say it again. 再说一遍
[00:37] Your mother’s gone back to florrrida. 你妈妈要回佛罗里~达了
[00:44] These mcflurries are amazing. 麦旋风太好吃了
[00:46] I know. 没错
[00:47] The soft swirl of vanilla, And the hard crunch of candy and cookies. 香草的轻绵口感 再加上脆脆的糖粒和饼干
[00:52] You’d think they fight each other, But no,together they are perfecto. 你可能觉得他们会有冲突 但是配在一起堪称完美
[00:57] Some would say that describes us. 有人也这样形容我们
[00:58] Who would say such a crazy thing? 谁的谬论?
[01:00] We are us. 我们就是我们
[01:01] Let a mcflurry be what it is– The world’s greatest dessert. 不管别人怎么说 麦旋风是世界上最好的甜点
[01:05] Actually,the world’s greatest dessert Is served in a restaurant 实际上 世界最好的甜点在一家饭店里有卖
[01:10] right here in new york Called plunder. 就在纽约 名叫Plunder
[01:12] It costs $1,000. 1000美元一个
[01:14] Lucky for you,your boyfriend got reservations For valentine’s day. 你很幸运 你的男友预定了情人节的位置
[01:19] But I have to go to church. 但是我得去教堂
[01:21] On valentine’s day? Is that a thing? 情人节? 这是什么癖好吗?
[01:23] It is the feast of the martyrdom oft. Valentine. 这可是圣瓦伦丁殉难纪念日
[01:26] Please,jack,don’t tell me you’re one of those Convenient catholics 拜托了 Jack 不要告诉我 你是那种偷懒的天主教徒
[01:29] That only goes to church every sunday. 只在每周日去教堂
[01:33] No. 不
[01:52] 30 Rock Season03 Episode11 我为喜剧狂
[01:55] Oh,kennet h ey,you know how the company makes an effort To hire the disabled? 哦 Kenneth 你知道公司会积极雇佣残疾人吧?
[01:58] Do i! 当然了!
[01:59] I wouldn’t have this job If it weren’t for the mouth on my back. 如果不是因为我背上有张嘴 我就不会在这上班了
[02:02] Yeah,i’m supposed to supervise some blind chick They hired to edit the reruns. 公司雇了些盲女来编辑重播节目 我是他们的主管
[02:05] But three of the dancers just found out They’re all dating the same guy, 但是那边有三个舞蹈演员 刚发现她们在和同一个人约会
[02:07] So i’m gonna go watch that. 我得去凑个热闹
[02:09] So if you see a blind chick, I don’t know. 所以如果你看到一个盲女 呃
[02:11] Um,give her one of yr ring tours. 带她随便参观下吧
[02:13] Yes,sir. Yes,sir. 遵命 遵命
[02:16] I was just funnin’. It’s all sewed up. 我开玩笑呢 背上的嘴缝起来了
[02:22] I’ll help you,miss. 小姐 我来帮你
[02:23] Oh,thank you so much. 哦 万分感谢
[02:27] All my friends warned me about the big city, But look,right away I meet a gentleman. 我的朋友都说大城市很无情 但是你看 马上就来了个绅士
[02:35] Is everything okay? Because now I smell burnt plastic. 一切还好吗? 我闻到一股烧焦的塑料味
[02:43] Hello? E you there? 喂? 你还在吗?
[02:47] Hello? 喂?
[02:49] I can’t make this guy go on a first date On valentine’s. 我不能初次和他约会就在情人节那天
[02:52] Why are you so nervous about this? 你为啥这么紧张这个呢?
[02:54] Because it’s a delicate situation,jack. 因为这是个很微妙的情况 Jack
[02:56] There is handsomeness involved. 主要是他太帅了
[02:58] How much? 有多帅?
[03:01] Oh,come on,lemon. 哦 得了吧 Lemon
[03:03] – What is this,a green card thing? – No. – 到底咋回事 他需要绿卡? – 不是
[03:04] – Closet case? – I don’t think so. – 还没出柜? – 应该也不是
[03:06] – Slump buster? – No,not a ballplayer. – 急于开荤? – 又不是打棒球的
[03:07] Bundy-esque serial killer? 邦迪式连环杀手?
[03:08] That wasmyfirst thought, but no. 一开始我也这么想 但他不是
[03:10] This is actually happening, and i’m blowing it. 一切真的发生在我头上了 我却要搞砸了
[03:13] Who pushes for a first date on valentine’s day? 谁会把初次约会定在情人节呢?
[03:16] Lemon,here’s how you correc this misstep. Lemon 你得这么挽救你这次失策
[03:19] Instead of going to a restaurant, 不要去饭店
[03:21] Where it’ll be nothing but people in love And rings hidden in pastries… 那儿全是沉浸在爱河中的人 搞不好还有馅饼里藏戒指的
[03:25] Cook him a nice meal at home. 在家给他做顿大餐
[03:27] Nice… You mean, like,stew? 大餐… 你是说炖肉之类的?
[03:28] I certainly do not mean stew. 我当然不是说炖肉了
[03:30] I mean,try to forget it’s valentine’s day. 我是说 别总想着情人节什么的
[03:32] I’m into. I’ll be in church. 我得去教堂
[03:34] What? Why? 啥? 为什么?
[03:35] Elisa is deeply religious. Elisa深度宗教中毒
[03:37] If I had those knockers, i’d be thanking god too. 如果我有那么大胸 我也得好好感谢上帝
[03:39] All I want for valentine’s day is to go to plunder And eat the lovers’ delight. 我只想在情人节 去Plunder吃一份情人晚餐而已
[03:43] That sounds filthy,jack. 听上去好暧昧哦Jack
[03:44] It is. 的确
[03:46] Imagine a dessert for two– 想象一下两人份的甜品
[03:48] Tahitian vanilla bean ice cream in a pool ofogc, 塔希提香草豆冰激凌 盛在圆锥形的容器里
[03:51] Drizzled in the world’s most expensive chocolate, 洒上世界上最昂贵的巧克力末
[03:54] Amadei porcelana, Covered with shaved white, black,and clear truffles, Amadei Porcelana巧克力 上面覆盖黑白相间的松露
[03:58] And topped with edible 25-karat gold leaf. 最上面装饰可食用的25克拉金叶子
[04:02] Can you imagine anything better? 你还能想出更好的吗?
[04:04] I don’t know,you ever put a doughnut in the microwave? 不知道啊 你试过微波炉烤甜甜圈吗?
[04:08] Come on,church won’t be so bad. Aren’t you catholic? 好啦 去教堂也没啥不好 你不是天主教徒吗?
[04:11] I was catholic. 我以前是
[04:13] But I haven’t set foot inside a church Since I was 13 years old. 但13岁以后我就再没进过教堂
[04:16] So listen,so you go sit through a night of church, And then you go to plunder. 那这样 你在教堂坐一晚上 然后再去Plunder
[04:19] Elisa’s worth it. Elisa值得你这么做
[04:20] You’re right. Elisa is worth it. 你说的对 Elisa值得我这么做
[04:22] And I can fake enthusiasm when I need to. 而且我也能在必要时假装热情
[04:25] Hey,that scarf is fun! 嗨 围巾挺好看的!
[04:26] Thanks. I found it at dunkin– Wait a minute. 谢谢 我在dunkin找到…等一下
[04:36] Nbc. Blah blah blah. Thank you. NBC电视台 嗯嗯啊啊 谢谢来电
[04:40] Ken,you need to snap out of it And ask out that sexy miss magoo. Ken 你得振作起来 约那个性感小妞出去
[04:44] I have no idea what you’re talking about. 我听不懂你说啥呢
[04:46] I know love at first sight when I see it. 我看你眼神就知道什么叫一见钟情
[04:48] I saw it when I met angie, I saw it the first time dotcom laid eyes On grizz’s fiancee. 这眼神在我初见Angie时出现过 在Dotcom看Grizz的未婚妻时也出现过
[04:54] Okay,there is something about jennifer That just makes me all car sick inside. Jennifer确实让我觉得好像晕车一样
[05:04] Now is the time for gallantry. 现在该英雄救美了
[05:16] It’s you again. I can tell. 又是你 我能分辨出来
[05:22] Well,cotton and fiddles! I enjoy your smile. 呵呵 真有默契! 我喜欢你的笑容
[05:26] Oh,my. 哦 天呐
[05:27] I’m jennifer rogers. 我叫Jennifer Rogers
[05:29] You may ll me kenneth the page. 你可以叫我Kenneth小听差
[05:31] Because that is who I am. 那就是我啦~
[05:33] Would you like to go out with me tomorrow night, Yes-indeedy corncobs? 你愿意明晚跟我约会吗? 说你愿意 小甜心
[05:38] Well,i’m gonna say yes. 呵呵 我要说我愿意
[05:40] Because this just feels right, And my instincts have never let me down. 因为这感觉太好了 我的直觉从来没有让我失望过
[05:44] Except for looking at that eclipse. 除了看日蚀的那次
[05:47] It’s a valentine’s datelie-doo! 情人节约会哦!
[05:57] That was really good stew. 炖肉真不错
[05:58] Thank you. It’s my own recipe, Where I use cheddar cheese instead of water. 谢谢 我的独家配方 用切德奶酪代替了水
[06:02] You know,i’m glad we stayed in tonight. 很高兴今天我们待在家里了
[06:04] It’s good to take things slow. 这样慢慢来挺好的
[06:05] Well,please know that when invited you over, I didn’t realize it was valentine’s day. 我邀请你的时候 真的不知道今天是情人节
[06:09] Yeah,you still have that rotting jack-o’- lantern In the hallway, 是啊 你在走廊里还挂着烂掉的南瓜灯呢
[06:12] So I feel like you don’t have a great sense Of what month it is. 所以我猜你根本没意识到现在是几月
[06:14] Well,it’s just gotten so small That I kinda want to see if it disappears. 那个灯现在缩的好小 我就是想看看它会不会消失掉
[06:18] So,uh,first date stuff. Where are you from? 那么 初次约会的谈话内容 你老家在哪?
[06:22] Well,um,there’s a really interesting answer To that question,actually. 呃 关于这个问题 实际上有个很有趣的答案
[06:25] I was born on the border of maryland and pennsylvania. 我出生于马里兰和宾夕法尼亚交界处
[06:29] Okay,i feel like I should do the right thing here And tell you that 好吧 我觉得我得跟你说个事
[06:31] Your breast is falling out of your blouse, And I can see all of it. 你的胸就要从衬衫里跳出来了 一览无余呃
[06:36] Okay,well,i guess we just jumped ahead to date four. 呃 好吧 那我们直接跳到第四次约会好了
[06:41] It’s not the good one,either. 不是好笑话
[06:54] – Jack donaghy’s office. – Jonathan! – Jack Donaghy办公室
[06:56] Our jonathan, who art in the office, Hallowed be my reservation. 万能的Jonathan啊 在办公室里荣耀众生 神圣的订餐就交给你了
[07:02] If you are able, hold my table, 如果你可以 保留我的位置
[07:05] At plunder, As we will not be there by 7:00. 在Plunder餐厅 因为我们七点肯定无法赶到
[07:08] Have them delay our heavenly dessert, And forgive us our lateness, 让他们迟点上我们神圣的甜点 原谅我们迟到的罪
[07:13] As we forgive those who cause lateness against us… 我也原谅那些导致我们迟到的人…
[07:21] Well,thank you for explaining that. 谢谢你的解释
[07:22] I always wanted to know how a universal remote works. 我一直想知道万能遥控器是怎么用的
[07:25] Well,that’s how idoes. 就这么用的
[07:31] Would you excuse me just one second? 不介意的话我出去一下下
[07:33] I’ll be right back. 马上回来
[07:41] Oh,cheese stew! What was I thinking? 哦 奶酪炖肉 我这是想啥呢?
[07:47] I think your brownies are burning. You want me to take ’em out? 你烤的布朗尼都焦了 要我帮你拿出来吗?
[07:49] Yes,please. 是的 谢谢
[07:50] But whatever you do, Don’t open that kitchen window… 不管你干嘛 千万别开厨房窗户…
[07:55] – No! – Oh,too soon! – 不要! – 哦 太快了!
[08:00] The draft made the door fly open! 穿堂风把门给吹开了!
[08:01] I know. It’s not a big deal. 我知道 没啥大不了的
[08:03] So we skipped from date four to date… 我们从第四次约会跳到了第二十次…
[08:06] No,date never. I would never let that happen. 不会 第无穷次! 我绝不会让这种事发生的
[08:08] Liz,it’s okay,i’m a doctor. Liz 没事的 我是个医生
[08:10] – I’ve seen much worse. – Really? – 我见过更糟的 – 真的吗?
[08:12] I’m just kidding. That was pretty bad. 我开玩笑呢 这就够糟的了
[08:15] Hold on. Sorry. I have to get this. 稍等 抱歉 我得接个电话
[08:18] Hello,mandy. 喂 Mandy
[08:20] Yeah,no,i’m downstairs in 3-b. Why? 在家 噢不 我在楼下3B 怎么了?
[08:22] No,mandy,you can’t just drop her off without calling. 不行Mandy 你不能没打招呼就把她放我这里
[08:25] Mandy? Is that like a guy friend? Like mandy patinkin? Mandy? 是个男性朋友吗? 比如Mandy Patinkin?
[08:27] No,i can’t. 不行
[08:29] Because I am on a date right now. 因为我正跟人约会呢
[08:31] No,mandy, do u 不 Mandy 别挂电话
[08:34] Sorry. That was my ex-wife. My daughter bethany is on her way up. 抱歉 是我前妻 我的女儿Bethany马上过来
[08:38] You have a daughter? 你有女儿?
[08:39] You will see her. You will say she’s cute. 你会见到的 你会觉得她很可爱
[08:41] But let me just say that she is… Complicated. 但是她也挺…复杂
[08:44] My mother usually watches her when I can’t, But my mother has been in the hospital recently, 我没空时一般由我妈妈照顾她 但是最近我妈住院了
[08:49] And she’s not doing very well. And that has been… 她的情况不太好 这一切…
[08:52] Hard f me to handle. 让我焦头烂额
[08:54] I’m sorry that all this keeps falling apart. 很抱歉让你一下子知道这么多烂事
[08:57] I was really looking forward to tonight. 今晚很好 我一直都很期待
[08:59] Well,we can try again some other time. 我们可以再约一次的
[09:01] – Or… – I’m listening. – 或者… – 我在听
[09:03] Maybe tonight is a gift. 或许今晚是一个礼物
[09:06] Maybe we embrace the toilet thing, And the bra incident, and my ex-wife, And my daughter, 我们遭遇了厕所事件 胸罩事件 还有我前妻 我女儿
[09:11] And we just get it all out in one night. 一晚上的时间我们把糗都出完了
[09:13] And if by the end of it we still like each other, Then maybe it’s the real thing. 一切结束之后如果我们还喜欢对方 说明这是真感情
[09:18] That would be bethany. Bethany来了
[09:20] Well,this is it. The express train is leaving the station. 就这样吧 特快专列将要驶离站台
[09:25] – I’m on the train. – Okay. – 我在这列车上 – 好的
[09:31] Mom’s keying your car. 妈妈在锁你的车
[09:32] Bethany,this is liz. Bethany 这是Liz.
[09:33] – Hi,it’s so nice to mee– – Why does it smell in here? – 嗨 很高兴见到– – 这怎么这么臭?
[09:36] – Cheese stew. – I got sick. – 奶酪炖肉 – 我生病了
[09:39] Okay,be nice. 好吧 友好一点
[09:40] I will be right back After I go talk to your mother. 我去和你妈妈说两句 马上就回来
[09:42] And… Give me your purse. 还有…把你的包给我
[09:43] Why don’t you ever trust me? 你怎么就不信任我呢?
[09:44] Because,honey,you keep setting fire to things. 亲爱的 因为你总爱放火
[09:51] And now a prayer For the pregnant members of our congregation. 现在 请为我们怀孕的成员做祈祷
[09:55] Anita alvarez…
[09:57] Anna alvarez…
[09:59] Anabel alvarez…
[10:02] Honey,this is a catholic church. We’ll be here until morning. 亲爱的 这是个天主教堂 我们得在这待到早上了
[10:06] All right, you’ve been good. 好吧 看在你表现不错的份上
[10:08] Let’s go. 走吧
[10:10] We just have to go to confession before we leave. 我们得在离开前忏悔一下
[10:12] Benita alveroz.
[10:17] Okay,here’s how this is gonna go. 好吧 你看这样行不行
[10:18] We’re gonna sit here in silence For about three minutes, 我们在这儿安静地坐三分钟
[10:20] Then i’m going to take my girlfriend to plunder, 然后我要带我女朋友去Plunder
[10:24] Where the pope himself could not get a table. 教宗本人在那可能都订不上位子
[10:27] – You sound troubled,my son. – Can it,ther. – 你听上去很困惑 我的孩子 – 少费口舌了
[10:30] That was a nice try,though. 发问技巧不错
[10:31] That limo ride was weird. 坐贵宾车的感觉太奇怪了
[10:33] It felt like we just circled the block 50 times. 感觉就像是我们绕着街道转了50圈一样
[10:36] That’s how you get to manhattan’s fanciest restaurant. 来曼哈顿最好的饭店 就得这么走上一遭
[10:40] Ah,monsieur parcell. 哦 是Parcell先生啊
[10:41] Votre table est pret. 你的桌子已准备好了
[10:44] I didn’t know itas french restaurant. 我还真不知道这是个法国餐厅啊
[10:46] Yes,i found it on my favorite web site– 没错 这是在我最喜爱的网站上找到的
[10:49] Stopshowingoff.com. 别炫耀了.com
[10:53] It’s busy tonight. 今晚真忙活啊
[10:56] It’s the best darn-tootenest restaurant In all of new york. 这可是全纽约最佳的饕餮之地啊
[11:00] This is thbe thank you,kenneth. 今晚真是太美妙了 谢谢你 Kenneth
[11:03] You’re one in a million. 你是百里挑一的好人
[11:05] Man,can you believe we’re working on valentine’s night? 伙计 情人节晚上还要开工 你能相信吗?
[11:09] My fiancee’s gonna be upset. 我的未婚妻肯定会很郁闷的
[11:10] Not to worry. I sent her flowers and a beautiful card. 别担心 我给她送去了鲜花和精美卡片
[11:14] You’re the best. 你真好
[11:17] Don’t you have faith? 你有信仰吗?
[11:18] I have faith in things I can see, And buy,anderegulate. 我信仰我所能见到的 能买到的 能市场化的东西
[11:23] Capitalism is my religion. Now,you want to have an intellectual argument? Fine. 资本主义就是我的宗教 现在你想要雄辩吗? 很好
[11:26] But I should warn you, I went to princeton. 但我得警告你 我是在普林斯顿上的学
[11:28] I went to harvard divinity school. 我是哈佛大学神学院的
[11:30] You crimson guys never miss a chance,do you? 你们哈佛人从不会放过回击的机会? (原意是”深红色” 这是哈佛的校色)
[11:33] You want a confession? 你想听我忏悔?
[11:34] Let’s get this done so I can go eat. 那咱速战速决 好让我能去吃饭
[11:36] I am divorced. 我离婚了
[11:38] I take the lord’s name in vain often and with great relish. 我常常亵渎上帝之名 乐此不疲
[11:41] I hit my mother with a car, possibly by accident. 我开车撞倒我老妈 也可能是意外
[11:45] I almost let him choke to death Right there on the football field. 我差点任由他在球场上窒息而死
[11:48] I looked the other way when my wig-based parent company Turned a bunch of children orange. 当母公司把孩子变成橘黄色时 我视若无睹
[11:53] I once claimed, “i am god” during a position. 我曾在国会作证时自称”我是上帝”
[11:58] And I may have sodomized our former vice president 还有我可能鸡奸过前副总统
[12:02] While under the influence of some weapons-grade narcotics. 当时是因为使用了武器级的麻醉药
[12:07] It feels good to say that out loud,actually. 把这些大声倾吐出来感觉真好 真的
[12:09] That one was weiinon me. 它们一直压在我的心头
[12:11] Wow,i,uh… 哇 我 ��…
[12:13] I don’t know what to say. 我不知该说什么了
[12:14] I don’t want you to say anything. 我不需要你说什么
[12:16] I already made that clear. 我之前说过
[12:17] Then what… Brought you here tonight? 那么是什么… 指引你今晚到这儿来的?
[12:20] What brought me here? 什么指引我到这儿来的?
[12:21] What brings anyone anywhere? 什么东西指引人去何处?
[12:22] Why do men build bridges? Why are there jets? 人们为何要建桥? 为何会有喷气飞机?
[12:24] I was hoping to have sex tonight. 我只希望今晚能上床
[12:27] Have you ever made love to a woman,father? 你同女人做过爱吗 神父?
[12:30] Come on,man. 够了 伙计
[12:31] Imagine cradling your face into the curve Of a velvety-soft neck. 想象着把你的脸埋在 像天鹅绒般柔软的颈项窝儿里的感觉吧
[12:36] Your hands cupping the warm heft Of the greatest pair of… 你的双手握住那一对温暖的…
[12:41] I need backup! Harvard did not preparme for this. 我需要支援! 哈佛可没教我怎么应付这种事
[12:45] Father? 神父?
[12:54] I like your bracelets. 我喜欢你的手链
[12:55] Girls at my school get them For doing different things on the bus. 在我们学校 女孩子在校车上做某些事就能拿到
[12:59] Blue is for showing your boobs. 蓝色的代表要露咪咪
[13:00] Purple’s for doing stuff over your clothes. 紫色的是隔着衣服做
[13:02] – Black is for doing stuff– – okay,uh… – 黑色是要做– – 好了 ��…
[13:05] Your mom left. How are you two getting along? 你妈走了 你们处得如何?
[13:07] She had some more stew while you were outside. 你出去时 她又吃了很多炖肉
[13:14] – Wow,liz, did u kill the whole bottle? – What? – 哇 Liz 你整瓶都喝光了? – 什么?
[13:21] Sorry… Hello. 抱歉… 喂
[13:23] Yes,gloria. Why are you crying? 是的 Gloria 你怎么哭了?
[13:26] Gloria? How many ex-wives does he have? Gloria? 他到底有几个前妻啊?
[13:27] That’s my aunt. She’snotgonna like you. 那是我姑姑 她肯定不会喜欢你的
[13:30] No,of course. I’ll be there as soon as I can. 不 当然没问题 我尽快赶过去
[13:33] Yeah. Good-bye. 没错 拜拜
[13:35] Mom has taken a turn. 妈妈病情恶化了
[13:37] Oh,i’m so sorry. 哦 我很抱歉
[13:38] Look,i know we said that we would take this In fast motion tonight, but… 瞧 我知道咱俩说过今晚要使关系大跃进 但是…
[13:41] No,no,i know. 不 不 我理解的
[13:42] I really am glad we did, Because I don’t think I could handle this by myself. 我真高兴我们做到了 因为我想我一个人处理不来这些事
[13:47] Okay. 好的
[13:50] What? Liz knew. 什么? Liz知道的
[13:54] Entertainment? 娱乐表演?
[13:56] Not just any entertainment. 可不是一般的表演哦
[13:58] The best singer in the world– Michael mcdonald. 全世界最棒的歌手–
[14:15] Wow,he does not sound good live. 哇 他唱现场真不咋样哎
[14:21] ********** 我真不敢相信你干出这种事
[14:22] ***** 在所有信徒面前
[14:23] ******** 你这个该死的白痴
[14:25] *********** 在所有人面前出丑
[14:26] ***** 我很抱歉 Elisa
[14:27] ********* 我太生气了 都用西班牙语
[14:28] ****** 冲你大喊大叫了
[14:29] ********** 简直对牛弹琴
[14:31] Okay,in english. In english. 好好好 说英语 说英语嘛
[14:32] You tortured that poor priest. 你让那可怜的神父受折磨了
[14:34] Let me ask you somhing. 让我来问问你
[14:36] Do you even believe in the teachings Of the catholic church? 你信过天主教堂里的训导吗?
[14:39] No. 没有
[14:40] But I saw your photo with the pope. 但我看过你和教宗的合影啊
[14:42] That’s just good business. I have photos with a lot of people. 只是生意上的事罢了 我跟很多人照过相的
[14:45] The dalai lama,rabbi yosef, Toby keith. 喇嘛 约瑟夫拉比 Toby keith(美国乡村歌星)
[14:48] I see. 我知道了
[14:49] You have no faith, only business. 你没有信仰 只有生意
[14:51] You kn wt your problem is,jack? 你知道你的问题出在哪儿吗 Jack?
[14:53] You intellectualize everything with your big head. 你事事都用那颗大脑袋计算好了的
[14:55] Well,you have big boobs! 嗯 你的是大胸部!
[14:56] Which you’ll never touch again! 你再也没机会摸了!
[14:58] This conversation has taken an unfortunate turn. 这次谈话遭遇灾难性的转折
[15:00] Maybe this is god trying to tell me That we do not belong together. 也许是上帝想要告诉我 我们不是一条道上的
[15:03] Maybe this is a sign. 也许这就是一个讯号
[15:05] Look,my driver just pulled up. That’s a sign. 看 我的司机刚打过来 这才是讯号
[15:08] God wants us to leave here, get a good meal, And go to town on each other. 上帝想要我们离开这儿 好好吃上一顿 回城里睡一觉
[15:13] How dare you say something like that So close to the statue of santa lucia, 你竟敢在圣路济亚雕像附近提这种事
[15:17] The patron saint of judgmental statues? 这可是审判主保圣人的雕像
[15:21] Go to your stupid restaurant. Eat your gold ice cream. 去你那该死的饭店吧 去吃你那黄金冰淇淋吧
[15:24] Please come with me. 请跟我一起走
[15:25] No. You blew it,jack. 不 你搞砸了Jack
[15:27] And now you will never see the crazy underwears I have on! 你再也看不到我穿的超级性感内衣了!
[15:33] Elisa!
[15:36] What kind of god would let that happen? 什么样的神会眼睁睁看着这种事发生呢?
[15:43] Oh,drew,finally. 哦 Drew 你终于来了
[15:46] – Who’s this? – This is liz. This is our first date. – 这是谁啊? – 她是Liz 我们初次约会
[15:49] On valentine’s day? 选情人节这天?
[15:51] Funny story.He saw me on the toilet– 事情很搞笑 他看到我如厕–
[15:53] liz?
[15:54] Dr. Baird,your mother’s asked to speak to you… Privately. Baird博士 你妈妈想跟你说说话… 私下里说
[16:12] I’m sorry. 很抱歉
[16:13] Is this,like, asixth sensething? 这是”第六感”里的情节吗?
[16:16] Should I bring a place setting for your friend? 需要我给你的同伴一套餐具吗?
[16:33] – Mom… – Who is that? – 妈妈… – 那是谁啊?
[16:35] That’s my friend liz. 她是我的朋友 liz
[16:37] Hi,mrs. Baird. 你好 Baird夫人
[16:38] It’s too soon,andrew. 这也太快了点 Andrew
[16:41] I know. We tried to take it slow… 我知道 我们试着减缓速度的…
[16:43] Life! 人生!
[16:44] I have more I want to do. 我还有很多想要做的事
[16:46] Oh,right,you. Of course. 哦 在说你呀 当然了
[16:48] I’m gonna grab her chart. I’ll be right back. 我去填她的病历 马上回来
[16:53] Mandy,you look terrible. Mandy 你气色糟透了
[16:56] Oh,,i’m not mandy. I’m liz. 哦 我不是Mandy 我是liz
[16:59] Mandy,you have to tell drew something for me. Mandy 你必须要替我转告Drew一件事
[17:03] The woman he thinks is his sister Is really his mother. 他的姐姐其实是他亲妈
[17:08] What? 什么?
[17:09] I’m his grandmother. 我是他外祖母
[17:11] You have to tell him, or I won’t get into heaven. 你必须要转告他 否则我将无法进入天堂
[17:22] Thank you for a truly unbelievable evening. 多谢你陪我读过这个无比奇妙的夜晚
[17:25] It doesn’t have to end here,y’allsies. 接下来还可以继续呀
[17:30] Wait. This isn’t right. 等等 这样不太好
[17:32] Kenneth,why do you suddenly sound white? Kenneth 你怎么听着像个白人?
[17:35] I lied to you,jennifer. 我骗了你 Jennifer
[17:36] I was too scared to talk to you, 我不敢跟你说话
[17:38] So my sophisticated friend tracy Said the things that I couldn’t. 所以我那经验老道的朋友Tracy 替我道出衷肠
[17:42] I’m very,very sorry. 我非常非常抱歉
[17:44] Well,if you could’ve talked to me, Whatould you have said? 如果你可以跟我说话 你会说什么?
[17:47] That you’re the sweetest, prettiest, Blindest girl i’ve ever met. 你是我见过的最甜美的 最漂亮的 最被蒙蔽的女孩
[17:52] And when i’m with you, my heart jumps Like a frog on july asphalt, right before it dies. 当我和你在一起 我的心肝儿啊 跳得跟7月柏油路上垂死的青蛙一样
[17:58] You’re so beautiful on the inside,kenneth parcell. 你的内心真美 Kenneth Parcell
[18:03] Can I feel your face? 我能摸摸你的脸吗?
[18:05] Yeah. 可以
[18:26] Oh,look at the time. I forgot,i have a– a thing. 哦 时间都不早了 我都忘了 我还有– 有事
[18:31] That is cold, blind lady! 你真是个冷血的瞎女人!
[18:33] Oh,and by the way, You’re not so attractive yourself! 哦 顺带一说 你并没那么迷人!
[18:36] No,i’m– i’m pretty sure i’m hot. 不 我很–很确定我很性感
[18:39] Yes,you are. I tried. 是的 确实 帮过你了
[18:58] ****** 这是个讯号
[19:04] I’m so sorry. 我很抱歉
[19:05] Listen, thank you so much For being so great during all this. 听着 非常感谢你所做的一切
[19:08] Let’s do this again sometime. 咱们下次还要这样约会
[19:09] Except have it not be anything like this at all. 但是不要再遇到这些事儿
[19:12] Yeah. 没错
[19:14] – Good night. – Good night. – 晚安 – 晚安
[19:22] Uh,liz,you my mom did just die. �� liz 你知道我妈妈才刚去世
[19:26] Funny story… Hear me out. 有个好玩的故事… 听我慢慢说
[19:30] I’ll have a,uh… 我要点…
[19:32] – A mcflurry,please. – A mcflurry,please. – 一杯麦旋风冰淇淋 – 一杯麦旋风冰淇淋
[19:35] And I have a coupon. You know where I found it? 我有优惠券 知道我是在哪儿拿到的吗?
[19:39] In the collection plate. 在教堂的奉献盘里
[19:41] It was a sign. 这是个讯号
[19:42] I followed it,and it brought us back together. 我跟随着它 它将我们带到一起
[19:45] Now do you believe? 现在你相信了吗?
[19:46] I believe. 我相信
[19:48] I believe that we were reunited By the most successful capitalist enterprise 我相信我们因世上最成功的企业
[19:52] Of the last hundred years, 而重逢
[19:53] Despite the mclean deluxe, or the mcemu. 当然 它的低脂肪汉堡 麦克你老母是败笔
[19:56] Whatever. 管他呢
[19:57] Someone’s trying to tell us that we belong together. 有人要暗示 说我们应该在一起
[20:00] – Maybe it’s god. – Maybe it’s ray kroc. – 也许是上帝 – 也许是Ray Kroc(麦当劳之父)
[20:03] Maybe it’s the hamburglar. 也许是汉堡神偷
[20:07] Happy valentine’s day, querida. 情人节快乐 亲爱的
[20:09] Happysaintvalentine’s day, mi amor. 圣情人节快乐 爱人
[20:25] Boy,he that guy’s not planning To kill her and eat her. 希望那人不会宰了她来吃
[20:29] Jack,you’re such a romantic. Jack 你真浪漫啊
我为喜剧狂

Post navigation

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Archives

  • July 2024
  • June 2024

Categories

  • 1931年
  • 1939年
  • 1941年
  • 1942年
  • 1943年
  • 1944年
  • 1948年
  • 1952年
  • 1953年
  • 1954年
  • 1955年
  • 1956年
  • 1957年
  • 1958年
  • 1959年
  • 1960年
  • 1961年
  • 1962年
  • 1963年
  • 1964年
  • 1966年
  • 1967年
  • 1968年
  • 1969年
  • 1970年
  • 1971年
  • 1972年
  • 1973年
  • 1974年
  • 1975年
  • 1976年
  • 1977年
  • 1978年
  • 1979年
  • 1980年
  • 1981年
  • 1982年
  • 1983年
  • 1984年
  • 1985年
  • 1986年
  • 1987年
  • 1988年
  • 1989年
  • 1990年
  • 1991年
  • 1992年
  • 1993年
  • 1994年
  • 1995年
  • 1996年
  • 1997年
  • 1998年
  • 1999年
  • 2000年
  • 2001年
  • 2002年
  • 2003年
  • 2004年
  • 2005年
  • 2006年
  • 2007年
  • 2008年
  • 2009年
  • 2010年
  • 2011年
  • 2012年
  • 2013年
  • 2014年
  • 2015年
  • 2016年
  • 2017年
  • 2018年
  • 2019年
  • 2020年
  • 2021年
  • 2022年
  • 2023年
  • 2024年
  • barui
  • Uncategorized
  • 一切安好
  • 中央公园
  • 亢奋
  • 亿万
  • 传世
  • 兄弟连
  • 克拉丽丝
  • 克拉克森的农场
  • 内裤队长
  • 副警长
  • 十字剑
  • 博斯
  • 卡特特工
  • 双城之战
  • 发展受阻
  • 叶卡捷琳娜大帝
  • 哈哈大校
  • 坏法官
  • 坏老师
  • 基本演绎法
  • 大城小妞
  • 大学生费莉希蒂
  • 大神偷卡门
  • 大西洋帝国
  • 天使在美国
  • 娃娃脸
  • 小小安妮
  • 小谎大事
  • 少年间谍亚历克斯
  • 布里奇顿
  • 幻灭
  • 废柴联盟
  • 康斯坦丁
  • 开心汉堡店
  • 德古拉
  • 德里女孩
  • 怒呛人生
  • 恋爱挑战书
  • 惊异传奇
  • 惊悚50州
  • 意乱情迷
  • 成瘾剂量
  • 我为喜剧狂
  • 找寻自我
  • 摩斯探长前传
  • 教师情事
  • 敢不敢挑战我
  • 新成长的烦恼
  • 日常谜团
  • 明日传奇
  • 星际之门亚特兰蒂斯
  • 更美好的事
  • 末日巡逻队
  • 杀无赦
  • 柏林谍影
  • 死亡医师
  • 比弗利娇妻
  • 波士顿法律
  • 火线警告
  • 灵书妙探
  • 犯罪心理
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯
  • 犯罪现场调查·纽约篇
  • 犯罪现场调查迈阿密
  • 狂欢命案
  • 狄金森
  • 狗狗博客
  • 生活
  • 生活大爆炸
  • 眼见为虚
  • 破产姐妹
  • 破发点大满贯之路
  • 神烦警探
  • 红粉联盟
  • 绝命律师
  • 绝命毒师
  • 绝望的主妇
  • 绿箭侠
  • 罪恶黑名单
  • 美国众神
  • 美国恐怖故事
  • 美国罪案故事
  • 美女上错身
  • 美式主妇
  • 脆莓公园
  • 致命陷阱
  • 艾米丽在巴黎
  • 芝加哥急救
  • 芝加哥烈焰
  • 芝加哥警署
  • 蛇蝎女佣
  • 贴身保镖
  • 达芬奇的恶魔
  • 迷失
  • 逃离丹尼莫拉
  • 逝者之证
  • 郊狼
  • 金牌律师
  • 铁证悬案
  • 随性所欲
  • 零异频道
  • 马男波杰克
  • 鲍勃心动
  • 麻木不仁
  • 黑吃黑
  • 黑帆
  • 黑暗救赎
  • 黑色星期一

Copyright © 2025 英美剧电影台词站.

Powered by PressBook WordPress theme